A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
9 results for Fremdbeschaffung
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
Anders
als
beim
allgemeinen
MwSt
.-System
besteht
die
Logik
des
MwSt
.-Ausgleichsgesetzes
somit
nicht
in
der
Besteuerung
der
Endverbraucher
,
sondern
darin
,
die
Belastung
einer
bestimmten
Gruppe
von
Endverbrauchern
zu
verringern
,
um
eine
Verfälschung
des
Wettbewerbs
zwischen
der
Selbstversorgung
mit
und
der
Fremdbeschaffung
von
Gegenständen
und
Dienstleistungen
,
die
der
MwSt
.
unterliegen
,
zu
vermeiden
. [EU]
Por
lo
tanto
,
la
lógica
de
la
Ley
no
es
someter
al
impuesto
a
los
usuarios
finales
,
como
ocurre
en
el
régimen
general
del
IVA
,
sino
aliviar
a
cierto
grupo
de
consumidores
finales
para
evitar
la
distorsión
de
la
competencia
entre
transacciones
«internas»
y
externalizadas
sujetas
al
IVA
.
Aufgrund
der
Tatsache
,
dass
die
Kommunen
die
für
Erwerbe
aus
dem
privaten
Sektor
gezahlte
MwSt
.
nicht
zurückfordern
können
,
kann
diese
Regelung
außerdem
bewirken
,
dass
Behörden
bei
Leistungen
,
die
der
MwSt
.
unterliegen
,
der
Selbstversorgung
den
Vorzug
vor
einer
Fremdbeschaffung
im
privaten
Sektor
geben
." [EU]
Debido
a
que
los
municipios
no
pueden
recuperar
el
IVA
pagado
por
insumos
facilitados
por
el
sector
privado
,
puede
también
introducir
un
sesgo
de
tal
forma
que
los
poderes
públicos
tiendan
hacia
el
autosuministro
de
servicios
que
conllevan
IVA
en
vez
de
subcontratarlos
al
sector
privado»
.
Da
der
Zweck
,
gleiche
Bedingungen
für
die
Selbstversorgung
mit
und
die
Fremdbeschaffung
von
Gegenständen
und
Dienstleistungen
für
öffentliche
Einrichtungen
zu
schaffen
,
nicht
im
Einklang
mit
der
Logik
des
MwSt
.-Systems
steht
,
konnte
dieses
Ziel
nur
in
der
Bewertung
der
Vereinbarkeit
der
fraglichen
Maßnahme
berücksichtigt
werden
. [EU]
Puesto
que
el
fin
de
crear
condiciones
de
competencia
equitativas
entre
autosuministro
y
externalización
del
suministro
de
bienes
y
servicios
por
los
poderes
públicos
no
coincide
con
la
lógica
del
régimen
del
IVA
,
este
objetivo
solo
podría
tomarse
en
consideración
al
evaluar
la
compatibilidad
de
la
medida
en
cuestión
.
Das
MwSt
.-Ausgleichsgesetz
wurde
von
den
norwegischen
Behörden
erlassen
,
um
eine
Regelung
zu
schaffen
,
bei
der
die
Herstellung
von
Gegenständen
oder
die
Erbringung
von
Dienstleistungen
durch
eigene
Ressourcen
keine
besonderen
Anreize
gegenüber
der
Fremdbeschaffung
bietet
.Artikel 2
des
MwSt
.-Ausgleichsgesetzes
enthält
eine
vollständige
Auflistung
der
Einrichtungen
,
die
unter
dieses
Gesetz
fallen:
[EU]
Con
el
fin
de
crear
un
sistema
sin
ningún
incentivo
particular
para
producir
mercancías
o
servicios
con
recursos
propios
en
comparación
con
la
adquisición
exterior
,
las
autoridades
noruegas
adoptaron
la
Ley
de
compensación
del
IVA
.El
artículo
2
de
dicha
Ley
enumera
exhaustivamente
las
entidades
a
las
que
afecta:
Das
Ziel
,
das
von
den
norwegischen
Behörden
mit
der
Schaffung
gleicher
Bedingungen
für
die
Selbstversorgung
mit
und
die
Fremdbeschaffung
von
der
MwSt
.
unterliegenden
Gegenständen
und
Dienstleistungen
durch
öffentliche
Einrichtungen
verfolgt
wird
,
ist
an
sich
zwar
begrüßenswert
,
dürfte
jedoch
wohl
kaum
als
der
Natur
und
der
Logik
des
MwSt
.-Systems
entsprechendes
Ziel
anzuführen
sein
. [EU]
El
objetivo
perseguido
por
las
autoridades
noruegas
de
crear
condiciones
de
competencia
equitativas
entre
el
autosuministro
y
la
externalización
por
entidades
públicas
de
bienes
y
servicios
sujetos
al
IVA
debería
ser
visto
como
loable
en
sí
mismo
pero
difícilmente
puede
decirse
que
corresponda
a
la
naturaleza
y
la
lógica
del
propio
régimen
del
IVA
.
Die
norwegischen
Behörden
machten
geltend
,
dass
die
allgemeine
MwSt
.-Ausgleichsregelung
mit
dem
Ausgleich
,
den
die
Kommunen
für
die
MwSt
.
auf
alle
Gegenstände
und
Dienstleistungen
erhalten
,
darauf
abzielt
,
gleiche
Bedingungen
für
die
Selbstversorgung
und
die
Fremdbeschaffung
zu
gewährleisten:
[EU]
Al
compensar
a
los
municipios
por
el
impuesto
soportado
sobre
todos
los
bienes
y
servicios
,
las
autoridades
noruegas
sostuvieron
que
la
finalidad
del
sistema
general
de
compensación
del
IVA
era
crear
condiciones
de
competencia
equitativas
entre
el
autosuministro
y
la
externalización:
Die
norwegischen
Behörden
machten
geltend
,
dass
nach
Artikel
1
des
MwSt
.-Ausgleichsgesetzes
das
Ziel
des
Vorsteuerausgleichs
darin
besteht
,
gleiche
Bedingungen
für
die
Selbstversorgung
mit
und
die
Fremdbeschaffung
von
Gegenständen
und
Dienstleistungen
,
die
der
MwSt
.
unterliegen
,
zu
schaffen
. [EU]
Las
autoridades
noruegas
han
explicado
que
con
arreglo
al
artículo
1
de
la
Ley
de
compensación
del
IVA
,
el
objetivo
de
la
compensación
de
los
impuestos
soportados
era
crear
condiciones
de
competencia
equitativas
entre
el
autosuministro
y
la
externalización
de
bienes
y
servicios
sujetos
al
IVA
.
Mit
der
vorliegenden
Beihilferegelung
wird
offensichtlich
nicht
die
Entwicklung
gewisser
Wirtschaftszweige
oder
Wirtschaftsgebiete
gefördert
,
sondern
nach
Aussage
der
norwegischen
Behörden
das
Ziel
verfolgt
,
für
Kommunen
gleiche
Bedingungen
für
die
Selbstversorgung
mit
und
die
Fremdbeschaffung
von
Gegenständen
und
Dienstleistungen
zu
schaffen
,
die
der
MwSt
.
unterliegen
. [EU]
El
régimen
de
ayudas
en
cuestión
no
parece
facilitar
el
desarrollo
de
determinadas
actividades
económicas
o
áreas
sino
que
,
como
las
autoridades
noruegas
han
declarado
,
persigue
el
objetivo
de
establecer
condiciones
de
competencia
equitativas
para
los
bienes
y
servicios
sujetos
al
IVA
entre
su
prestación
«interna»
y
la
externalización
de
servicios
en
los
municipios
.
Nach
den
Ausführungen
der
norwegischen
Behörden
wurde
das
MwSt
.-Ausgleichsgesetz
erlassen
,
um
Steuerpflichtigen
,
die
dem
MwSt
.-Ausgleichsgesetz
unterliegen
,
die
Wahl
zwischen
der
Selbstversorgung
mit
und
der
Fremdbeschaffung
von
mehrwertsteuerpflichtigen
Gegenständen
und
Dienstleistungen
zu
erleichtern
. [EU]
Según
las
explicaciones
dadas
por
las
autoridades
noruegas
,
el
objetivo
perseguido
con
la
Ley
de
compensación
del
IVA
era
facilitar
y
fomentar
la
elección
de
los
sujetos
pasivos
cubiertos
por
dicha
Ley
entre
el
autosuministro
y
la
externalización
de
bienes
y
servicios
sujetos
al
IVA
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Fremdbeschaffung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners