A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
7572 results for aplicará
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
.1.1
Diese
Regel
findet
auf
neue
Ro-Ro-Fahrgastschiffe
der
Klassen
B, C
und
D
sowie
auf
vorhandene
Ro-Ro-Fahrgastschiffe
der
Klasse
B
Anwendung
. [EU]
.1.1
El
presente
punto
se
aplicará
a
los
buques
de
pasaje
de
transbordo
rodado
nuevos
de
clases
B, C y D y a
los
buques
de
pasaje
de
transbordo
rodado
existentes
de
clase
B.
139
Dieser
Standard
ist
erstmals
in
der
ersten
Berichtsperiode
eines
am
1.
Januar
2009
oder
danach
beginnenden
Geschäftsjahres
anzuwenden
. [EU]
139
Una
entidad
aplicará
esta
Norma
en
los
ejercicios
anuales
que
comiencen
a
partir
del
1
de
enero
de
2009
.
160
IAS
8
ist
anzuwenden
,
wenn
ein
Unternehmen
seine
Rechnungslegungsmethoden
dahingehend
ändert
,
um
den
in
den
Paragraphen
159-159D
angegebenen
Änderungen
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
160
La
NIC
8
se
aplicará
cuando
una
entidad
cambie
sus
políticas
contables
para
reflejar
los
cambios
especificados
en
los
párrafos
159
a
159D
.
172
Unternehmen
haben
diesen
Standard
auf
Geschäftsjahre
anzuwenden
,
die
am
oder
nach
dem
1.
Januar
2013
beginnen
. [EU]
172
Una
entidad
aplicará
esta
norma
en
los
ejercicios
anuales
que
comiencen
a
partir
del
1
de
enero
de
2013
.
173
Ein
Unternehmen
hat
diesen
Standard
in
Übereinstimmung
mit
IAS
8
Bilanzierungs-
und
Bewertungsmethoden
,
Änderungen
von
Schätzungen
und
Fehler
rückwirkend
anzuwenden
,
es
sei
denn
, [EU]
173
La
entidad
aplicará
esta
norma
con
carácter
retroactivo
,
con
arreglo
a
la
NIC
8
Políticas
contables
,
cambios
en
las
estimaciones
contables
y
errores
,
salvo
que:
18
Diese
Interpretation
ist
erstmals
in
der
ersten
Berichtsperiode
eines
am
1.
Oktober
2008
oder
danach
beginnenden
Geschäftsjahres
anzuwenden
. [EU]
18
Una
entidad
aplicará
esta
Interpretación
en
los
ejercicios
anuales
que
comiencen
a
partir
del
1
de
octubre
de
2008
.
18
Diese
Interpretation
ist
prospektiv
in
der
ersten
Berichtsperiode
eines
am
1.
Juli
2009
oder
danach
beginnenden
Geschäftsjahres
anzuwenden
. [EU]
18
Una
entidad
aplicará
esta
Interpretación
,
de
forma
prospectiva
,
en
los
ejercicios
anuales
que
comiencen
a
partir
del
1
de
julio
de
2009
.
19
Durch
IFRS
10
,
veröffentlicht
im
Mai
2011
,
wurde
Paragraph
7
geändert
.
Ein
Unternehmen
hat
die
betreffenden
Änderungen
anzuwenden
,
wenn
es
IFRS
10
anwendet
. [EU]
Una
entidad
aplicará
dicha
enmienda
cuando
aplique
la
NIIF
10
.
19
IAS
8
führt
aus
,
wie
ein
Unternehmen
eine
Änderung
der
Rechnungslegungsmethoden
anwendet
,
die
aus
der
erstmaligen
Anwendung
einer
Interpretation
resultiert
. [EU]
19
La
NIC
8
especifica
cómo
una
entidad
aplicará
un
cambio
en
una
política
contable
que
resulte
de
la
aplicación
inicial
de
una
Interpretación
.
19
In
den
äußerst
seltenen
Fällen
,
in
denen
das
Management
zu
dem
Ergebnis
gelangt
,
dass
die
Einhaltung
einer
in
einem
IFRS
enthaltenen
Anforderung
so
irreführend
wäre
,
dass
sie
zu
einem
Konflikt
mit
dem
im
Rahmenkonzept
dargestellten
Zweck
führen
würde
,
hat
ein
Unternehmen
von
dieser
Anforderung
unter
Beachtung
der
Vorgaben
des
Paragraphen
20
abzuweichen
,
sofern
die
geltenden
gesetzlichen
Rahmenbedingungen
eine
solche
Abweichung
erfordern
oder
ansonsten
nicht
untersagen
. [EU]
19
En
la
circunstancia
extremadamente
rara
de
que
la
dirección
concluyera
que
cumplir
con
un
requerimiento
de
una
NIIF
llevaría
a
una
interpretación
errónea
,
tal
que
entrara
en
conflicto
con
el
objetivo
de
los
estados
financieros
establecido
en
el
Marco
conceptual
,
la
entidad
no
lo
aplicará
,
según
se
establece
en
el
párrafo
20
,
siempre
que
el
marco
regulatorio
aplicable
requiera
, o
no
prohíba
,
esta
falta
de
aplicación
.
(1)
Artikel
10
Absatz
1
des
Protokolls
sieht
vor
,
dass
die
Bestimmungen
des
Schengen-Besitzstands
für
das
Fürstentum
Liechtenstein
erst
aufgrund
eines
entsprechenden
Beschlusses
des
Rates
in
Kraft
gesetzt
werden
,
nachdem
überprüft
wurde
,
dass
die
erforderlichen
Bedingungen
für
die
Umsetzung
dieses
Besitzstands
durch
das
Fürstentum
Liechtenstein
erfüllt
werden
. [EU]
El
artículo
10
,
apartado
1,
del
Protocolo
establece
que
el
Principado
de
Liechtenstein
solo
aplicará
las
disposiciones
del
acervo
de
Schengen
en
virtud
de
una
decisión
del
Consejo
a
tal
efecto
,
previa
comprobación
del
cumplimiento
de
las
condiciones
necesarias
para
la
aplicación
de
dicho
acervo
.
(1)
Artikel
14
Absatz
2
gilt
nicht
für
die
Gutschrift
auf
den
eingefrorenen
Konten
von
[EU]
El
artículo
14
,
apartado
2,
no
se
aplicará
al
abono
en
cuentas
inmovilizadas
de:
(1)
Artikel
1
Absatz
1
gilt
mutatis
mutandis
für
die
Einstellung
kroatischer
Staatsangehöriger
als
Bedienstete
auf
Zeit
. [EU]
El
artículo
1,
apartado
1,
se
aplicará
mutatis
mutandis
a
la
contratación
de
nacionales
de
Croacia
como
agentes
temporales
.
1.
Artikel
1
findet
keine
Anwendung
auf
[EU]
Lo
dispuesto
en
el
artículo
1
no
se
aplicará
a:
(1)
Artikel
1
gilt
ab
dem
Tag
des
Erlasses
dieses
Beschlusses
. [EU]
El
artículo
1
se
aplicará
a
partir
de
la
fecha
de
adopción
de
la
presente
Decisión
.
(1)
Artikel
1
gilt
nicht
für
[EU]
El
artículo
1
no
se
aplicará
a:
(1)
Artikel
20
Absatz
1
Buchstabe
a
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
826/2008
findet
keine
Anwendung
. [EU]
No
se
aplicará
el
artículo
20
,
párrafo
primero
,
letra
a),
del
Reglamento
(CE)
no
826/2008
.
(1)
Artikel
2
Absatz
2
gilt
nicht
für
die
auf
eingefrorenen
Konten
erfolgte
Gutschrift
von
[EU]
El
artículo
2,
apartado
2,
no
se
aplicará
al
abono
en
cuentas
inmovilizadas
de:
(1)
Artikel
2
Absatz
2
gilt
nicht
für
die
Gutschrift
-
auf
eingefrorenen
Konten
-
von
[EU]
El
artículo
2,
apartado
2,
no
se
aplicará
al
abono
en
cuentas
bloqueadas
de:
(1)
Artikel
2
Absätze
1
und
2
findet
keine
Anwendung
auf
die
Zurverfügungstellung
von
Geldern
oder
wirtschaftlichen
Ressourcen
,
die
erforderlich
sind
,
um
die
rasche
Bereitstellung
dringend
benötigter
humanitärer
Hilfe
in
Somalia
durch
die
Vereinten
Nationen
,
ihre
Sonderorganisationen
oder
-programme
,
humanitäre
Hilfe
gewährende
humanitäre
Organisationen
mit
Beobachterstatus
bei
der
Generalversammlung
der
Vereinten
Nationen
oder
ihre
Durchführungspartner
zu
gewährleisten
. [EU]
El
artículo
2,
apartados
1 y 2,
no
se
aplicará
a
la
puesta
a
disposición
de
fondos
o a
los
recursos
económicos
necesarios
para
garantizar
la
entrega
puntual
de
asistencia
humanitaria
que
se
requiere
con
urgencia
en
Somalia
,
por
parte
de
las
Naciones
Unidas
,
sus
organismos
especializados
y
sus
programas
,
las
organizaciones
humanitarias
que
tengan
la
condición
de
observadoras
en
la
Asamblea
General
de
las
Naciones
Unidas
y
proporcionen
asistencia
humanitaria
, o
sus
asociados
en
la
ejecución
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "aplicará":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners