A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
133 results for Betriebsinhabers
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
1
Einzelbetrieb
(
Familienbetrieb
):
Betrieb
,
in
dem
die
Wirtschaftsergebnisse
die
nicht
entlohnten
Arbeitskräfte
und
das
Eigenkapital
des
Betriebsinhabers
/Betriebsleiters
und
seiner/ihrer
Familie
entschädigen
. [EU]
Explotación
individual
(familiar):
explotaciones
en
las
que
el
resultado
económico
remunera
el
trabajo
no
asalariado
y
el
capital
propio
del
jefe
de
explotación
y
de
su
familia
.
3 a)
Andere
im
Betrieb
beschäftigte
Familienangehörige
des
Betriebsinhabers
:
männlich
(
außer
Personen
in
Kategorie
L/1
,
L/1
a)
und
L/2
) [EU]
3 a)
Otros
miembros
de
la
familia
del
titular
único
si
trabajan
en
la
explotación
(hombres) [excluidas las personas de las categorías L/1, L/1 a) y L/2]
3 b)
Andere
im
Betrieb
beschäftigte
Familienangehörige
des
Betriebsinhabers
:
weiblich
(
außer
Personen
in
Kategorie
L/1
,
L/1
a)
und
L/2
) [EU]
3 b)
Otros
miembros
de
la
familia
del
titular
único
si
trabajan
en
la
explotación
(mujeres) [excluidas las personas de las categorías L/1, L/1 a) y L/2]
Absatz
1
Buchstabe
c
des
vorliegenden
Artikels
erfolgt
in
Form
einer
Erhöhung
des
Werts
pro
Einheit
und/oder
der
Anzahl
Zahlungsansprüche
des
Betriebsinhabers
[EU]
El
apartado
1,
letra
c),
del
presente
artículo
adoptará
la
forma
de
un
aumento
del
valor
unitario
o
del
número
de
derechos
de
pago
del
agricultor
Alle
Angaben
,
die
mit
außerbetrieblichen
Tätigkeiten
des
Betriebsinhabers
und
seiner
Familie
,
Pensionen
,
Erbschaften
,
Privatkonten
,
außerbetrieblichem
Vermögen
,
persönlichen
Steuern
,
Privatversicherungen
usw
.
zusammenhängen
,
sind
für
die
Aufstellung
des
Betriebsbogens
nicht
zu
berücksichtigen
. [EU]
Todo
lo
que
se
relacione
con
actividades
ajenas
a
la
explotación
del
empresario
o
de
su
familia
, o
con
cualquier
tipo
de
pensión
,
herencia
,
cuentas
bancarias
privadas
,
bienes
ajenos
a
la
explotación
agrícola
,
impuestos
personales
,
seguros
privados
,
etc
.,
no
se
tendrá
en
cuenta
para
la
elaboración
de
la
ficha
de
explotación
.
Alle
Pflanzungen
(
mit
Ausnahme
der
Wälder
und
Forste
und
ohne
den
Flächenwert
),
die
in
Eigentum
des
Betriebsinhabers
sind
,
unabhängig
von
den
Besitzverhältnissen
am
Land
. [EU]
Conjunto
de
plantaciones
(a
excepción
de
las
arboledas
y
bosques
y
del
valor
de
las
tierras
)
que
pertenezcan
al
empresario
,
sea
cual
sea
el
modo
de
tenencia
de
las
tierras
.
Alle
Versicherungsprämien
,
die
Betriebsrisiken
(
außer
landwirtschaftliche
Risiken
)
decken
,
wie
z. B.
Haftpflichtversicherung
des
Betriebsinhabers
,
Brand
,
Überschwemmung
,
außer
Unfallversicherungen
für
Arbeitsunfälle
,
die
unter
Code
1010
einzutragen
sind
. [EU]
Todas
las
primas
de
seguro
que
cubran
los
riesgos
de
explotación
(excepto
los
seguros
agrarios
),
como
la
responsabilidad
civil
del
empresario
,
incendio
,
inundación
,
etc
.,
salvo
las
primas
de
seguro
de
accidentes
de
trabajo
indicadas
en
el
código
1010
de
este
cuadro
.
Alle
Versicherungsprämien
,
die
Betriebsrisiken
decken
,
wie
z. B.
Haftpflichtversicherung
des
Betriebsinhabers
,
Feuer
,
Überschwemmung
,
Vieh-
und
Pflanzenverluste
usw
.,
außer
Unfallversicherungen
für
Arbeitsunfälle
,
die
unter
der
Rubrik
59
einzutragen
sind
. [EU]
Todas
las
primas
de
seguro
que
cubran
los
riesgos
de
explotación
,
tales
como
la
responsabilidad
civil
del
empresario
,
incendio
,
inundación
,
seguro
contra
mortalidad
del
ganado
y
daños
causados
a
los
cultivos
,
etc
., a
excepción
de
las
primas
de
seguro
de
accidentes
de
trabajo
indicadas
en
la
rúbrica
59
.
Andere
im
Betrieb
beschäftigte
Familienangehörige
des
alleinigen
Betriebsinhabers
[EU]
Miembros
de
la
familia
del
único
titular
de
la
explotación
agrícola
que
trabajan
en
ella
Andere
im
Betrieb
beschäftigte
Familienangehörige
des
alleinigen
Betriebsinhabers
:
männlich
[EU]
Miembros
de
la
familia
del
único
titular
de
la
explotación
agrícola
que
trabajan
en
ella:
hombres
Andere
im
Betrieb
beschäftigte
Familienangehörige
des
alleinigen
Betriebsinhabers
:
weiblich
[EU]
Miembros
de
la
familia
del
único
titular
de
la
explotación
agrícola
que
trabajan
en
ella:
mujeres
Andere
im
Betrieb
beschäftigte
Familienangehörige
des
Betriebsinhabers
:
männlich
(
außer
Personen
in
Kategorie
L/1
,
L/1a
und
L/2
)3.
chaftlichen
Arbeitskraft
. [EU]
Otros
miembros
de
la
familia
del
titular
único
si
trabajan
en
la
explotación
(hombres) [excluidas
la
s personas
de
la
s categorías L/1, L/1 a) y L/2]3. o
son
responsables
de
explotación:
la
respuesta
a la
pregunta
B/2
b)
es
"no"
]
Andere
im
Betrieb
beschäftigte
Familienangehörige
des
Betriebsinhabers
:
männlich
(
außer
Personen
in
Kategorien
L/1
,
L1a
und
L/2
) [EU]
3 a)
Otros
miembros
de
la
familia
del
titular
único
si
trabajan
en
la
explotación
(hombres) [excluidas las personas de las categorías L/1, L/1 a) y L/2]
Andere
im
Betrieb
beschäftigte
Familienangehörige
des
Betriebsinhabers
:
weiblich
(
außer
Personen
in
Kategorie
L/1
,
L/1a
und
L/2
)3.
chaftlichen
Arbeitskraft
. [EU]
Otros
miembros
de
la
familia
del
titular
único
si
trabajan
en
la
explotación
(mujeres) [excluidas
la
s personas
de
la
s categorías L/1, L/1 a) y L/2]3. o
son
responsables
de
explotación:
la
respuesta
a la
pregunta
B/2
b)
es
"no"
]
Andere
im
Betrieb
beschäftigte
Familienangehörige
des
Betriebsinhabers
:
weiblich
(
außer
Personen
in
Kategorien
L/1
,
L1a
und
L/2
) [EU]
3 b)
Otros
miembros
de
la
familia
del
titular
único
si
trabajan
en
la
explotación
(mujeres) [excluidas las personas de las categorías L/1, L/1 a) y L/2]
Ändert
sich
der
Rechtsstatus
des
Betriebsinhabers
oder
die
Bezeichnung
des
Betriebs
,
so
hat
der
Betriebsinhaber
unter
denselben
Bedingungen
wie
der
ursprüngliche
Betriebsinhaber
bis
zur
Obergrenze
der
Zahlungsansprüche
für
den
ursprünglichen
Betrieb
oder
im
Falle
der
Zuweisung
von
Zahlungsansprüchen
oder
der
Erhöhung
des
Werts
von
Zahlungsansprüchen
bis
zu
den
für
Zuweisungen
an
den
ursprünglichen
Betrieb
geltenden
Obergrenzen
Zugang
zu
der
Betriebsprämienregelung
. [EU]
En
los
casos
de
cambio
de
personalidad
jurídica
o
de
denominación
,
el
agricultor
tendrá
acceso
al
régimen
de
pago
único
en
las
mismas
condiciones
que
el
agricultor
que
gestionaba
inicialmente
la
explotación
,
sin
rebasar
el
límite
de
los
derechos
de
ayuda
que
ostentaba
la
explotación
original
, o,
en
caso
de
atribución
de
derechos
o
aumento
del
valor
de
los
derechos
de
ayuda
,
sin
rebasar
los
límites
aplicables
a
las
atribuciones
a
la
explotación
original
.
Arbeiten
,
die
für
den
Haushalt
des
Betriebsinhabers
oder
Betriebsleiters
durchgeführt
werden
. [EU]
Los
trabajos
efectuados
para
el
hogar
del
empresario
o
del
jefe
de
explotación
.
Arbeiten
,
die
für
den
Haushalt
des
Betriebsinhabers
oder
des
Betriebsleiters
durchgeführt
werden
. [EU]
Los
trabajos
efectuados
en
el
hogar
del
empresario
o
del
jefe
de
explotación
.
Auf
Ebene
des
die
Beihilfe
beantragenden
Betriebsinhabers
[EU]
Respecto
del
agricultor
que
solicite
la
ayuda:
Außerbetriebliche
Erwerbstätigkeiten
der
sonstigen
Familienangehörigen
des
alleinigen
Betriebsinhabers
:
[EU]
Otras
actividades
lucrativas
de
los
demás
miembros
de
la
familia
del
único
titular:
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Betriebsinhabers":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners