A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
374 results for Plátanos
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
1001
bis
2000-
ie
Sendung
frischer
Bananen
repräsentativ
sein
. [EU]
a
2000-
drá
que
ser
representativa
del
envío
de
plátanos
frescos
.
14216626
,64–
igungen
von
10
% (
Guadeloupe
)
und
5 % (
Martinique
)
wegen
Mängeln
bei
den
Schlüsselkontrollen/Ausgleichsbeihilfe
für
Bananen
[EU]
14216626
,64–
tanto
alzado
del
10
% (Guadalupe) y 5 % (Martinica)
por
deficiencias
en
los
controles
esenciales/ayuda
compensatoria
plátanos
1.
Januar
bis
31
.
Dezember
eines
bestimmten
Jahres
für
den
Bananensektor
[EU]
del
1
de
enero
al
31
de
diciembre
del
mismo
año
,
en
el
sector
de
los
plátanos
2001
bis
4000-
ie
Sendung
frischer
Bananen
repräsentativ
sein
. [EU]
de
2001
a
4000-
rá
que
ser
representativa
del
envío
de
plátanos
frescos
.
348947
,00–
tigungen
von
5 %
wegen
Mängeln
bei
den
Schlüsselkontrollen/Ausgleichsbeihilfe
für
Bananen
[EU]
348947
,00–
tanto
alzado
del
5 %
por
deficiencias
en
los
controles
esenciales/ayuda
compensatoria
plátanos
401
bis
700-
die
Sendung
frischer
Bananen
repräsentativ
sein
. [EU]
de
401
a
700-
ndrá
que
ser
representativa
del
envío
de
plátanos
frescos
.
701
bis
1000-
die
Sendung
frischer
Bananen
repräsentativ
sein
. [EU]
de
701
a
1000-
drá
que
ser
representativa
del
envío
de
plátanos
frescos
.
Ab
1.
Januar
2006
beläuft
sich
der
Zollsatz
für
Bananen
(
KN-Code
08030019
)
auf
176
EUR/t
. [EU]
El
tipo
arancelario
aplicable
a
los
plátanos
(código
NC
08030019
)
será
de
176
EUR/tonelada
desde
el
1
de
enero
de
2006
.
ab
)
bei
Beihilfen
für
Bananen
die
Hektarzahl
der
Flächen
,
berechnet
nach
Anhang
VII
Abschnitt
L; [EU]
en
el
caso
de
los
plátanos
,
el
número
de
hectáreas
calculado
de
conformidad
con
el
punto
L
del
anexo
VII
; a
quater
)
"Abweichend
von
Absatz
3
dürfen
in
den
Regionen
Madeira
,
Azoren
,
Algarve
,
Kreta
,
Lakonien
und
Zypern
erzeugte
Bananen
mit
einer
Länge
von
weniger
als
14
cm
in
der
Gemeinschaft
vermarktet
werden
;
sie
sind
jedoch
in
die
Klasse
II
einzustufen
." [EU]
«No
obstante
lo
dispuesto
en
el
párrafo
tercero
,
los
plátanos
producidos
en
Madeira
,
Azores
,
Algarve
,
Creta
,
Laconia
y
Chipre
de
longitud
inferior
a
14
cm
podrán
comercializarse
en
la
Comunidad
,
pero
se
clasificarán
en
la
categoría
II
.».
Abweichend
von
Artikel
10
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
1858/93
werden
für
Bananen
,
die
nach
dem
30
.
April
2005
vermarktet
wurden
,
keine
Vorschüsse
auf
die
Ausgleichsbeihilfe
gezahlt
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
10
del
Reglamento
(CEE)
no
1858/93
,
no
se
pagarán
anticipos
de
la
ayuda
compensatoria
por
los
plátanos
comercializados
después
del
30
abril
de
2005
.
Abweichend
von
Artikel
10
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
1858/93
zahlen
die
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
den
Restbetrag
der
Ausgleichsbeihilfe
für
2004
und
den
Vorschuss
für
die
im
Januar
und
Februar
2005
vermarkteten
Bananen
innerhalb
von
zwei
Monaten
nach
Inkrafttreten
der
vorliegenden
Verordnung
aus
,
nachdem
die
Überprüfungen
gemäß
Artikel
10
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
1858/93
vorgenommen
worden
sind
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
10
del
Reglamento
(CEE)
no
1858/93
,
las
autoridades
competentes
de
los
Estados
miembros
abonarán
el
saldo
de
la
ayuda
compensatoria
correspondiente
al
año
2004
y
el
anticipo
que
corresponda
por
los
plátanos
comercializados
en
los
meses
de
enero
y
febrero
de
2005
en
los
dos
meses
siguientes
a
la
entrada
en
vigor
del
presente
Reglamento
,
tras
las
comprobaciones
contempladas
en
el
artículo
10
del
Reglamento
(CEE)
no
1858/93
.
Alljährlich
zum
1.
Januar
,
beginnend
am
1.
Januar
2006
,
wird
für
die
Einfuhr
von
Bananen
(
KN-Code
08030019
)
mit
Ursprung
in
den
AKP-Staaten
ein
autonomes
Zollkontingent
von
775000
t
Eigengewicht
zum
Zollsatz
Null
eröffnet
. [EU]
Cada
año
a
partir
del
1
de
enero
,
empezando
el
1
de
enero
de
2006
,
se
abrirá
un
contingente
arancelario
autónomo
de
775000
toneladas
de
peso
neto
con
un
tipo
arancelario
cero
para
las
importaciones
de
plátanos
(código
NC
08030019
)
originarios
de
países
ACP
.
Am
12
.
Juli
2004
hat
der
Rat
die
Kommission
ermächtigt
,
im
Rahmen
von
Artikel
XXVIII
des
GATT
1994
Verhandlungen
im
Hinblick
auf
die
Änderung
bestimmter
Zugeständnisse
für
Bananen
zu
eröffnen
. [EU]
El
12
de
julio
de
2004
,
el
Consejo
autorizó
a
la
Comisión
a
entablar
negociaciones
al
amparo
del
artículo
XXVIII
del
GATT
de
1994
con
vistas
a
modificar
determinadas
concesiones
relativas
a
los
plátanos
.
Am
31
.
Januar
2005
hat
die
Gemeinschaft
der
WTO
ihre
Absicht
mitgeteilt
,
ihre
Zugeständnisse
bezüglich
der
Position
08030019
(
Bananen
)
durch
einen
festen
Zollsatz
von
230
EUR/t
zu
ersetzen
. [EU]
El
31
de
enero
de
2005
,
la
Comunidad
notificó
a
la
OMC
su
intención
de
sustituir
sus
concesiones
sobre
el
artículo
08030019
(plátanos)
por
un
derecho
consolidado
de
230
EUR/tonelada
.
Am
31
.
Mai
2010
wurde
das
Genfer
Übereinkommen
über
den
Bananenhandel
zwischen
der
Europäischen
Union
und
Brasilien
,
Costa
Rica
,
Ecuador
,
Guatemala
,
Honduras
,
Kolumbien
,
Mexiko
,
Nicaragua
,
Panama
,
Peru
und
Venezuela
(
im
Folgenden
"Übereinkommen"
),
das
die
Struktur
und
die
Funktionsweise
der
Handelsregelung
der
Union
für
Bananen
des
KN-Codes
08030019
betrifft
,
unterzeichnet
. [EU]
El
31
de
mayo
de
2010
se
firmó
el
Acuerdo
de
Ginebra
sobre
el
Comercio
de
Bananos
[3]
entre
la
Unión
Europea
y
Brasil
,
Colombia
,
Costa
Rica
,
Ecuador
,
Guatemala
,
Honduras
,
México
,
Nicaragua
,
Panamá
,
Perú
y
Venezuela
(en
lo
sucesivo
,
«el
Acuerdo»
),
relativo
a
la
estructura
y
el
funcionamiento
del
régimen
comercial
de
la
Unión
con
respecto
a
los
plátanos
del
código
NC
08030019
.
anders
zubereitete
oder
haltbar
gemachte
Bananen
der
Unterpositionen
ex20089949
,
ex20089968
und
ex20089999
[EU]
plátanos
preparados
o
conservados
de
otro
modo
,
de
las
subpartidas
ex20089949
,
ex20089967
y
ex20089999
Angesichts
der
Änderungen
der
Bananenregelung
ist
ein
gesonderter
Verwaltungsausschuss
für
Bananen
nicht
länger
erforderlich
. [EU]
Habida
cuenta
de
los
cambios
introducidos
en
el
régimen
aplicable
a
los
plátanos
,
resulta
innecesario
disponer
de
un
Comité
de
gestión
separado
para
ese
producto
.
Angesichts
der
neuen
gemäß
dem
Übereinkommen
anzuwenden
Zolltarife
für
Bananen
empfiehlt
es
sich
,
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1964/2005
aufzuheben
- [EU]
Vistos
los
nuevos
tipos
arancelarios
para
los
plátanos
que
deben
aplicarse
en
virtud
del
Acuerdo
,
procede
derogar
el
Reglamento
(CE)
no
1964/2005
.
Angesichts
dieser
Zielvorgaben
ist
es
angebracht
,
die
Zahlung
der
Vorschüsse
für
Bananen
,
die
nach
dem
30
.
April
2005
vermarktet
wurden
,
und
die
Einreichung
neuer
Anträge
auszusetzen
. [EU]
Con
el
fin
de
alcanzar
estos
objetivos
,
conviene
suspender
el
pago
de
anticipos
por
los
plátanos
comercializados
después
del
30
de
abril
de
2005
y
la
presentación
de
nuevas
solicitudes
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Plátanos":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners