A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
10 results for asteriscos
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
Bei
Lebensmittelkategorien
,
bei
denen
in
der
Unterspalte
D2
auf
das
Zeichen
"X"
ein
"(
**
)"
folgt
,
kann
die
Prüfung
in
Lebensmittelsimulanz
D2
entfallen
,
wenn
durch
einen
geeigneten
Test
nachgewiesen
werden
kann
,
dass
kein
Kontakt
zwischen
Fett
und
Lebensmittelkontaktmaterial
aus
Kunststoff
besteht
. [EU]
Cuando
en
la
subcolumna
D2
el
aspa
vaya
seguida
de
dos
asteriscos
(**),
el
ensayo
con
el
simulante
alimentario
D2
puede
omitirse
para
esa
categoría
de
alimento
si
se
puede
demostrar
mediante
un
ensayo
adecuado
que
no
hay
«contacto
graso»
con
el
material
plástico
en
contacto
alimentario
.
Da
die
überwiegende
Mehrheit
der
in
Anhang
I
der
Entscheidung
2000/96/EG
aufgeführten
Krankheiten
und
Gesundheitsrisiken
nun
in
den
Tätigkeitsbereich
des
Zentrums
fällt
,
ist
es
nicht
länger
erforderlich
,
die
Krankheiten
und
besonderen
Gesundheitsrisiken
,
für
die
bereits
Netze
bestehen
,
in
diesem
Anhang
durch
Sternchen
zu
kennzeichnen
. [EU]
Dado
que
la
inmensa
mayoría
de
las
enfermedades
y
los
problemas
sanitarios
enumerados
en
el
anexo
I
de
la
Decisión
2000/96/CE
está
actualmente
cubierta
por
las
actividades
del
ECDC
,
ya
no
es
necesario
resaltar
en
dicho
anexo
con
asteriscos
aquellos
para
los
que
existen
redes
.
Die
mit
zwei
Sternchen
(
**
)
gekennzeichneten
Ölqualitätsmerkmale
bedeuten
im
Fall
der
betreffenden
Oliventresteröle
,
dass
die
jeweiligen
Grenzwerte
nicht
alle
gleichzeitig
erfüllt
werden
müssen
." [EU]
Las
características
indicadas
con
dos
asteriscos
(**),
relativas
a
la
calidad
del
aceite
,
implican
que
,
en
el
caso
de
todos
los
aceites
de
orujo
de
oliva
,
pueden
no
respetarse
simultáneamente
los
límites
correspondientes
.»
die
runden
Klammern
und
Sternchen
nach
den
Worten
"Bulgarien"
und
"Rumänien"
und
die
eckigen
Klammern
in
der
zweiten
Spalte
dieser
Zeilen
[EU]
los
paréntesis
y
los
asteriscos
tras
las
palabras
«Bulgaria»
y
«Rumanía»
,
así
como
los
corchetes
en
las
columnas
de
esas
mismas
líneas
die
runden
Klammern
und
Sternchen
und
die
eckigen
Klammern
in
der
Zeile
"EU-27
insges
. (*)""[1004]". [EU]
los
paréntesis
y
asteriscos
así
como
los
corchetes
en
la
línea
«Total
UE-27
(*)»«[1004]».
Diese
Passagen
werden
durch
eckige
Klammern
,
gefolgt
von
zwei
Sternchen
,
gekennzeichnet
. [EU]
Estas
partes
figuran
entre
corchetes
,
seguidos
de
dos
asteriscos
.
Für
die
mit
zwei
Sternchen
(
**
)
gekennzeichneten
Erzeugnisse
,
die
als
Fruchtmark
erzeugt
werden
,
wird
nur
ein
unkorrigierter
Mindestbrixwert
(
ohne
Säurekorrektur
)
bestimmt
. [EU]
En
el
caso
de
los
productos
marcados
con
dos
asteriscos
(**),
producidos
como
purés
,
solamente
se
determinará
un
valor
Brix
mínimo
sin
corregir
(sin
corrección
de
la
acidez
).
Für
die
mit
zwei
Sternchen
(
**
)
gekennzeichneten
Erzeugnisse
,
die
als
Fruchtmark
erzeugt
werden
,
wird
nur
ein
unkorrigierter
Mindestbrixwert
(
ohne
Säurekorrektur
)
bestimmt
. [EU]
En
el
caso
de
los
productos
marcados
con
dos
asteriscos
(**),
producidos
como
purés
,
solamente
se
determinará
un
valor
mínimo
Brix
sin
corregir
(sin
corrección
de
la
acidez
).
In
der
Tabelle
in
Artikel
1
Absatz
2
Buchstabe
a
werden
die
runden
Klammern
und
Sternchen
nach
den
Worten
"Bulgarien"
und
"Rumänien"
und
die
Fußnote
"(*)
Geschätzter
Betrag"
gestrichen
. [EU]
En
el
cuadro
del
artículo
1,
apartado
2,
letra
a),
se
suprimen
los
paréntesis
y
los
asteriscos
tras
las
palabras
«Bulgaria»
y
«Rumanía»
,
así
como
la
nota
a
pie
de
página
«(*)
Importe
estimado»
.
ist
die
Verwendung
der
Buchstaben
I, O
und
Q
sowie
von
Bindestrichen
,
Sternchen
und
anderen
Sonderzeichen
nicht
zulässig
[EU]
no
se
autorizará
la
utilización
de
las
letras
I, O y Q
ni
de
guiones
,
asteriscos
u
otros
signos
particulares
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "asteriscos":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners