A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
711 results for Transmitirán
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
(2)
Bis
zum
28
.
Februar
eines
jeden
Jahres
,
beginnend
im
Jahr
2013
,
ermittelt
jeder
Mitgliedstaat
die
in
Anhang
II
Teil
B
genannten
Daten
für
das
vorangegangene
Kalenderjahr
und
übermittelt
sie
der
Kommission
. [EU]
Antes
del
28
de
febrero
de
cada
año
, a
partir
de
2013
,
los
Estados
miembros
determinarán
y
transmitirán
a
la
Comisión
la
información
que
figura
en
la
parte
B
del
anexo
II
respecto
al
año
natural
precedente
.
(4)
Bis
zum
15
.
August
2010
übermitteln
die
Mitgliedstaaten
der
Kommission
anhand
der
Muster
in
den
Anhängen
I.A
und
I.B
folgende
Informationen:
[EU]
Antes
del
15
de
agosto
de
2010
,
los
Estados
miembros
transmitirán
a
la
Comisión
la
siguiente
información
utilizando
los
modelos
establecidos
en
los
anexos
I.A y I.B:
Ab
1.
Juni
jeden
Jahres
meldet
der
Kapitän
eines
Fischereifahrzeugs
die
Mengen
an
Rotem
Thun
einschließlich
Nullfänge
alle
fünf
Tage
. [EU]
A
partir
del
1
de
junio
de
cada
año
,
los
patrones
de
los
buques
pesqueros
transmitirán
el
informe
de
capturas
de
atún
rojo
,
incluidos
los
registros
de
captura
nula
,
cada
cinco
días
.
Ab
1.
Januar
2006
erfolgt
die
Übermittlung
von
Anmeldungen
elektronisch
,
soweit
nicht
zwischen
der
Überwachungsbehörde
und
dem
anmeldenden
EFTA-Staat
anders
vereinbart
. [EU]
A
partir
del
1
de
enero
de
2006
las
notificaciones
se
transmitirán
electrónicamente
, a
menos
que
el
Órgano
y
el
Estado
de
la
AELC
notificador
acuerden
otra
modalidad
.
Ab
2010
teilen
die
Mitgliedstaaten
der
Kommission
jedes
Jahr
nach
Ablauf
des
Zeitraums
gemäß
Artikel
4
Absatz
1
bis
zum
30
.
November
des
Jahres
,
in
dem
der
Zeitraum
gemäß
Artikel
4
Absatz
1
endet
,
Folgendes
mit:
[EU]
A
partir
de
2010
,
los
Estados
miembros
transmitirán
anualmente
a
la
Comisión
,
una
vez
finalizado
el
período
contemplado
en
el
artículo
4,
apartado
1, a
más
tardar
el
30
de
noviembre
del
año
de
finalización
del
período
mencionado
en
el
artículo
4,
apartado
1,
la
siguiente
información:
Ab
dem
1.
Juli
2008
sind
die
Anmeldungen
elektronisch
über
die
Web-Anwendung
State
Aid
Notification
Interactive
(
SANI
)
zu
übermitteln
. [EU]
A
partir
del
1
de
julio
de
2008
,
las
notificaciones
se
transmitirán
electrónicamente
mediante
la
aplicación
web
"Notificación
interactiva
de
ayudas
estatales"
(SANI).
Ab
dem
am
1.
Juli
2009
beginnenden
Zeitraum
übermitteln
die
Mitgliedstaaten
der
Kommission
die
Einzelheiten
über
die
Mengen
der
ab
dem
1.
Juli
2009
im
Rahmen
von
nicht
kontingentierten
Einfuhren
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
übergeführten
Erzeugnisse
jedoch
gemäß
Artikel
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1301/2006
der
Kommission
. [EU]
No
obstante
, a
partir
del
período
que
se
iniciará
el
1
de
julio
de
2009
,
los
Estados
miembros
transmitirán
a
la
Comisión
información
sobre
las
cantidades
de
productos
despachadas
a
libre
práctica
desde
el
1
de
julio
de
2009
en
relación
con
las
importaciones
fuera
del
contingente
de
conformidad
con
el
artículo
4
del
Reglamento
(CE)
no
1301/2006
de
la
Comisión
[9].
Ab
der
Aktivierung
der
täglichen
Meldepflicht
gemäß
Absatz
1
oder
2
melden
die
NZBen
der
EZB
täglich
die
CIS-2-Daten
bezüglich
der
Euro-Banknoten
, d. h.
die
in
Anhang
VII
aufgeführten
Datenpositionen
für
Banknoten
. [EU]
Activada
la
exigencia
de
transmisión
diaria
conforme
a
los
apartados
1 o 2,
los
BCN
transmitirán
diariamente
al
BCE
los
datos
de
CIS
2
sobre
billetes
en
euros
,
es
decir
,
las
partidas
sobre
billetes
en
euros
que
se
especifican
en
el
anexo
VII
.
Abschnitt
K
Grundstücks-
und
Wohnungswesen
,
Vermietung
beweglicher
Sachen
,
Erbringung
von
unternehmensbezogenen
Dienstleistungen
Dieser
Anhang
gilt
nicht
für
die
Klasse
74
.15
der
NACE
Rev
. 1.1.
Um
die
Erstellung
von
Statistiken
auf
Gemeinschaftsebene
zu
ermöglichen
,
übermitteln
die
Mitgliedstaaten
die
nach
den
Klassen
der
NACE
Rev
. 1.1
aufgegliederten
nationalen
Ergebnisse
. [EU]
La
clase
74
.15
de
la
NACE
Rev
. 1.1
queda
excluida
del
ámbito
de
aplicación
del
presente
anexo
.
Para
que
puedan
elaborarse
estadísticas
comunitarias
,
los
Estados
miembros
transmitirán
los
resultados
nacionales
desglosándolos
al
nivel
de
clase
de
la
NACE
Rev
. 1.1.
Abweichend
von
den
Absätzen
1
und
2
werden
die
in
Artikel
1
Absatz
2
Buchstabe
c
genannten
saisonbereinigten
und
arbeitstäglich
bereinigten
Reihen
erstellt
und
übermittelt
,
sobald
Daten
für
einen
Zeitraum
von
vier
Jahren
zur
Verfügung
stehen
.". [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
los
apartados
1 y 2,
se
elaborarán
y
transmitirán
series
ajustadas
estacionalmente
y
por
días
hábiles
conforme
al
artículo
1,
apartado
2,
letra
c),
en
cuanto
se
disponga
de
series
que
abarquen
cuatro
años
de
datos
.».
Alle
den
Ausschuss
betreffenden
Mitteilungen
sind
den
Sekretären
zu
übermitteln
. [EU]
Todas
las
comunicaciones
relativas
al
Comité
se
transmitirán
a
sus
secretarios
.
Alle
den
Unterausschuss
betreffenden
Mitteilungen
sind
den
Sekretären
des
Unterausschusses
zu
übermitteln
. [EU]
Todas
las
comunicaciones
relativas
al
subcomité
se
transmitirán
a
los
secretarios
del
mismo
.
Alle
den
Unterausschuss
betreffenden
Mitteilungen
sind
den
Sekretären
zu
übermitteln
. [EU]
Todas
las
comunicaciones
que
afecten
al
subcomité
se
transmitirán
a
los
Secretarios
.
Alle
die
Arbeitsgruppe
betreffenden
Mitteilungen
sind
den
Sekretären
zu
übermitteln
. [EU]
Todas
las
comunicaciones
relativas
al
Grupo
del
Diálogo
Económico
se
transmitirán
a
sus
secretarios
.
Alle
die
Arbeitsgruppe
betreffenden
Mitteilungen
sind
den
Sekretären
zu
übermitteln
. [EU]
Todas
las
comunicaciones
relativas
al
grupo
de
trabajo
se
transmitirán
a
los
Secretarios
.
Alle
die
Arbeitsgruppen
betreffenden
Mitteilungen
sind
den
Sekretären
der
betreffenden
Arbeitsgruppe
zu
übermitteln
. [EU]
Todas
las
comunicaciones
que
afecten
a
los
grupos
de
trabajo
se
transmitirán
a
sus
secretarios
.
Alle
die
Unterausschüsse
betreffenden
Mitteilungen
sind
den
Sekretären
der
betreffenden
Unterausschüsse
zu
übermitteln
. [EU]
Todas
las
comunicaciones
que
afecten
a
los
subcomités
se
transmitirán
a
los
secretarios
del
correspondiente
subcomité
.
Alle
einschlägigen
Unterlagen
wurden
der
Kommission
von
den
portugiesischen
Behörden
übermittelt
. [EU]
Las
autoridades
portuguesas
transmitirán
todos
los
documentos
pertinentes
a
la
Comisión
.
Alle
in
Absatz
1
Unterabsatz
1
aufgeführten
Mitteilungen
,
auch
Mitteilungen
ohne
Angaben
,
werden
von
den
Mitgliedstaaten
auf
elektronischem
Wege
anhand
des
ihnen
von
der
Kommission
zur
Verfügung
gestellten
Formulars
übermittelt
. [EU]
Los
Estados
miembros
transmitirán
las
notificaciones
contempladas
en
el
artículo
4,
apartado
1,
párrafo
primero
,
letra
a),
incluidas
aquellas
en
las
que
se
indique
"nada"
,
por
medios
electrónicos
según
el
modelo
facilitado
por
la
Comisión
.
Alle
Mitgliedstaaten
übermitteln
die
im
Anhang
genannten
Daten
für
den
Sektor
übrige
Welt
(S. 2)
und
den
Sektor
Staat
(S.
13
). [EU]
Todos
los
Estados
miembros
transmitirán
los
datos
indicados
en
el
anexo
,
con
respecto
a
los
sectores
del
resto
del
mundo
(S.2) y
de
las
administraciones
públicas
(S.13).
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Transmitirán":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners