A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
diligente
dilucidar
dilucido
diluido
diluir
diluir una ley
diluirse
diluvial
diluviar
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
214 results for
diluir
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
10
ml
Essigsäure
(3.3)
werden
auf
100
ml
in
Wasser
gelöst
. [EU]
Diluir
10
ml
de
ácido
acético
(3.3) a
100
ml
con
agua
.
10
ml
Salzsäure
(3.7)
werden
mit
Wasser
auf
1 l
verdünnt
. [EU]
Diluir
10
ml
de
HCl
(3.7)
con
agua
,
hasta
1 l.
19
,3 g
Ammoniumacetat
(3.3)
und
30
ml
Essigsäure
(3.5)
werden
in
Wasser
(3.14)
gelöst
und
auf
1 l
verdünnt
. [EU]
Disolver
19
,3 g
de
acetato
de
amonio
(3.3) y
30
ml
de
ácido
acético
(3.5)
en
agua
(3.14) y
diluir
hasta
1 l.
20
,0
ml
Methansulfonsäure
werden
mit
Methanol
(3.2)
auf
1000
ml
verdünnt
. [EU]
Diluir
20
,0
ml
de
ácido
metanosulfónico
a
1000
ml
con
metanol
(3.2).
23
,5
ml
Orthophosphorsäure
(3.2)
werden
mit
Wasser
auf
100
ml
aufgefüllt
. [EU]
Diluir
23
,5
ml
de
ácido
ortofosfórico
(3.2)
con
agua
hasta
100
ml
.
2
Bei
den
mit
einem
geeigneten
Messgerät
gemessenen
trockenen
und
unverdünnten
Abgasen
dürfen
die
in
der
nachstehenden
Tabelle
angegebenen
Werte
nicht
überschritten
werden:
[EU]
Los
gases
de
escape
secos
y
sin
diluir
,
medidos
por
medio
de
un
dispositivo
adecuado
,
no
deberán
sobrepasar
los
valores
indicados
en
el
cuadro
siguiente:
2
ml
der
Probe
in
einem
Glasstopfbehälter
mit
10
ml
Wasser
auflösen
und
0,1
ml
0,1 N
Kaliumpermanganat
hinzufügen
;
keine
farbliche
Änderung
von
rosa
zu
braun
innerhalb
von
30
min
. [EU]
En
un
recipiente
con
tapón
de
vidrio
diluir
2
ml
de
la
muestra
con
10
ml
de
agua
y
añadir
0,1
ml
de
permanganato
de
potasio
0,1 N.
El
color
rosado
no
cambia
a
marrón
en
el
plazo
de
30
minutos
2
ml
der
Probe
in
einem
Gefäß
mit
Glasstopfen
mit
10
ml
Wasser
auflösen
und
0,1
ml
0,1 n
Kaliumpermanganat
hinzufügen
;
keine
farbliche
Änderung
von
rosa
zu
braun
innerhalb
von
30
Minuten
[EU]
Diluir
2
ml
de
la
muestra
en
10
ml
de
agua
en
un
recipiente
con
tapón
de
vidrio
y
añadir
0,1
ml
de
permanganato
potásico
0,1 N.
El
color
rosado
no
cambia
a
marrón
en
un
plazo
de
30
minutos
.
50
g
Natriumcarbonat
(3.11)
werden
in
Wasser
gelöst
und
auf
1 l
verdünnt
;
dann
wird
Natriumchlorid
(3.12)
zugegeben
,
bis
die
Lösung
gesättigt
ist
. [EU]
Disolver
50
g
de
carbonato
de
sodio
(3.11)
en
agua
,
diluir
hasta
1 l y
añadir
cloruro
de
sodio
(3.12)
hasta
que
la
solución
esté
saturada
.
5
ml
Eisessig
werden
mit
Wasser
auf
1
Liter
aufgefüllt
. [EU]
Diluir
5
ml
de
ácido
acético
glacial
enrasando
a 1
litro
con
agua
.
Abgasanalysesystem
für
Rohabgas
[EU]
Sistema
de
análisis
de
gases
de
escape
para
escape
sin
diluir
Alizarinrot
(2,5
ml
1 M
Salzsäure
in
100
ml
Wasser
lösen
und
dieser
Lösung
200
mg
Alizarinrot
zufügen
). [EU]
Rojo
de
alizarina
(diluir 2,5
ml
de
ácido
clorhídrico
1M
en
100
ml
de
agua
y
añadir
a
esta
solución
200
mg
de
rojo
de
alizarina
).
Alternativ
dazu
kann
der
vorbereitete
Belebtschlamm
zunächst
im
mineralischen
Medium
verdünnt
werden
zu
einer
Suspension
von
500-1000
mg/l
.
Danach
wird
dem
Inhalt
der
5-l-Flasche
eine
aliquote
Menge
hinzugegeben
,
um
so
eine
Konzentration
von
30
mg/l
zu
erhalten
.
Dieses
letztere
Verfahren
sichert
eine
höhere
Präzision
. [EU]
Otra
posibilidad
es
diluir
en
primer
lugar
el
lodo
preparado
para
obtener
una
suspensión
de
500-1000
mg/1
en
el
medio
mineral
antes
de
añadir
una
alícuota
al
contenido
del
matraz
de
5
litros
para
obtener
una
concentración
final
de
30
mg/l
;
de
esta
forma
se
consigue
mayor
precisión
.
También
pueden
utilizarse
otras
fuentes
de
inóculos
(véase
el
punto
I.6.4.2).
Alternativ
zu
den
Bestimmungen
in
Anhang
III
Anlage
4
kann
beim
ETC-Prüfzyklus
die
NOx-Probe
aus
dem
Rohabgas
entnommen
werden
;
dabei
ist
nach
den
Vorschriften
der
Norm
ISO
DIS
16183
vom
15
.
Oktober
2000
zu
verfahren
. [EU]
Como
alternativa
a
los
requisitos
del
apéndice
4
del
anexo
III
,
para
las
emisiones
de
NOx
durante
la
prueba
ETC
de
detección
podrá
utilizarse
una
muestra
de
gases
de
escape
sin
diluir
siguiendo
las
prescripciones
técnicas
de
ISO
DIS
16183
,
con
fecha
de
15
de
octubre
de
2000
.
Analysieren
der
Schadstoffkonzentrationen
im
Rohabgas
[EU]
Empezará
a
analizar
las
concentraciones
del
gas
de
escape
sin
diluir
Anwendungshinweis:
50
ml
Ware
mit
100
ml
Wasser
oder
Saft
verdünnen
. [EU]
Instrucciones
de
uso:
diluir
50
ml
de
producto
en
100
ml
de
agua
o
zumo
.
Aufzeichnen
des
Abgasmassendurchsatzes
,
wenn
ein
mit
Rohabgas
arbeitendes
Abgasanalysesystem
verwendet
wird
[EU]
Se
comenzará
a
registrar
el
gasto
másico
de
los
gases
de
escape
,
en
caso
de
efectuarse
un
análisis
de
los
gases
de
escape
sin
diluir
Aufzeichnen
des
Abgasmassendurchsatzes
,
wenn
ein
mit
Rohabgas
arbeitendes
Abgasanalysesystem
verwendet
wird
[EU]
Se
empezará
a
registrar
el
caudal
másico
del
gas
de
escape
,
si
se
opta
por
el
análisis
del
gas
de
escape
sin
diluir
Ausgenommen
lösliche
Getränke
[EU]
Excepto
bebidas
para
diluir
Bei
der
Annahme
der
Richtlinie
2002/32/EG
erklärte
die
Kommission
,
dass
die
Bestimmungen
des
Anhangs
I
anhand
neuester
wissenschaftlicher
Risikobewertungen
und
unter
Berücksichtigung
des
Verbots
der
Verdünnung
kontaminierter
,
die
Höchstgehalte
überschreitender
Erzeugnisse
,
die
zur
Verwendung
in
der
Tierernährung
bestimmt
sind
,
überprüft
würden
. [EU]
Cuando
se
adoptó
la
Directiva
2002/32/CE
,
la
Comisión
declaró
que
su
anexo
I
sería
revisado
con
arreglo
a
evaluaciones
científicas
del
riesgo
actualizadas
y
teniendo
en
cuenta
la
prohibición
de
diluir
los
productos
contaminados
destinados
a
la
alimentación
animal
que
no
se
ajustasen
a
lo
establecido
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "diluir":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners