A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Durchzugskraft
Durchmarsch
Durian-Frucht
Durianbaum
Duro
Duroplast
duroplastisch
Durrakorn
Durst
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
382 results for
Duro
|
Duro
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Ich
streckte
die
Hand
aus
,
und
schwer
fiel
sie
auf
etwas
Feuchtes
und
Hartes
. [L]
Extendí
la
mano
y
pesadamente
cayó
sobre
algo
húmedo
y
duro
.
0
Tonnen
Hartweizen
,
Gerste
,
Mais
,
Sorghum
und
Rohreis
je
Zeitraum
gemäß
Artikel
11
Buchstabe
a
bzw
. b [EU]
trigo
duro
,
cebada
,
maíz
,
sorgo
y
arroz
con
cáscara
, 0
toneladas
en
los
periodos
mencionados
en
el
artículo
11
,
letras
a) y b),
respectivamente
0–
;
–
;
–
;
andere
(d. h.
andere
als
Hartweizen
):
siehe
Anhang
II
[EU]
0–
;
–
;
–
;
Los
demás
(diferentes
del
de
trigo
duro
):
véase
el
anexo
II
1000000
Tonnen
Hartweizen
[EU]
1000000
de
toneladas
para
el
trigo
duro
(1)
Artikel
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
670/2009
der
Kommission
,
mit
der
die
Durchführungsbestimmungen
zur
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
hinsichtlich
der
öffentlichen
Intervention
im
Wege
der
Ausschreibung
für
den
Ankauf
von
Hartweizen
oder
Rohreis
festgelegt
worden
sind
,
enthält
die
Mindestbedingungen
,
die
die
Interventionsorte
in
den
Mitgliedstaaten
erfüllen
müssen
. [EU]
En
el
artículo
2
del
Reglamento
(CE)
no
670/2009
de
la
Comisión
[2],
que
establece
disposiciones
de
aplicación
del
Reglamento
(CE)
no
1234/2007
en
lo
que
atañe
a
la
intervención
pública
mediante
licitación
para
la
compra
de
trigo
duro
o
arroz
con
cáscara
,
se
fijan
las
condiciones
mínimas
que
deben
satisfacer
los
centros
de
intervención
de
los
Estados
miembros
.
20
Watt
für
Fernsehapparate
mit
einem
Signalempfänger
und
ohne
Festplatte
[EU]
20
W
para
televisores
con
un
sintonizador/receptor
y
sin
disco
duro
285
EUR/ha
ab
dem
Wirtschaftsjahr
2006/2007
;
dabei
sind
folgende
Höchstgrenzen
einzuhalten:
[EU]
por
las
superficies
sembradas
de
trigo
duro
en
las
zonas
tradicionales
de
producción
que
figuran
en
el
Anexo
X,
dentro
de
los
límites
siguientes:
28
Watt
für
Fernsehapparate
mit
Festplatte(n)
und
zwei
oder
mehr
Signalempfängern
[EU]
28
W
para
televisores
con
disco
duro
y
dos
o
más
sintonizadores/receptores
4,0 B(A)
beim
Zugriff
auf
ein
Festplattenlaufwerk
(
entspricht
40
dB(A)). [EU]
4,0 B(A)
cuando
se
acceda
a
una
unidad
de
disco
duro
[equivalente a 40 dB(A)].
45
dB
(A)
beim
Zugriff
auf
ein
Festplattenlaufwerk
. [EU]
45
dB
(A)
cuando
se
accede
a
una
unidad
de
disco
duro
.
80
GHT
oder
mehr
Hartweizen
enthaltend
und
mit
einem
Aschegehalt
,
bezogen
auf
die
Trockenmasse
,
von:
[EU]
Con
un
contenido
de
trigo
duro
igual
o
superior
al
80
%
en
peso
,
con
un
contenido
de
ceniza
(en
peso
)
en
la
materia
seca [2]:
80
GHT
oder
mehr
Hartweizen
enthaltend
und
mit
einem
Aschegehalt
,
bezogen
auf
die
Trockenmasse
,
von:
[EU]
Con
un
contenido
igual
o
superior
al
80
%
en
peso
de
trigo
duro
,
con
un
contenido
de
ceniza
(en
peso
)
en
la
materia
seca [2]:
Abschläge
für
den
Feuchtigkeitsgehalt
des
Hartweizens
[EU]
Reducciones
según
el
grado
de
humedad
del
trigo
duro
Alle
Erzeugnisse
müssen
spätestens
am
Ende
des
dritten
Monats
,
der
auf
den
Monat
des
Antragseingangs
folgt
,
in
den
Lagerraum
des
zugelassenen
Interventionsortes
geliefert
werden
,
in
keinem
Fall
aber
nach
dem
30
.
Juni
bei
Hartweizen
bzw
.
31
.
August
bei
Rohreis
. [EU]
La
totalidad
de
los
productos
deberá
entregarse
en
el
local
de
almacenamiento
del
centro
de
intervención
autorizado
a
más
tardar
al
final
del
tercer
mes
siguiente
al
mes
de
recepción
de
la
oferta
,
sin
sobrepasar
no
obstante
la
fecha
del
30
de
junio
,
en
el
caso
del
trigo
duro
, y
el
31
de
agosto
,
en
el
caso
del
arroz
con
cáscara
.
alle
in
Anhang
III
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1013/2006
aufgeführten
Abfälle
[EU]
Todos
los
residuos
enumerados
en
el
anexo
III
del
Reglamento
(CE)
no
1013/2006
Líbano
a) b) c) d)
De
B1010:
Desechos
de
cromo
De
B1010:
todos
los
demás
residuos
B1010
B1020-B1090
B1020-B1090
De
B1100:
Residuos
procedentes
del
desespumado
de
cinc
Residuos
procedentes
del
desespumado
de
aluminio
(o
espumas
)
con
exclusión
de
las
escorias
salinas
De
B1100:
Residuos
de
cinc
duro
Espumas
y
grasos
que
contengan
cinc:
Matas
de
galvanización
de
superficie
(>
90
%
Zn
)
Matas
de
galvanización
de
fondo
(>
92
%
Zn
)
Matas
de
cinc
de
moldeo
a
presión
(>
85
%
Zn
)
Matas
del
proceso
de
galvanización
en
discontinuo
(>
92
%
Zn
)
Allerdings
beträgt
der
zulässige
zahlenmäßige
Höchstanteil
an
Körnern
von
Weichweizen
(
Triticum
aestivum
L.)
in
dem
in
Absatz
1
genannten
Saatgut
von
Hartweizen
(
Triticum
durum
Desf
.)
45
Körner
in
einer
Probe
mit
dem
Gewicht
gemäß
Spalte
4
der
Tabelle
in
Anhang
III
der
Richtlinie
66/402/EWG
. [EU]
No
obstante
,
el
contenido
máximo
de
semillas
de
trigo
(Triticum
aestivum
L.)
autorizado
para
las
semillas
de
trigo
duro
(Triticum
durum
Desf
.)
que
se
especifica
en
el
primer
párrafo
será
de
cuarenta
y
cinco
semillas
en
una
muestra
del
peso
previsto
en
la
columna
4
del
anexo
III
de
la
Directiva
66/402/CEE
.
alles
verwendete
Getreide
und
seine
Folgeprodukte
(
ausgenommen
Hartweizen
und
seine
Folgeprodukte
)
vollständig
gewonnen
oder
hergestellt
sind
und
[EU]
todos
los
cereales
y
sus
derivados
utilizados
(excepto
el
trigo
duro
y
sus
derivados
)
deben
ser
enteramente
obtenidos
,
alles
verwendete
Getreide
und
seine
Folgeprodukte
(
ausgenommen
Hartweizen
und
seine
Folgeprodukte
)
vollständig
gewonnen
oder
hergestellt
sind
und
[EU]
todos
los
cereales
y
sus
derivados
utilizados
(excepto
el
trigo
duro
y
sus
derivados
)
deben
ser
enteramente
obtenidos
, y
Als
Schmachtkorn
gelten
die
Körner
,
die
nach
Entfernung
sämtlicher
anderer
in
diesem
Anhang
genannten
Bestandteile
der
Getreideprobe
durch
Schlitzsiebe
mit
folgenden
Schlitzbreiten
fallen:
Hartweizen
1,9
mm
. [EU]
Se
consideran
granos
asurados
los
granos
de
trigo
duro
que
,
tras
eliminar
los
demás
elementos
de
la
muestra
contemplados
en
el
presente
anexo
,
atraviesan
un
tamiz
de
ranuras
de
1,9
mm
.
Als
Schmachtkorn
gelten
die
Körner
,
die
nach
Entfernung
sämtlicher
anderer
in
diesem
Anhang
genannten
Bestandteile
der
Getreideprobe
durch
Schlitzsiebe
mit
folgenden
Schlitzbreiten
fallen:
Weichweizen
2,0
mm
;
Hartweizen
1,9
mm
;
Gerste
2,2
mm
. [EU]
Se
consideran
granos
asurados
los
granos
que
,
tras
eliminar
los
demás
elementos
de
la
muestra
contemplados
en
el
presente
anexo
,
atraviesen
un
tamiz
de
ranuras
de
2,0
mm
para
el
trigo
blando
, 1,9
mm
para
el
trigo
duro
y 2,2
mm
para
la
cebada
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Duro":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners