A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
340 results for enlaces
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
Ihre
Kommentare
,
Hinweise
,
Fehlermeldungen
und
Ergänzungen
sind
uns
sehr
willkommen
! [L]
A
pesar
de
un
cuidadoso
control
de
los
contenidos
,
no
nos
responsabilizamos
de
los
contenidos
de
esta
página
y
los
enlaces
externos
.
Klicken
Sie
einfach
auf
einen
der
folgenden
Links:
[L]
Simplemente
haga
clic
sobre
uno
de
los
siguientes
enlaces
:
Unter
Grammatik
finden
Sie
nützliche
Links
zum
Thema
Grammatik
der
ausgewählten
Sprache
und
unsere
Beispiele
zu
Präpositionen
. [L]
Bajo
Gramática
encontrará
enlaces
útiles
sobre
temas
gramaticales
respecto
al
idioma
elegido
,
así
como
nuestros
ejemplos
de
Preposiciones
.
0,5/g
mehrfach
ungesättigte
Fettsäuren
,
als
Linolsäure
ausgedrückt
,
korrigiert
um
die
Zahl
der
Doppelbindungen
auf
keinen
Fall
jedoch
weniger
als
0,1
mg/100
verfügbare
kcal
[EU]
0,5/g
de
ácidos
grasos
poliinsaturados
expresados
como
ácido
linoleico
,
corregido
en
función
de
los
dobles
enlaces
[5],
pero
en
ningún
caso
inferior
a 0,1
mg
por
100
kJ
disponibles
0,5/g
mehrfach
ungesättigte
Fettsäuren
,
als
Linolsäure
ausgedrückt
,
korrigiert
um
die
Zahl
der
Doppelbindungen
auf
keinen
Fall
jedoch
weniger
als
0,5
mg/100
verfügbare
kcal
[EU]
0,5/g
de
ácidos
grasos
poliinsaturados
expresados
como
ácido
linoleico
,
corregido
en
función
de
los
dobles
enlaces
[5],
pero
en
ningún
caso
inferior
a 0,5
mg
por
100
kcal
disponibles
0,5/g
mehrfach
ungesättigte
Fettsäuren
,
als
Linolsäure
ausgedrückt
,
korrigiert
um
die
Zahl
der
Doppelbindungen
,
auf
keinen
Fall
jedoch
weniger
als
0,1
mg/100
verfügbare
kJ
[EU]
0,5/g
de
ácidos
grasos
poliinsaturados
expresados
como
ácido
linoleico
,
corregido
en
función
de
los
dobles
enlaces
[7],
pero
en
ningún
caso
inferior
a 0,1
mg
por
100
kJ
disponibles
Abbildung
4:
Verbindungen
zwischen
Wertpapierabwicklungssystemen
[EU]
GRÁFICO
4
Enlaces
entre
sistemas
de
liquidación
de
valores
ABl
. L
145
vom
30
.
April
2004
, S. 1. [EU]
En
la
dirección
del
BCE
en
Internet
(www.ecb.int)
puede
consultarse
la
descripción
de
los
criterios
de
utilización
de
los
SLV
de
la
zona
del
euro
aceptados
,
así
como
la
lista
actualizada
de
los
enlaces
admitidos
entre
estos
sistemas
.
alle
Hochspannungsleitungen
,
mit
Ausnahme
derjenigen
in
Verteilernetzen
,
und
die
unterseeischen
Verbindungen
,
soweit
diese
Leitungen
der
interregionalen
oder
internationalen
Übertragung
oder
Verbindung
dienen
[EU]
todas
las
líneas
de
alta
tensión
,
excepto
las
de
redes
de
distribución
, y a
los
enlaces
submarinos
,
siempre
que
estas
infraestructuras
se
utilicen
para
un
transporte
o
conexión
interregional
o
internacional
alle
Hochspannungsleitungen
,
mit
Ausnahme
derjenigen
in
Verteilernetzen
,
und
unterseeische
Verbindungen
,
soweit
diese
Leitungen
der
interregionalen
oder
internationalen
Übertragung
oder
Verbindung
dienen
[EU]
todas
las
líneas
de
alta
tensión
,
excepto
las
de
redes
de
distribución
, y
los
enlaces
submarinos
,
siempre
que
estas
infraestructuras
se
utilicen
para
un
transporte
o
conexión
interregional
o
internacional
Alle
notenbankfähigen
Sicherheiten
können
über
das
Korrespondenzzentralbank-Modell
und
–
;
im
Fall
von
marktfähigen
Sicherheiten
–
;
über
zugelassene
Verbindungen
zwischen
Wertpapierabwicklungssystemen
der
EU
auch
grenzüberschreitend
genutzt
werden
. [EU]
Todos
los
activos
de
garantía
pueden
utilizarse
en
operaciones
transfronterizas
, a
través
del
modelo
de
corresponsalía
entre
bancos
centrales
(MCBC) y,
en
el
caso
de
los
activos
negociables
,
de
enlaces
aceptados
entre
los
sistemas
de
liquidación
de
valores
(SLV)
de
la
Unión
Europea
.
Alle
notenbankfähigen
Sicherheiten
können
über
das
Korrespondenzzentralbank-Modell
und
-
im
Fall
von
marktfähigen
Sicherheiten
-
über
zugelassene
Verbindungen
zwischen
Wertpapierabwicklungssystemen
der
Union
auch
grenzüberschreitend
genutzt
werden
. [EU]
Todos
los
activos
de
garantía
pueden
utilizarse
en
operaciones
transfronterizas
, a
través
del
modelo
de
corresponsalía
entre
bancos
centrales
(MCBC) y,
en
el
caso
de
los
activos
negociables
,
de
enlaces
aceptados
entre
los
sistemas
de
liquidación
de
valores
(SLV)
de
la
Unión
Europea
.
Alle
Transportrouten
haben
einen
externen
Objektidentifikator
. [EU]
Todas
las
secuencias
de
enlaces
de
transporte
tienen
un
identificador
externo
de
objeto
.
Alle
Verkehrsnetzteile
haben
einen
externen
Objektidentifikator
. [EU]
Todos
los
conjuntos
de
enlaces
de
transporte
tienen
un
identificador
externo
de
objeto
.
Alle
Verkehrssegmente
haben
einen
externen
Objektidentifikator
. [EU]
Todos
los
enlaces
de
transporte
tienen
un
identificador
externo
de
objeto
.
Am
20
.
Oktober
2003
fand
eine
bilaterale
Zusammenkunft
statt
,
in
deren
Folge
die
italienischen
Behörden
Verpflichtungen
in
Bezug
auf
bestimmte
Schnellverkehrsverbindungen
im
Golf
von
Neapel
eingegangen
sind
. [EU]
El
20
de
octubre
de
2003
tuvo
lugar
una
reunión
bilateral
, a
consecuencia
de
la
cual
las
autoridades
italianas
asumieron
compromisos
en
relación
con
algunos
enlaces
rápidos
en
el
Golfo
de
Nápoles
.
AnalysemethodeFarbvergleichsmethode
,
bei
der
ein
wasserlöslicher
Farbstoff
gemessen
wird
,
der
durch
das
Enzym
aus
mit
Azurin
vernetztem
Weizen-Arabinoxylansubstrat
freigesetzt
wird
[EU]
Método
analítico [2]Método
colorimétrico
que
mide
el
tinte
hidrosoluble
liberado
por
la
enzima
a
partir
de
un
sustrato
de
arabinoxilano
de
trigo
con
enlaces
cruzados
con
azurina
Anfang
und
Ende
dieses
Elements
sind
klar
definiert
,
und
jede
Position
in
der
Eisenbahnverbindungssequenz
kann
mit
nur
einem
einzigen
Parameter
,
etwa
der
Länge
,
bestimmt
werden
. [EU]
El
elemento
tiene
un
comienzo
y
un
final
definidos
y
cada
posición
de
la
secuencia
de
enlaces
ferroviarios
es
identificable
con
un
solo
parámetro
,
tal
como
la
longitud
.
Anfang
und
Ende
dieses
Elements
sind
klar
definiert
,
und
jede
Position
in
der
Segmentfolge
kann
mit
nur
einem
einzigen
Parameter
,
etwa
der
Länge
,
bestimmt
werden
. [EU]
El
elemento
tiene
un
comienzo
y
un
fin
definidos
y
cada
posición
de
la
secuencia
de
enlaces
es
identificable
con
un
único
parámetro
,
tal
como
la
longitud
.
Anfang
und
Ende
dieses
Elements
sind
klar
definiert
,
und
jede
Position
in
der
Straßenroute
kann
mit
nur
einem
einzigen
Parameter
,
etwa
der
Länge
,
bestimmt
werden
. [EU]
El
elemento
tiene
un
comienzo
y
un
final
definidos
y
cada
posición
de
la
secuencia
de
enlaces
de
carretera
es
identificable
con
un
solo
parámetro
,
tal
como
la
longitud
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "enlaces":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners