DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Auftragsbuch
Search for:
Mini search box
 

8 results for Auftragsbuch
Word division: Auf·trags·buch
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  Spanish

Das Unternehmen hat 1997 und 1998 kein volles und profitables Auftragsbuch erreicht. [EU] La empresa no pudo conseguir una cartera de pedidos abundante y rentable en 1997 y 1998.

Das Unternehmen meldete insbesondere inländische Geschäftsvorgänge für bestimmte Warentypen, die nicht mit denen im Auftrag des Kunden und im Auftragsbuch der Vertriebsabteilung des Unternehmens übereinstimmten. [EU] Concretamente, la empresa informó de que algunos tipos de productos que comercializaba a escala nacional no eran los mismos que el que figuraba en el pedido del cliente y estaba consignado en el registro de pedidos del departamento de ventas de la empresa.

Die polnischen Behörden haben erläutert, dass diese Situation die Tatsache widerspiegelt, dass die Druckerei bereits ein solides Auftragsbuch für Zeitschriften vorzuweisen hat, u. a. von internen Verlagen, die demselben Konzern wie der Begünstigte angehören. [EU] Las autoridades polacas han aclarado que esta situación reflejaba el hecho de que la imprenta ya tenía una cartera de pedidos estable por lo que respecta a revistas, fundamentalmente de editoras pertenecientes al mismo grupo empresarial del beneficiario.

Die polnischen Behörden nahmen auch auf die während der ersten Bewertung vorgelegten Informationen Bezug, in denen angezeigt worden war, dass die Gewinnung von Anteilen am Markt für Kataloge ein schrittweiser Prozess ist, der Begünstigte jedoch bereits ein gut gefülltes, stabiles Auftragsbuch für den Druck von Zeitschriften vorweisen kann. [EU] Las autoridades polacas también se refirieron a la información facilitada en la fase de investigación inicial en la que se indicaba que hacerse con cuota en el mercado de la impresión de catálogos era un proceso gradual, mientras que el beneficiario ya disponía de una cartera de pedidos buena y estable para la impresión de revistas.

Ihr aktuelles Auftragsbuch (Stand zum April 2008 umfasst 16 Kontrakte (12 Auto-Transportschiffe und 4 Containerschiffe) mit einem Gesamtwert von 581000 CGT, die 2008 und 2009 ausgeliefert werden. [EU] En la actualidad (situación a abril de 2008) [8], su cartera de pedidos consta de 16 contratos (doce buques para transporte de vehículos y 4 portacontenedores) con un volumen total de 581000 CGT para entrega en 2008 y 2009.

Im gemeinsamen Umstrukturierungsplan von September wurde der Produktionsplan geändert: in den Jahren 2009-2011 sollen jährlich 12-13 Schiffe gebaut werden (5-7 Auto-Transportschiffe und 6 Offshore-Schiffe, im Auftragsbuch gibt es keine Aufträge für Containerschiffe nach dem Jahr 2008). [EU] El plan de producción fue modificado por el plan conjunto de septiembre: entre 2009 y 2011, se deberán construir doce o trece buques (cinco-siete buques para transporte de vehículos y seis buques de tipo off-shore; no hay portacontenedores en la cartera de pedidos después de 2008).

Um dies zu illustrieren, hat Frankreich erklärt, die CMdR habe sich weiterhin in der Schiffsreparatur betätigt, wenn auch in beschränktem Maße, und das Auftragsbuch sei zum Zeitpunkt der Stilllegung völlig leer gewesen. [EU] Con el fin de ilustrar este hecho, Francia declaró que CMdR había seguido ejerciendo actividades de reparación naval, aunque de forma limitada, y que en el momento en que dejó de funcionar, su cartera de pedidos estaba completamente vacía.

Zum vierten verweist die Kommission in Bezug auf das "Verhältnis der gesamten Bankdarlehen zu Aktienkapital und ausstehenden Schulden", "Unterzeichnete Kundenaufträge (Auftragsbuch der HSY)", "Einnahmenentwicklung" und "Profitabilitätsentwicklung" ( "Total bank loans to shareholder's Equity ratio & debt obligations outstanding at the time", "Signed Client Contracts (HS's orderbook)", "Evolution of revenue generation" und "Evolution of profitability") auf die vorhin dargestellten Bemerkungen in dieser Entscheidung. [EU] Cuarto, por lo que se refiere a «Préstamos bancarios totales al coeficiente de endeudamiento de los accionistas y obligaciones de deuda pendientes en aquel momento»«Contratos firmados con clientes (cartera de pedidos de HSY)»«Evolución de la generación de ingresos» y «Evolución de la rentabilidad», la Comisión remite a sus observaciones expuestas anteriormente en la presente Decisión.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners