A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Betriebslast
Betriebslebensdauer
Betriebsleiter
Betriebsleiterin
Betriebsleitung
Betriebsluft
Betriebslänge
Betriebslärm
Betriebsmaterial
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
20 results for
Betriebsleitung
Word division: Be·triebs·lei·tung
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
Betriebsleitung
(
Abschnitt
4.2.3.4) [EU]
Comprobación
de
que
el
tren
está
en
estado
de
marcha
(subsección 4.2.2.7)
Betriebsleitung
(
Abschnitt
4.2.3.4) [EU]
Gestión
del
tráfico
(subapartado 4.2.3.4)
Betriebsleitung
(
Abschnitt
4.2.3.4) [EU]
Salida
del
tren
(subsección 4.2.2.3)
Betriebsleitung
und
Beschäftigte
[EU]
Gestión
de
la
empresa
y
empleados
Die
Betriebsleitung
muss
einen
sicheren
,
leistungsfähigen
und
pünktlichen
Betrieb
einschließlich
der
wirksamen
Bekämpfung
von
Betriebsstörungen
ermöglichen
. [EU]
La
gestión
del
tráfico
debe
garantizar
el
funcionamiento
seguro
,
eficiente
y
puntual
de
la
red
ferroviaria
,
inclusive
su
recuperación
efectiva
de
una
interrupción
del
servicio
.
Die
Betriebsleitung
muss
einen
sicheren
,
leistungsfähigen
und
pünktlichen
Betrieb
einschließlich
der
wirksamen
Bekämpfung
von
Betriebsstörungen
ermöglichen
. [EU]
La
gestión
del
tráfico
debe
garantizar
el
funcionamiento
seguro
,
eficiente
y
puntual
de
la
red
ferroviaria
,
inclusive
su
recuperación
efectiva
tras
una
interrupción
del
servicio
.
Die
Betriebsleitung
überprüft
das
System
regelmäßig
auf
Effizienz
und
führt
gegebenenfalls
entsprechende
Korrekturmaßnahmen
durch
. [EU]
La
dirección
revisará
el
sistema
periódicamente
para
comprobar
su
eficacia
e
introducir
medidas
correctoras
,
si
se
consideraran
necesarias
.
Ein
Teil
der
in
diesem
Modul
vorgesehenen
Kurse
,
es
handelt
sich
genau
um
20
Kurse
,
richtet
sich
sowohl
an
Arbeiter
als
auch
an
Mitarbeiter
mit
Managementfunktionen
(
Teamleiter
,
Kontrolleure
,
Fachpersonal
und
Betriebsleitung
). [EU]
Algunos
de
los
cursos
ofrecidos
en
este
módulo
[en concreto 20 [10]]
se
dirigen
tanto
a
obreros
como
a
personal
de
puestos
de
dirección
(jefes
de
equipo
,
supervisores
,
personal
especializado
y
directores
).
Es
umfasst
die
übergeordneten
Ziele
und
Handlungsgrundsätze
des
Betreibers
,
die
Rolle
und
Verantwortung
der
Betriebsleitung
und
die
Verpflichtung
,
die
Beherrschung
der
Gefahren
schwerer
Unfälle
ständig
zu
verbessern
und
ein
hohes
Schutzniveau
zu
gewährleisten
. [EU]
Incluirá
los
objetivos
generales
y
los
principios
de
actuación
del
industrial
,
el
reparto
de
tareas
y
responsabilidades
de
gestión
así
como
el
compromiso
de
mejorar
de
forma
permanente
el
control
de
los
riesgos
de
accidente
grave
y
de
garantizar
un
elevado
nivel
de
protección
.
Festlegung
einer
Umweltpolitik
durch
die
Betriebsleitung
,
die
eine
ständige
Verbesserung
der
Anlage
beinhaltet
[EU]
Definición
de
una
política
ambiental
que
promueva
la
mejora
continua
de
la
instalación
por
parte
de
los
órganos
de
dirección
I.
Engagement
der
Betriebsleitung
,
einschließlich
des
Führungsstabs
[EU]
I.
compromiso
de
los
órganos
de
dirección
,
incluida
la
dirección
ejecutiva
Laut
Deutschland
stützt
sich
der
Umstrukturierungsplan
des
Investors
im
wesentlich
auf
das
von
ihm
erworbene
Know-how
,
die
Einführung
einer
wirksamen
Kontrolle
und
Straffung
der
Betriebsleitung
,
den
Abbau
von
Verwaltungstätigkeiten
,
die
Umstrukturierung
der
Betriebsbereiche
und
die
zunehmende
Inanspruchnahme
des
Betriebsnetzes
von
Jahnke
Lenzen
. [EU]
Según
Alemania
,
el
plan
de
reestructuración
del
inversor
se
basa
esencialmente
en
la
experiencia
que
habría
adquirido
,
la
introducción
de
un
control
eficaz
y
una
gestión
más
estricta
de
la
empresa
,
la
simplificación
de
las
tareas
administrativas
,
la
reestructuración
de
los
sectores
de
actividad
y
el
incremento
del
potencial
de
la
red
comercial
de
Jahnke
Lenzen
.
Namen
der
für
die
Betriebsleitung
zuständigen
Organisation
sowie
Namen
und
Zuständigkeitsbereiche
der
Betriebsleitstelle(n) [EU]
El
nombre
de
la
organización
responsable
del
control
de
la
gestión
del
tráfico
y
el
nombre
o
nombres
de
las
zonas
de
control
de
la
gestión
de
tráfico
;
Namen
der
für
die
Betriebsleitung
zuständigen
Organisation
sowie
Namen
und
Zuständigkeitsbereiche
der
Betriebsleitstelle(n), [EU]
Nombre
de
la
organización
responsable
del
control
de
gestión
del
tráfico
y
nombre
de
las
áreas
de
control
de
gestión
del
tráfico
.
Problem
der
Einstellung
der
Betriebsleitung
[EU]
Problemas
de
actitud
en
la
gestión
Qualität
ist
von
allen
an
den
Arbeitsabläufen
der
Blutspendeeinrichtung
beteiligten
Personen
anzustreben
,
wobei
die
Betriebsleitung
einen
systematischen
Qualitätsanspruch
und
die
Einführung
und
Aufrechterhaltung
eines
Qualitätssystems
gewährleistet
. [EU]
Todas
las
personas
que
trabajen
en
los
procesos
del
centro
de
transfusión
sanguínea
serán
responsables
de
la
calidad
, y
la
dirección
velará
por
que
se
adopte
una
búsqueda
sistemática
de
la
calidad
y
se
aplique
y
se
mantenga
un
sistema
de
calidad
.
Telematikanwendungen
für
die
Betriebsleitung
(
TAF
). [EU]
Aplicaciones
telemáticas
para
la
gestión
del
trafíco
(ATM)
Überprüfung
des
Systems
zur
Organisation
von
Sicherheitsmaßnahmen
im
Hinblick
auf
einen
möglichen
Änderungs-
und
Ergänzungsbedarf
dieses
Systems
einschließlich
der
Meldung
eventueller
Mängel
an
die
landseitige
Betriebsleitung
. [EU]
revisar
el
SGS
e
informar
de
sus
deficiencias
a
la
dirección
en
tierra
.
Überprüfung
des
UMS
und
seiner
fortdauernder
Eignung
,
Angemessenheit
und
Wirksamkeit
durch
die
Betriebsleitung
[EU]
revisión
del
SGM
y
su
conveniencia
,
adecuación
y
eficacia
continuas
por
los
órganos
de
dirección
ungeeignete
Organisation
der
Betriebsleitung
[EU]
Inadecuada
organización
de
la
gestión
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Betriebsleitung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners