DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

658 results for Etapas
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  Spanish

Die Regelung der Brenneranlagen kann stufig oder modulierend ausgeführt werden. [I] La regulación de las instalaciones quemadoras se puede realizar por etapas o de forma modulada.

50 km/h-Schritte bis vtr,max [EU] etapas de 50 km/h hasta vtr,max

9A117 Stufungsmechanismen, Trennmechanismen und Stufenverbindungen, geeignet für "Flugkörper". [EU] 9A117 Mecanismos de etapas, mecanismos de separación e interetapas que puedan utilizarse en "misiles".

9A119 Einzelne Raketenstufen, die nicht von obigen Nummern 9A005 oder 9A007 erfasst werden, geeignet für vollständige Raketensysteme oder unbemannte Luftfahrzeuge, die für die Beförderung von mindestens 500 kg Nutzlast über eine Reichweite von mindestens 300 km geeignet sind. [EU] 9A119 Etapas individuales de cohetes utilizables en sistemas de cohetes completos o en vehículos aéreos no tripulados capaces de de lanzar al menos 500 kg de cargas útiles con un alcance de 300 km, distintas de las incluidas en los artículos 9A005 o 9A007.a. supra.

9A119 Einzelne Raketenstufen, die nicht von obigen Nummern 9A005 oder 9A007 erfasst werden, geeignet für vollständige Raketensysteme oder unbemannte Luftfahrzeuge, die für die Beförderung von mindestens 500 kg Nutzlast über eine Reichweite von mindestens 300 km geeignet sind. [EU] 9A119 Etapas individuales de cohetes utilizables en sistemas de cohetes completos o en vehículos aéreos no tripulados capaces de de lanzar al menos 500 kg de carga útil con un alcance de 300 km, distintas de las incluidas en los artículos 9A005 o 9A007.a. supra.

9A119 Einzelne Raketenstufen, die nicht von obigen Nummern 9A005 oder 9A007a erfasst werden, geeignet für vollständige Raketensysteme oder unbemannte Luftfahrzeuge, die für die Beförderung von mindestens 500 kg Nutzlast über eine Reichweite von mindestens 300 km geeignet sind. [EU] 9A119 Etapas individuales de cohetes utilizables en sistemas de cohetes completos o en vehículos aéreos no tripulados capaces de entregar, al menos, 500 kg de carga útil con un alcance de, al menos, 300 km, distintas de las incluidas en los artículos 9A005 ó 9A007.a. anteriores.

9A119 Einzelne Raketenstufen, die nicht von obigen Nummern 9A005 oder 9A007 erfasst werden, geeignet für vollständige Raketensysteme oder unbemannte Luftfahrzeuge, die für die Beförderung von mindestens 500 kg Nutzlast über eine Reichweite von mindestens 300 km geeignet sind. [EU] 9A119 Etapas individuales de cohetes utilizables en sistemas de cohetes completos o en vehículos aéreos no tripulados capaces de de entregar, al menos, 500 kg de carga útil con un alcance de, al menos, 300 km, distintas de las incluidas en los artículos 9A005 o 9A007.a. anteriores.

9A119 Einzelne Raketenstufen, die nicht von obigen Nummern 9A005 oder 9A007 erfasst werden, geeignet für vollständige Raketensysteme oder unbemannte Luftfahrzeuge, die für die Beförderung von mindestens 500 kg Nutzlast über eine Reichweite von mindestens 300 km geeignet sind. [EU] 9A119 Etapas individuales de cohetes utilizables en sistemas de cohetes completos o en vehículos aéreos no tripulados capaces de de entregar, al menos, 500 kg de carga útil con un alcance de, al menos, 300 km, distintas de las incluidas en los artículos 9A005 o 9A007.a. supra.

Abgastemperatur/Zwischenturbinentemperatursysteme; [EU] Sistemas de indicación de la temperatura de los gases de escape/temperatura entre etapas de la turbina.

Abgastemperatur/Zwischenturbinentemperatursysteme; [EU] Temperatura de los gases de escape/Temperatura entre etapas de la turbina.

Abschluss der noch ausstehenden Schritte des "Fahrplans". [EU] Realizar las etapas pendientes de la «hoja de ruta».

Abschnitte des Projekts BA609 [EU] Etapas del proyecto BA609

Abweichung der Farbwertanteile innerhalb einer MacAdam-Ellipse mit bis zu sechs Stufen [EU] Variación de las coordenadas de cromaticidad dentro de una elipse de MacAdam de seis etapas o menos

Allerdings machte die Helaba von Anfang an gegenüber dem Land klar, dass sie entsprechend ihrem Geschäftsplan dieses nur sukzessive, d. h. gemäß den letztlich vereinbarten Stufen, zur Unterlegung ihres Wettbewerbsgeschäfts benötigte. [EU] Sin embargo, desde el principio Helaba dejó claro al Estado federado que, de acuerdo con su plan de negocios, sólo iba a necesitar ese capital progresivamente -es decir, con arreglo a las etapas que finalmente se acordaron- para respaldar sus actividades comerciales.

Allerdings werden diese Faktoren in den Verfahrensschritten, die zur Feststellung eines übermäßigen Defizits führen, bei der Bewertung der Einhaltung des Schuldenstandskriteriums berücksichtigt. [EU] No obstante, dichos factores se tendrán en cuenta en las etapas conducentes a la decisión sobre la existencia de déficit excesivo al evaluar el cumplimiento sobre la base del criterio de deuda.

alle Stilllegungsverbindlichkeiten der Phasen 2 und 3 von BE, soweit der entstandene Wert des NDF unzureichend ist, um die Stilllegungsverbindlichkeiten der Phasen 2 und 3 bei Fälligkeit von Zahlungen zu decken. [EU] todas las responsabilidades de cierre definitivo de las fases 2 y 3 de BE en la medida en que el valor acumulado del NDF sea insuficiente para cubrir las responsabilidades por cierre definitivo de las etapas 2 y 3 para hacer frente a los pagos.

alle Stufen der Produktion, der Aufbereitung und des Vertriebs ökologischer/biologischer Erzeugnisse und deren Kontrollen [EU] todas las etapas de producción, preparación y distribución de los productos ecológicos y sus controles

Als notwendig gilt demnach die Festlegung eines hierarchischen Herangehens auf der Grundlage des Konzepts der "Vorrüstungsstufen". [EU] Por consiguiente, se considera necesario establecer un planteamiento jerárquico con respecto a la preinstalación basado en el concepto de «etapas de preinstalación».

Anders als Deutschland kommt die Kommission hingegen zu dem Schluss, dass die übrigen Kosten von Stufe 2 und 3 sowie der Streckenvortrieb nicht förderfähig sind. [EU] Contrariamente a Alemania, la Comisión estima que los restantes costes de las etapas 2 y 3 y de las galerías de extracción no son subvencionables.

Anforderungen nach OBD-1 und OBD-2 [EU] Requisitos de la primera y la segunda etapas

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners