A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
objektorientiert
Objektregistrierung
Objektschutz
Objektsexualität
Objektträger
Oblate
obliegen
Obliegenheit
obligat
Search for:
ä
ö
ü
ß
į
é
ķ
ń
ó
ś
77 results for
Objektträger
Word division: Ob·jekt·trä·ger
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
16
µl
der
fixierten
Suspensionen
auf
einen
sauberen
Multitest-
Objektträger
(
siehe
Abbildung
7.1)
auftragen
. [EU]
Colocar
16
µl
de
las
suspensiones
fijadas
en
un
portaobjetos
mśltiple
limpio
,
tal
como
muestra
la
figura
7.1.
16
µl
der
fixierten
Suspensionen
auf
einen
sauberen
Multitest-
Objektträger
(
siehe
Abb
. 3)
auftragen
. [EU]
Colocar
16
µl
de
las
suspensiones
fijadas
en
un
portaobjetos
mśltiple
limpio
,
tal
como
muestra
la
figura
3.
5-10
μ
;l
Antifading-Deckflüssigkeit
(z. B.
Vectashield
,
Vecta
Laboratories
,
CA
,
USA
o. Ä.)
auf
jedes
Feld
geben
und
den
gesamten
Objektträger
mit
einem
großen
Deckglas
(
24
×
60
mm
)
abdecken
. [EU]
Verter
de
5 a
10
μ
;l
de
solución
de
montaje
protectora
de
la
fluorescencia
(p.
ej
.
Vectashield
,
Vecta
Laboratories
,
CA
,
USA
o
equivalente
)
en
cada
pocillo
y
aplicar
un
cubreobjetos
grande
(24 ×
60
mm
)
sobre
la
totalidad
de
los
portaobjetos
.
5-10
μ
;l
Antifading-Deckflüssigkeit
(z. B.
Vectashield
,
Vecta
Laboratories
,
CA
,
USA
o.Ä.)
auf
jedes
Feld
geben
und
den
gesamten
Objektträger
mit
einem
großen
Deckglas
(
24
x
60
mm
)
abdecken
. [EU]
Verter
de
5 a
10
μ
;l
de
solución
de
montaje
protectora
de
la
fluorescencia
(por
ejemplo
Vectashield
,
Vecta
Laboratories
,
CA
,
USA
, o
equivalente
)
en
cada
pocillo
y
aplicar
un
cubreobjetos
grande
(24 ×
60
mm
)
sobre
la
totalidad
de
la
preparación
.
Alle
Objektträger
,
auch
die
für
die
Lösungsmittel-/Vehikelgruppen
und
die
Kontrollen
,
sind
vor
der
mikroskopischen
Untersuchung
von
unabhängiger
Seite
zu
kodieren
. [EU]
Antes
de
analizarlos
al
microscopio
,
se
asigna
un
código
independiente
a
todos
los
portaobjetos
,
incluidos
los
del
disolvente
o
vehķculo
y
los
de
los
controles
.
Alle
Objektträger
,
auch
die
für
die
Positiv-
und
Negativkontrollen
,
sind
vor
der
mikroskopischen
Untersuchung
von
unabhängiger
Seite
zu
kodieren
. [EU]
Antes
de
analizarlos
al
microscopio
,
se
asigna
un
código
independiente
a
cada
portaobjetos
,
incluidos
los
controles
positivos
y
negativos
.
Antikörpertropfen
vom
Objektträger
abschütteln
,
und
die
Objektträger
sorgfältig
mit
IF-Puffer
spülen
. [EU]
Sacudir
las
gotitas
de
cada
portaobjetos
y
enjuagar
cuidadosamente
con
tampón
IF
.
Anzahl
der
Objektträger
[EU]
Nśmero
de
portaobjetos
Anzahl
der
präparierten
Objektträger
und
der
ausgewerteten
Zeilen
[EU]
Criterios
de
evaluación
Auf
einem
Objektträger
einen
Ausstrich
des
Bakterienexsudats
aus
infiziertem
Gewebe
oder
von
einer
48-Stunden-Kultur
auf
YPGA
oder
SPA
(
Anlage
2)
herstellen
. [EU]
Preparar
un
frotis
de
exudado
bacteriano
procedente
del
tejido
infectado
o
de
un
cultivo
de
48
horas
en
un
medio
YPGA
o
SPA
(apéndice 2)
en
un
portaobjetos
.
Auf
jedem
Objektträger
sind
mehrere
weit
auseinander
liegende
,
nach
dem
Zufallsprinzip
ausgewählte
Felder
zu
zählen
. [EU]
Se
contarįn
en
cada
una
de
ellas
varios
campos
,
elegidos
al
azar
y
lo
bastante
alejados
entre
sķ
.
Bei
der
Analyse
der
Objektträger
sollte
der
Anteil
der
unreifen
Erythrozyten
nicht
weniger
als
20
%
des
Kontrollwerts
betragen
. [EU]
En
el
anįlisis
de
los
portaobjetos
la
proporción
de
eritrocitos
inmaduros
respecto
al
total
de
eritrocitos
no
debe
ser
inferior
al
20
%
del
valor
del
control
.
Bei
der
Präparation
der
Objektträger
können
verschiedene
Techniken
verwendet
werden
,
vorausgesetzt
,
es
werden
Zellpräparate
hoher
Qualität
zur
Auswertung
bereitgestellt
. [EU]
Pueden
usarse
distintas
técnicas
para
la
preparación
de
los
portaobjetos
,
siempre
que
lleven
a
la
obtención
de
preparaciones
celulares
de
buena
calidad
para
su
evaluación
.
Das
typische
Schmelztemperaturbestimmungsgerät
mit
Heiztisch
besitzt
eine
Heizkammer
mit
einer
Metallplatte
,
auf
welcher
die
auf
einem
Objektträger
befindliche
Probe
angebracht
wird
. [EU]
El
dispositivo
tipo
tiene
una
carcasa
de
calor
que
contiene
una
platina
de
metal
en
la
que
se
coloca
una
lįmina
de
vidrio
sobre
la
que
se
deposita
la
muestra
.
Deckgläser
abnehmen
und
Objektträger
in
einen
Objektträger
halter
stellen
. [EU]
Quitar
los
cubreobjetos
de
las
preparaciones
y
colocar
estas
en
un
portaobjetos
.
Deckgläser
abnehmen
und
Objektträger
in
einen
Objektträger
halter
stellen
. [EU]
Quitar
los
cubreobjetos
de
los
portaobjetos
y
colocar
los
portaobjetos
en
un
soporte
.
Den
Objektträger
unverzüglich
unter
einem
Epifluoreszenz-Mikroskop
bei
630-
oder
1000-facher
Vergrößerung
unter
Ölimmersion
untersuchen
. [EU]
Los
portaobjetos
deben
examinarse
inmediatamente
utilizando
un
microscopio
epifluorescente
a
630
o
1000
aumentos
con
aceite
de
inmersión
.
Der
Filterhalter
wird
abgenommen
,
und
der
Membranfilter
wird
auf
einen
Objektträger
oder
eine
Petrischale
übertragen
. [EU]
Quitar
el
soporte
del
filtro
y
transferir
el
filtro
de
membrana
a
una
platina
o
una
placa
de
Petri
.
Die
charakteristischen
PHB-Granula
in
den
Zellen
von
R.
solanacearum
werden
sichtbar
gemacht
,
indem
hitzefixierte
Ausstriche
von
Bakterienexsudat
aus
infiziertem
Gewebe
auf
einem
Mikroskop-
Objektträger
mit
Nilblau
A
oder
Sudanschwarz
angefärbt
werden
(
siehe
Abschnitt
VI
.A.2). [EU]
Los
grįnulos
de
PHB
caracterķsticos
en
las
células
de
R.
solanacearum
se
visualizan
tińendo
frotis
de
exudado
bacteriano
fijado
con
calor
procedente
de
tejido
infectado
en
un
portaobjetos
con
azul
Nilo
A o
negro
Sudįn
B (véase
la
sección
VI
.A.2).
Die
Dosen
sollten
so
gewählt
werden
,
dass
die
Wirkungen
eindeutig
sind
,
aber
beim
Auswerten
nicht
sofort
die
Identität
der
kodierten
Objektträger
erkennen
lassen
. [EU]
Las
dosis
del
control
positivo
pueden
ser
tales
que
los
efectos
sean
claros
,
pero
no
revelen
inmediatamente
al
lector
la
identidad
de
los
portaobjetos
codificados
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Objektträger":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners