DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

15 results for Mannheim
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  Spanish

Crop Energies Bioethanol GmbH, Mannheim, Deutschland [EU] Crop Energies Bioethanol GmbH, Mannheim, Alemania

Die Absätze 2 und 3 finden keine Anwendung, solange die Gleichwertigkeit der Anforderungen dieser Richtlinie mit jenen der Mannheimer Rheinschifffahrtsakte nicht von der Zentralkommission für die Rheinschifffahrt (im Folgenden 'ZKR' genannt) anerkannt und die Kommission davon in Kenntnis gesetzt ist. [EU] Los apartados 2 y 3 no se aplicarán hasta que la Comisión Central para la Navegación del Rin (en adelante, "la CCNR") reconozca la equivalencia entre los requisitos establecidos por la presente Directiva y los establecidos en el marco del Convenio de Mannheim para la Navegación del Rin y la Comisión sea informada de ello.

Die Messung des BrdU erfolgt im ELISA mit einem im Handel erhältlichen Mess-Kit (z. B. Roche Applied Science, Mannheim, Deutschland, Katalog-Nr. 11 647 229 001). [EU] El contenido de BrdU se mide mediante ELISA utilizando un juego comercial (por ejemplo, el de Roche Applied Science, Mannheim, Alemania, no de catálogo 11 647 229 001).

Diese Daten können den zuständigen Behörden anderer Mitgliedstaaten, der Vertragsstaaten der Mannheimer Akte und, sofern ein gleichwertiges Datenschutzniveau sichergestellt ist, den zuständigen Behörden von Drittstaaten aufgrund von Verwaltungsvereinbarungen zur Durchführung von Verwaltungsmaßnahmen zur Aufrechterhaltung von Sicherheit und Leichtigkeit der Schifffahrt sowie zur Erfüllung der Artikel 2.02 bis 2.15 und 2.18 Nummer 3 sowie der Artikel 8, 10, 11, 12, 15, 16 und 17 dieser Richtlinie zur Verfügung gestellt werden." [EU] Estos datos podrán ponerse a disposición de las autoridades competentes de otros Estados miembros, de los Estados signatarios del Convenio de Mannheim y, en la medida en que se garantice un nivel equivalente de protección de la intimidad, de los terceros países, sobre la base de acuerdos administrativos, con el fin de ejecutar medidas administrativas destinadas a mantener la seguridad y el buen orden de la navegación y a aplicar los artículos 2.02 a 2.15 y el artículo 2.18, apartado 3, así como los artículos 8, 10, 11, 12, 15, 16 y 17 de la presente Directiva.».

Diese Daten können den zuständigen Behörden anderer Mitgliedstaaten, der Vertragsstaaten der Mannheimer Akte und, sofern ein gleichwertiges Datenschutzniveau sichergestellt ist, den zuständigen Behörden von Drittstaaten aufgrund von Verwaltungsvereinbarungen zur Durchführung von Verwaltungsmaßnahmen zur Aufrechterhaltung von Sicherheit und Leichtigkeit der Schifffahrt zur Verfügung gestellt werden. [EU] Estos datos podrán ponerse a disposición de las autoridades competentes de otros Estados miembros, de los Estados signatarios del Convenio de Mannheim y, en la medida en que se garantice un nivel equivalente de protección de la intimidad, de los terceros países, sobre la base de acuerdos administrativos, con el fin de ejecutar medidas administrativas destinadas a mantener la seguridad y el buen orden de la navegación.

Diese Entscheidung ist an die Südzucker AG Mannheim/Ochsenfurt, Maximilianstraße 10, D-68165 Mannheim [EU] El destinatario de la presente Decisión será Südzucker AG Mannheim/Ochsenfurt, Maximilianstraβ;e 10, D-68165 Mannheim

EU-Mitgliedstaaten und Vertragsstaaten der Mannheimer Akte [EU] Estados miembros de la Unión Europea y partes contratantes del Convenio de Mannheim

Mannheim Bio Fuel GmbH, Mannheim, Deutschland [EU] Mannheim Bio Fuel GmbH, Mannheim, Alemania

Nach Mitteilungen Deutschlands und des Vereinigten Königreichs sollten die Grenzkontrollstellen in Weil/Rhein-Mannheim, Deutschland, und Ipswich, Vereinigtes Königreich, aus dem Verzeichnis der Grenzkontrollstellen im Anhang zur Entscheidung 2001/881/EG gestrichen werden. [EU] De resultas de la información comunicada por Alemania y Reino Unido, deben eliminarse de la lista de puestos de inspección fronterizos establecida en el anexo de la Decisión 2001/881/CE los puestos de inspección fronterizos de Weil/Rhein Mannheim, en Alemania, y de Ipswich, en Reino Unido.

reserviert für Fahrzeuge aus Ländern, die keine Vertragsparteien der Mannheimer Akte sind, und für die vor dem 1.4.2007 ein Rheinschiffsattest ausgestellt worden ist [EU] reservado para embarcaciones de países no signatarios del Convenio de Mannheim y a las que se ha expedido un certificado de conformidad con el Reglamento de Inspección de Navíos en el Rin antes del 1 de abril de 2007

Unter "Natürliche Personen" erhält der Eintrag "Rafik Mohamad Yousef (alias Mohamad Raific Kairadin). Geburtsdatum: 27.8.1974. Geburtsort: Bagdad, Irak. Staatsangehörigkeit: irakisch. Pass Nr.: deutscher Reiseausweis A 0092301. Weitere Angaben: befindet sich in Mannheim, Deutschland, in Untersuchungshaft." folgende Fassung: [EU] En el epígrafe «Personas físicas», la entrada «Rafik Mohamad Yousef (alias Mohamad Raific Kairadin). Fecha de nacimiento: 27.8.1974. Lugar de nacimiento: Baghdad, Irak. Nacionalidad: Iraquí. Pasaporte no: Documento internacional de viaje alemán ("Reiseausweis") A 0092301. Información adicional: detenido en Mannheim, Alemania.», se sustituye por el texto siguiente:

Vertragsstaaten der Mannheimer Akte sowie andere Parteien auf der Grundlage von Verwaltungsvereinbarungen. [EU] Estados signatarios del Convenio de Mannheim y otras partes basadas en acuerdos administrativos

Weil/Rhein-Mannheim" [EU] Weil/Rhein Mannheim».

Weitere Angaben: befindet sich in Mannheim, Deutschland, in Untersuchungshaft. [EU] Información adicional: detenido en Mannheim, Alemania.

Zur Durchführung von Verwaltungsmaßnahmen zur Aufrechthaltung von Sicherheit und Leichtigkeit des Schiffsverkehrs sowie zur Erfüllung der Artikel 2.02-2.15 sowie der Artikel 8, 10, 11, 12, 15, 16 und 17 dieser Richtlinie wird den zuständigen Behörden anderer Mitgliedstaaten, der Vertragsstaaten der Mannheimer Akte und, sofern ein gleichwertiges Datenschutzniveau sichergestellt ist, den zuständigen Behörden von Drittstaaten aufgrund von Verwaltungsvereinbarungen die Einsichtnahme in das Verzeichnis nach dem Muster des Anhangs VI gewährt." [EU] Con el fin de ejecutar medidas administrativas para mantener la seguridad y el buen orden de la navegación y de aplicar los artículos 2.02 a 2.15, así como los artículos 8, 10, 11, 12, 15, 16 y 17 de la presente Directiva, se autorizará la consulta del registro, de conformidad con el modelo que figura en el anexo VI, a las autoridades competentes de otros Estados miembros, a los Estados signatarios del Convenio de Mannheim y, en la medida en que se garantice un nivel equivalente de protección de la intimidad, a los terceros países, sobre la base de acuerdos administrativos.».

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners