A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
14 results for Hauptaggregate
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
.3
Die
Hauptschalttafel
muss
sich
in
einer
Entfernung
von
einem
der
Hauptaggregate
befinden
,
die
eine
normale
Einspeisung
jederzeit
gewährleistet
.
Nur
wenn
es
zu
einem
Brand
oder
einem
anderen
Unfall
im
Raum
,
in
dem
sich
beide
Einrichtungen
befinden
,
kommen
sollte
,
darf
es
zu
einer
Störung
oder
zu
einem
Stromausfall
kommen
. [EU]
.3
El
cuadro
de
distribución
principal
estará
situado
con
respecto
a
una
central
generatriz
principal
de
modo
que
,
en
la
medida
de
lo
posible
,
la
integridad
del
suministro
eléctrico
normal
solo
pueda
resultar
afectada
por
un
incendio
u
otro
siniestro
ocurrido
en
el
espacio
en
que
estén
instalados
el
grupo
electrógeno
y
el
cuadro
.
.3
Die
Hauptschalttafel
muss
sich
in
einer
Entfernung
von
einem
der
Hauptaggregate
befinden
,
die
eine
normale
Einspeisung
jederzeit
gewährleistet
.
Nur
wenn
es
zu
einem
Brand
oder
einem
anderen
Unfall
im
Raum
,
in
dem
sich
beide
Einrichtungen
befinden
,
kommen
sollte
,
darf
es
zu
einer
Störung
oder
zu
einem
Stromausfall
kommen
. [EU]
.3
El
cuadro
de
distribución
principal
estará
situado
con
respecto
a
una
central
generatriz
principal
de
modo
que
,
en
la
medida
de
lo
posible
,
la
integridad
del
suministro
eléctrico
normal
sólo
pueda
resultar
afectada
por
un
incendio
u
otro
siniestro
ocurrido
en
el
espacio
en
que
estén
instalados
el
grupo
electrógeno
y
el
cuadro
.
Dieses
System
umfasst
die
makroökonomischen
Hauptaggregate
sowie
die
finanziellen
und
nichtfinanziellen
Sektorkonten
. [EU]
El
sistema
incluye
los
principales
agregados
macroeconómicos
y
las
cuentas
financieras
y
no
financieras
por
sector
institucional
.
Die
Wertpapieremissionsstatistik
für
das
Euro-Währungsgebiet
liefert
zwei
Hauptaggregate
:
[EU]
Las
estadísticas
sobre
emisiones
de
valores
de
la
zona
del
euro
ofrecen
dos
agregados
principales:
Die
zweimal
jährlich
(
innerhalb
von
drei
und
acht
Monaten
nach
Ende
des
zuletzt
erfassten
Jahres
)
zur
Verfügung
gestellte
Tabelle
2 (
"
Hauptaggregate
für
den
Staat"
)
des
Lieferprogramms
in
Anhang
B
des
ESVG
95
deckt
den
überwiegenden
Teil
der
zur
Erfüllung
der
Berichtspflichten
über
Einnahmen
und
Ausgaben
benötigten
Basisinformationen
ab
. [EU]
La
tabla
2 («Principales
agregados
de
las
administraciones
públicas»
)
del
Programa
de
transmisión
del
anexo
B
del
SEC
95
,
disponible
dos
veces
al
año
(con
retrasos
de
tres
y
ocho
meses
desde
el
final
del
último
año
comprendido
),
incluye
la
mayor
parte
de
la
información
básica
necesaria
para
cumplir
las
exigencias
de
información
de
ingresos
y
gastos
.
Für
die
in
unter
Ziffer
1.1
aufgeführten
Energieprodukte
sind
für
die
folgenden
Hauptaggregate
sowohl
die
Brutto-
als
auch
die
Nettoheizwerte
anzugeben
. [EU]
Debe
consignarse
el
poder
calorífico
superior
y
el
poder
calorífico
inferior
de
los
productos
energéticos
que
figuran
en
la
sección
1.1
para
los
siguientes
agregados
principales
.
Hauptaggregate
für
den
Staat
[EU]
Principales
agregados
de
las
administraciones
públicas
Hauptaggregate
für
den
Staat
,
jährlich
[EU]
Principales
agregados
de
las
administraciones
públicas
,
anual
Hauptaggregate
,
jährlich
[EU]
Principales
agregados
,
anual
Hauptaggregate
,
jährlich
und
vierteljährlich
[EU]
Principales
agregados
,
anuales
y
trimestrales
Hauptaggregate
,
vierteljährlich
[EU]
Principales
agregados
,
trimestral
Tabelle
1 -
Hauptaggregate
-
vierteljährlich
und
jährlich
[EU]
Tabla
1:
Principales
agregados
[1] (ejercicios
trimestral
y
anual
)
Tabelle
2 -
Hauptaggregate
für
den
Staat
[EU]
Tabla
2:
Principales
agregados
de
las
administraciones
públicas
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1267/2003
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
16
.
Juni
2003
zur
Änderung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2223/96
des
Rates
im
Hinblick
auf
die
Fristen
für
die
Übermittlung
der
Hauptaggregate
der
Volkswirtschaftlichen
Gesamtrechnungen
,
die
Ausnahmeregelungen
betreffend
die
Übermittlung
der
Hauptaggregate
der
Volkswirtschaftlichen
Gesamtrechnungen
und
die
Übermittlung
von
in
geleisteten
Arbeitsstunden
ausgedrückten
Beschäftigungsdaten
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
. [EU]
El
Reglamento
(CE)
no
1267/2003
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
16
de
junio
de
2003
,
por
el
que
se
modifica
el
Reglamento
(CE)
no
2223/96
del
Consejo
en
lo
relativo
a
los
plazos
de
transmisión
de
los
principales
agregados
de
las
cuentas
nacionales
, a
las
excepciones
concernientes
a
la
transmisión
de
los
principales
agregados
de
las
cuentas
nacionales
y a
la
transmisión
de
los
datos
de
empleo
en
horas
trabajadas
,
debe
incorporarse
al
Acuerdo
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Hauptaggregate":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners