A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
13 results for construyeron
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
1997
wurden
zehn
Fischereifahrzeuge
gebaut
(...)." [EU]
En
1997
,
se
construyeron
10
buques
de
pesca [...]».
(
2005
wurden
letztendlich
63
Wohnungen
,
2006
insgesamt
137
Wohnungen
und
2007
nochmals
95
neue
Wohnungen
gebaut
). [EU]
(En
la
práctica
,
se
construyeron
63
nuevas
viviendas
en
2005
,
137
en
2006
y
95
en
2007
).
Auch
diese
Prognose
wurde
von
der
Realität
übertroffen
,
denn
im
Jahr
2006
wurden
137
und
2007
insgesamt
95
neue
Wohnungen
gebaut
. [EU]
Pero
resultó
que
incluso
esta
segunda
previsión
se
vio
superada
,
ya
que
en
2006
se
construyeron
137
nuevas
viviendas
y
en
2007
,
95
.
Da
die
außergewöhnlichen
Umstände
,
mit
denen
Portugal
konfrontiert
war
,
auch
zu
verzögerten
Zahlungen
Portugals
an
die
privaten
mit
der
Schaffung
des
Kahlschlaggürtels
beauftragten
Unternehmen
geführt
haben
,
sollte
die
Frist
für
die
Vorlage
der
entsprechenden
Unterlagen
verlängert
werden
. [EU]
Dado
que
las
circunstancias
excepcionales
con
las
que
se
enfrenta
Portugal
también
han
retrasado
los
pagos
de
Portugal
a
las
empresas
privadas
que
construyeron
el
«cinturón
de
tala
total»
,
procede
ampliar
el
plazo
de
presentación
de
la
documentación
pertinente
.
Den
Informationen
der
italienischen
Behörden
(
Aktenzeichen
A/13350/04
,
A/13346/04
und
A/13356/04
)
ist
gleichwohl
zu
entnehmen
,
dass
die
Schiffe
der
privatwirtschaftlichen
Betreiber
,
die
denselben
Behörden
zufolge
Finanzhilfen
von
lokalen
Behörden
erhalten
,
vor
über
zwanzig
Jahren
gebaut
wurden
und
deshalb
den
im
Rahmen
der
Vereinbarung
vorgesehenen
Dienstanforderungen
nicht
entsprechen
. [EU]
Sin
embargo
,
de
las
informaciones
transmitidas
por
las
autoridades
italianas
(registradas
con
los
números
A/13350/04
,
A/13346/04
y
A/13356/04
)
se
deduce
que
los
buques
de
los
operadores
privados
competidores
,
que
,
según
las
autoridades
italianas
,
se
beneficiaron
,
por
otro
lado
,
de
una
ayuda
financiera
de
los
entes
locales
,
se
construyeron
hace
más
de
veinte
años
y
no
responden
,
por
consiguiente
, a
las
obligaciones
de
servicio
previstas
en
el
ámbito
del
convenio
.
Den
Informationen
Deutschlands
zufolge
wurden
die
Kabelnetze
in
den
80er
Jahren
mit
beträchtlicher
staatlicher
Unterstützung
aufgebaut
. [EU]
Según
la
información
ofrecida
por
Alemania
las
redes
de
cable
de
los
años
ochenta
se
construyeron
con
una
importante
ayuda
estatal
[13].
Die
beiden
praktisch
identischen
Kreuzfahrtschiffe
R3
und
R4
,
die
im
Mai
bzw
.
September
1999
geliefert
worden
waren
,
wurden
in
den
Chantiers
de
l'Atlantique
,
einer
in
Frankreich
ansässigen
Werft
,
gebaut
. [EU]
Los
dos
paquebotes
de
crucero
,
denominados
R3
y
R4
,
son
casi
idénticos
,
fueron
entregados
en
mayo
y
septiembre
de
1999
y
se
construyeron
en
Chantiers
de
l'Atlantique
,
empresa
situada
en
Francia
.
Die
Bewässerungssysteme
der
Insel
wurden
im
14
.
Jahrhundert
von
Genuesern
entwickelt
,
die
auch
für
diese
Zeit
einzigartige
Entwässerungssysteme
anlegten
; [EU]
Hay
que
subrayar
que
los
sistemas
de
riego
de
la
isla
los
instalaron
en
el
siglo
XIV
los
genoveses
,
quienes
construyeron
asimismo
sistemas
de
drenaje
únicos
en
el
mundo
en
esa
época
.
Die
Entwicklung
nach
dem
Kaufabschluss
bestätigt
,
dass
die
Prognose
realistisch
war
,
denn
bis
2007
wurden
sechs
neue
Anträge
eingereicht
und
Genehmigungen
erteilt
,
und
zwischen
2007
und
Mitte
2010
wurden
sieben
Appartementhäuser
gebaut
. [EU]
La
evolución
tras
la
transacción
confirma
que
la
previsión
era
razonable
,
dado
que
se
solicitaron
otras
seis
licencias
de
edificación
que
se
concedieron
hasta
2007
, y
entre
ese
año
y
mediados
de
2010
se
construyeron
siete
bloques
de
pisos
.
Die
Kommission
stellt
fest
,
dass
die
Schiffswerften
Sestao
,
Puerto
Real
,
Sevilla
,
Cádiz
und
Juliana
zu
diesem
Zeitpunkt
Schiffe
bauten
oder
reparierten
und
die
Tätigkeit
dieser
Unternehmen
daher
in
den
Anwendungsbereich
der
Verordnung
fiel
. [EU]
La
Comisión
observa
que
los
astilleros
Sestao
,
Puerto
Real
,
Sevilla
,
Cádiz
y
Juliana
construyeron
o
repararon
barcos
en
ese
momento
y
que
,
por
lo
tanto
,
la
actividad
de
dichas
empresas
entraba
en
el
ámbito
de
aplicación
del
Reglamento
.
Die
Kosten
solcher
Investitionen
sind
nicht
erstattungsfähig
,
wenn
die
Strompreise
niedriger
sind
als
die
zum
Zeitpunkt
der
Errichtung
des
Kraftwerks
vorgesehenen
Preise
. [EU]
Los
costes
de
estas
inversiones
no
pueden
recuperarse
cuando
los
precios
de
la
electricidad
son
más
bajos
que
los
previstos
cuando
se
construyeron
las
centrales
.
In
den
darauf
folgenden
Jahren
wurden
weitere
Kraftwerke
errichtet
,
und
heute
werden
ebenfalls
Investitionsvorhaben
ohne
Unterstützung
in
Form
von
PPA
realisiert
. [EU]
En
años
posteriores
se
construyeron
nuevas
centrales
y
en
la
actualidad
se
están
llevando
a
cabo
nuevas
inversiones
sin
ayuda
de
los
CAE
.
In
der
ehemaligen
DDR
wurden
Wohnungen
mehrere
Jahrzehnte
lang
nach
einem
zentralisierten
Planungssystem
gebaut
. [EU]
En
la
antigua
RDA
durante
varias
décadas
las
viviendas
se
construyeron
según
un
sistema
centralizado
de
planificación
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "construyeron":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners