DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Nutzungsgebühr
Search for:
Mini search box
 

10 results for Nutzungsgebühr
Word division: Nut·zungs·ge·bühr
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  Spanish

Bryne Fotball ASA sollte eine jährliche Nutzungsgebühr von 150000 NOK für das Stadion sowie 10000 NOK für jedes offizielle Spiel an Bryne FK entrichten (Klausel 4.2). [EU] Bryne Fotball ASA debía pagar a Bryne FK 150000 NOK al año por el uso del estadio en general, así como 10000 NOK por partido oficial de fútbol (4.2).

Darüber hinaus zahlte die Kapitalgesellschaft eine jährliche Nutzungsgebühr für das Stadion in Höhe von 150000 NOK sowie 10000 NOK für jedes offizielle Fußballspiel und einen Betrag für Medienrechte, Sponsorenrechte usw. an Bryne FK. [EU] Por último, la sociedad de responsabilidad limitada pagaba a Bryne FK 150000 NOK al año por el alquiler del estadio, así como 10000 NOK por partido oficial de fútbol, y una suma por los derechos de retransmisión en los medios, los derechos de patrocinio, etc.

Diese Finanzierungsmaßnahme wird im Folgenden auch als "Abonnementgebühr" oder kurz als "Nutzungsgebühr" bezeichnet. [EU] En adelante denominado también «tasa de utilización» o «sistema de abono».

Die vorstehenden Ausführungen erlauben den Rückschluss, dass es sich bei dem Protokoll über die Filmförderung, dem Umstrukturierungsplan 1996- 2000, den verspäteten Zahlungen der Nutzungsgebühr für das Rundfunknetz und der Begebung von Obligationenanleihen nicht um staatliche Beihilfen handelt, da keine staatliche Mitteln betroffen sind. [EU] Sobre la base de las observaciones anteriores, puede concluirse, por lo tanto, que el Protocolo de apoyo al cine, el plan de reestructuración de 1996-2000, los retrasos de pago por la utilización de la red de radiodifusión, así como la emisión de obligaciones no constituyen ayudas estatales, dado que no implican la utilización de recursos estatales.

Einige Parteien halten eine Nutzungsgebühr von 25 DKK für zu hoch (FDA, TDC). [EU] Algunas partes opinan que una tasa final de usuario a 25 DKK es demasiado elevada (FDA, TDC).

Hieraus ergibt sich, dass die Freistellung von der Nutzungsgebühr und die Ermäßigungen der Sozialabgaben nicht als mit dem Gemeinsamen Markt gemäß Artikel 87 Absatz 2 Buchstabe b EG-Vertrag angesehen werden können, wenn sie Aquakulturunternehmen zugute kamen, die außerhalb der betroffenen Departements liegen. [EU] Así pues, las medidas de exención de los cánones de ocupación y de reducción de las cargas sociales no pueden considerarse compatibles con el mercado común en virtud del artículo 87, apartado 2, la letra b), del Tratado cuando las beneficiarias han sido empresas acuícolas situadas fuera de los departamentos directamente afectados por los dos sucesos.

Laut der Vereinbarung sollte Bryne Fotball ASA eine jährliche Nutzungsgebühr für das Stadion in Höhe von 150000 NOK sowie 10000 NOK für jedes offizielle Spiel an Bryne FK entrichten. [EU] Con arreglo a este acuerdo, Bryne Fotball ASA tenía que pagar a Bryne FK 150000 NOK por el uso del estadio, más 10000 NOK por partido oficial.

Sementsverksmiðjan hf. kam für sämtliche Instandsetzungs- und Modernisierungsarbeiten auf, zahlte aber keine Nutzungsgebühr. [EU] Sementsverksmiðjan hf. tenía que soportar todos los gastos de mantenimiento y mejoras de estas propiedades, pero no pagaría ninguna compensación por este derecho de uso.

Sementsverksmiðjan hf. sollte für sämtliche Instandsetzungs- und Modernisierungskosten aufkommen, aber keine Nutzungsgebühr zahlen. [EU] Sementsverksmiðjan hf. correría con todos los gastos de mantenimiento y mejoras de estas propiedades, pero no pagaría ninguna compensación por el derecho de uso.

So hatte Frankreich die Kommission mit Schreiben vom 21. Juni 2000 darüber unterrichtet, dass die Konzessionen für die marine Aquakultur und die Genehmigung der Wasserentnahme in den betreffenden Departements von der Nutzungsgebühr für das Jahr 2000 freigestellt waren. [EU] Según lo comunicado por Francia a la Comisión en su carta de 21 de junio de 2000, las concesiones de cultivos marinos y las autorizaciones de toma de agua en los departamentos afectados quedaban exentas del pago del canon de ocupación del año 2000.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners