DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
binario
Search for:
Mini search box
 

21 results for binario
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  Spanish

Alternativ dazu kann die IMO-Standard-Binärmeldung "Zahl der Personen an Bord" (IAI-Nummer 16) verwendet werden. [EU] De forma alternativa se podría utilizar el mensaje binario estándar de la OMI «número de personas a bordo» (número IAI 16).

Ausschreibungen zwecks Verhaftung können für jeden Europäischen Haftbefehl eine Binärdatei enthalten. [EU] Las descripciones para la detención pueden contener un fichero binario por cada orden de detención europea.

Bei diesem binären Datensatz wird weder die Datensatznummer mit dem Punkt noch die Feldnummer und der darauf folgende Doppelpunkt verzeichnet. [EU] Para este registro binario, no se registrarán ni el número de registro con su punto, ni el identificador de campo seguido de sus dos puntos.

Binär- und andere relevante Zahlensysteme; [EU] Sistema binario y otros sistemas de numeración.

Da eine logische Bilddatei mit nummerierten Feldern nur ein binäres Feld enthalten darf, sind für jeden Handkantenabdruck ein einziger Typ-15-Datensatz und für jeden vollständigen Handflächenabdruck 1 oder 2 Typ-15-Datensätze vorgeschrieben. [EU] Dado que el registro de imagen de campo identificado solo puede tener un campo binario, se necesitará un registro de tipo-15 para cada canto en posición cubital y uno o dos para cada palma completa.

Das Trennzeichen "FS" darf bei dem binären Datensatz nicht als Datensatztrennzeichen oder Zeichen für das Transaktionsende verwendet werden. [EU] Para el registro binario, el carácter «FS» no se utilizará como separador de registros ni como carácter de determinación de transacciones.

Die gesamte Länge des Datensatzes wird im ersten binären Feld mit 4 Bytes eines jeden Datensatzes verzeichnet. [EU] La longitud completa del registro quedará registrada en el primer campo binario de cuatro bytes de cada registro.

Die Meldung ist mit der binären Meldung 8 so bald wie möglich (unter AIS-Gesichtspunkten) nach Meldung 5 zu senden. [EU] Se enviará el mensaje con el mensaje binario 8 tan pronto como sea posible (desde el punto de vista del AIS) después del mensaje 5.

Die Meldung ist mit der Binärmeldung 6 als Antwort auf die Funktionsmeldung 21 zu senden. [EU] Se enviará el mensaje con el mensaje binario 6 como respuesta al Mensaje de Función 21 de la categoría de navegación interior.

Die Meldung wird mit der Binärmeldung 6 versendet. [EU] Se enviará el mensaje según el mensaje binario 6.

Die Meldung wird mit der Binärmeldung 8 auf Anfrage gesendet. [EU] Se enviará el mensaje según el mensaje binario 8 a petición.

Die Meldung wird mit der Binärmeldung 8 in regelmäßigen Abständen gesendet. [EU] Se enviará el mensaje con el mensaje binario 8 a intervalos regulares.

Diese Meldung wird mit der Binärmeldung 6 vorzugsweise bei einem Ereignis oder auf Anforderung mit der IAI-Funktionsmeldung 2 gesendet. [EU] Se enviará el mensaje con el mensaje binario 6, preferentemente en caso de un evento o a petición utilizando el mensaje funcional binario 2 IAI.

einem Pumpensystem für binäre Gradienten; [EU] Sistema de bombeo de gradiente binario

Ein physisches oder binäres (logisches) Objekt, das infolge der Verwendung eines Vertrauensdienstes erzeugt oder ausgestellt wird. [EU] Objeto físico o binario (lógico) generado o expedido de resultas del uso de un servicio de confianza.

Hierbei gibt Binär "1" an, dass die WSQ-Komprimierung (Anlage 7) verwendet wurde. [EU] Para esta aplicación, un código binario 1 indica que se ha utilizado una compresión WSQ (apéndice 7).

In der Spalte "Character Type": A = Alphanumerisch; N = Numerisch; B = Binär; [EU] En la columna «Character type»: A = alfabético; N = numérico; B = binario

Inland-AIS-Meldungen (binär codiert) müssen eingegeben und dargestellt werden. [EU] Es preciso introducir y visualizar los mensajes del AIS para navegación interior (codificados en binario).

Nachweis der Umwandlungen zwischen Dezimal- und Binärsystem, Oktal- und Hexadezimalsystem und umgekehrt. [EU] Demostración de conversiones entre los sistemas decimal y el binario, el octal y el hexadecimal, y viceversa.

Nummernsysteme: binär, oktal und hexadezimal; [EU] Sistemas de numeración: binario, octal y hexadecimal.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners