A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Rechnungsdatum
Rechnungseinheit
Rechnungsfehler
Rechnungsformular
Rechnungsführer
Rechnungsführung
Rechnungsgrundlage
Rechnungshof
Rechnungsjahr
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
617 results for
Rechnungsführer
Word division: Rech·nungs·füh·rer
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
(1)
Bis
zum
1.
März
des
auf
das
abgeschlossene
Haushaltsjahr
folgenden
Jahres
übermittelt
der
Rechnungsführer
des
Unterstützungsbüros
dem
Rechnungsführer
der
Kommission
die
vorläufige
Rechnung
mit
dem
Bericht
über
die
Haushaltsführung
und
das
Finanzmanagement
für
das
abgeschlossene
Haushaltsjahr
. [EU]
A
más
tardar
el
1
de
marzo
siguiente
al
cierre
de
cada
ejercicio
,
el
contable
de
la
Oficina
de
Apoyo
deberá
presentar
las
cuentas
provisionales
al
contable
de
la
Comisión
,
junto
con
un
informe
sobre
la
gestión
presupuestaria
y
financiera
correspondiente
a
dicho
ejercicio
.
(2)
Bis
zum
31
.
März
nach
dem
Ende
des
Haushaltsjahres
übermittelt
der
Rechnungsführer
der
Kommission
dem
Rechnungshof
die
vorläufige
Rechnung
des
Unterstützungsbüros
zusammen
mit
dem
Bericht
über
die
Haushaltsführung
und
das
Finanzmanagement
für
das
abgeschlossene
Haushaltsjahr
. [EU]
A
más
tardar
el
31
de
marzo
siguiente
al
cierre
del
ejercicio
,
el
contable
de
la
Comisión
remitirá
al
Tribunal
de
Cuentas
las
cuentas
provisionales
de
la
Oficina
de
Apoyo
,
junto
con
un
informe
sobre
la
gestión
presupuestaria
y
financiera
del
ejercicio
.
(4)
Bis
zum
31
.
März
nach
Abschluss
des
Haushaltsjahres
übermittelt
der
Rechnungsführer
der
Kommission
dem
Rechnungshof
die
vorläufigen
Rechnungen
des
Büros
zusammen
mit
dem
Bericht
über
die
Haushaltsführung
und
das
Finanzmanagement
für
das
abgeschlossene
Haushaltsjahr
. [EU]
El
contable
de
la
Comisión
, a
más
tardar
el
31
de
marzo
siguiente
al
cierre
del
ejercicio
,
remitirá
las
cuentas
provisionales
de
la
Oficina
al
Tribunal
de
Cuentas
,
junto
con
el
informe
sobre
la
gestión
presupuestaria
y
financiera
del
ejercicio
.
Abschnitt
3
Auf
die
Rechnungsführer
und
Zahlstellenverwalter
anwendbare
Vorschriften
[EU]
Sección
3
Normas
aplicables
a
los
contables
y
administradores
de
anticipos
Abschnitt
3 -
Auf
die
Rechnungsführer
und
Zahlstellenverwalter
anwendbare
Vorschriften
[EU]
Sección
3 -
Normas
aplicables
a
los
contables
y a
los
administradores
de
anticipos
Abschnitt
3
Der
Rechnungsführer
[EU]
Sección
3
El
contable
Abschnitt
3:
Rechnungsführer
[EU]
Sección
3:
El
contable
Abschnitt
3:
Vorschriften
für
Rechnungsführer
und
Zahlungsverwalter
[EU]
Sección
3:
Normas
aplicables
a
los
contables
y
habilitados
de
pagos
"Aktenvermerk"
für
Warnmeldungen
,
die
vom
Rechnungsführer
direkt
eingegeben
werden
. [EU]
«Nota
para
el
expediente»
para
las
alertas
introducidas
directamente
por
el
contable
.
Alle
Anträge
auf
Registrierung
,
Berichtigung
,
Aktualisierung
oder
Löschung
von
Ausschlusswarnungen
sind
an
den
Rechnungsführer
der
Kommission
zu
richten
. [EU]
Todas
las
solicitudes
de
registro
,
rectificación
,
actualización
o
supresión
de
advertencias
de
exclusión
deberán
dirigirse
al
contable
de
la
Comisión
.
Allgemeine
Bestimmungen
über
den
Verwalter
,
den
Rechnungsführer
und
das
Personal
von
Athena
[EU]
Disposiciones
generales
aplicables
al
administrador
,
al
contable
y
al
personal
de
Athena
Änderungen
der
Funktionsweise
einer
Zahlstelle
werden
ebenfalls
vom
Rechnungsführer
auf
ordnungsgemäß
begründeten
Vorschlag
des
zuständigen
Anweisungsbefugten
beschlossen
. [EU]
La
modificación
de
las
condiciones
de
funcionamiento
de
una
administración
de
anticipos
se
efectuará
también
mediante
decisión
del
contable
, a
propuesta
debidamente
justificada
del
ordenador
competente
.
Anträge
auf
Eingabe
,
Änderung
und
Löschung
von
Warnmeldungen
sind
an
den
Rechnungsführer
zu
richten
. [EU]
Todas
las
solicitudes
de
registro
,
modificación
o
supresión
de
alertas
se
enviarán
al
contable
.
Anweisungsbefugte
,
Rechnungsführer
und
Zahlstellenverwalter
können
disziplinarrechtlich
verlangt
und
finanziell
haftbar
gemacht
werden
. [EU]
Los
ordenadores
,
contables
y
administradores
de
anticipos
podrán
incurrir
en
responsabilidad
disciplinaria
y
pecuniaria
.
Anwendung
der
Regeln
und
Methoden
der
Rechnungsführung
und
des
Kontenplans
gemäß
den
vom
Rechnungsführer
der
Kommission
erlassenen
Bestimmungen
[EU]
La
aplicación
de
las
normas
y
métodos
contables
,
así
como
el
plan
contable
,
de
conformidad
con
las
disposiciones
aprobadas
por
el
contable
de
la
Comisión
Anwendung
der
Regeln
und
Methoden
der
Rechungsführung
und
des
Kontenplans
gemäß
Titel
VII
nach
Maßgabe
der
vom
Rechnungsführer
der
Kommission
erlassenen
Bestimmungen
[EU]
La
aplicación
,
con
arreglo
al
título
VII
,
de
las
normas
y
métodos
contables
,
así
como
del
plan
contable
de
acuerdo
con
las
disposiciones
aprobadas
por
el
contable
de
la
Comisión
Anwendung
der
Regeln
und
Methoden
der
Rechungsführung
und
des
Kontenplans
gemäß
Titel
VII
nach
Maßgabe
der
vom
Rechnungsführer
der
Kommission
erlassenen
Bestimmungen
[EU]
La
aplicación
,
conforme
al
título
VII
,
de
las
normas
y
métodos
contables
,
así
como
el
plan
contable
de
acuerdo
con
las
disposiciones
aprobadas
por
el
contable
de
la
Comisión
Artikel
30
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1653/2004
der
Kommission
vom
21
.
September
2004
betreffend
die
Standardhaushaltsordnung
für
Exekutivagenturen
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
58/2003
des
Rates
zur
Festlegung
des
Statuts
der
Exekutivagenturen
,
die
mit
bestimmten
Aufgaben
bei
der
Verwaltung
von
Gemeinschaftsprogrammen
beauftragt
werden
bestimmt
,
dass
der
Lenkungsausschuss
einen
Rechnungsführer
ernennt
,
der
Beamter
im
Sinne
des
Statuts
ist
. [EU]
El
artículo
30
del
Reglamento
(CE)
no
1653/2004
de
la
Comisión
,
de
21
de
septiembre
de
2004
,
por
el
que
se
aprueba
el
Reglamento
financiero
tipo
de
las
agencias
ejecutivas
al
amparo
del
Reglamento
(CE)
no
58/2003
del
Consejo
,
por
el
que
se
establece
el
estatuto
de
las
agencias
ejecutivas
encargadas
de
determinadas
tareas
de
gestión
de
los
programas
comunitarios
[2],
establece
que
el
Comité
de
Dirección
de
la
agencia
ejecutiva
nombrará
a
un
contable
de
la
agencia
ejecutiva
,
que
será
un
funcionario
sujeto
al
Estatuto
.
Artikel
69
Befugnisse
,
die
der
Rechnungsführer
übertragen
kann
[EU]
Artículo
69
Competencias
que
puede
delegar
el
contable
Artikel
74
Auf
die
Rechnungsführer
anwendbare
Vorschriften
[EU]
Artículo
74
Normas
aplicables
a
los
contables
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Rechnungsführer":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners