A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Anwärterliste
Anwärterschaft
Anxiolytikum
anxiolytisch
Anzahl
anzahlen
anzahlmäßig
Anzahlung
Anzahlverhältnis
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
5346 results for
Anzahl
Word division: An·zahl
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
0, 1, 2,
3:
Anzahl
der
moribunden
oder
toten
Tiere
in
jedem
Schiin
[EU]
0, 1, 2,
3:
Número
de
animales
muertos
o
moribundos
en
cada
fase
0, 1, 2,
3:
Anzahl
moribunder
oder
toter
Tiere
bei
jedem
Schritt
[EU]
PROCEDIMIENTO
DE
ENSAYO
CON
UNA
DOSIS
INICIAL
DE
300
MG/KG
DE
PESO
CORPORAL
0,75
EUR
je
geimpftes
Tier
für
die
Impfung
von
Schafen
und
Ziegen
,
ungeachtet
der
Anzahl
und
Art
der
verwendeten
Dosen
. [EU]
por
la
administración
de
vacunas
a
ovinos
o
caprinos
, 0,75
EUR
por
ovino
o
caprino
vacunado
,
con
independencia
del
número
de
vacunas
y
de
los
tipos
de
dosis
utilizados
.
0,75
EUR
je
geimpftes
Tier
für
die
Impfung
von
Schafen
und
Ziegen
,
ungeachtet
der
Anzahl
und
Art
der
verwendeten
Dosen
." [EU]
por
la
administración
de
vacunas
a
animales
ovinos
o
caprinos
, 0,75
EUR
por
ovino
o
caprino
vacunado
,
con
independencia
del
número
de
vacunas
y
de
los
tipos
de
dosis
utilizados
.».
100
mg
·
l–
;1) liegt].
Die
Tests
sollten
jeweils
Kontrollen
beinhalten
,
bei
denen
dasselbe
Nährmedium
,
dieselbe
Anzahl
an
Fronds
und
Kolonien
und
die
gleichen
Umgebungsbedingungen
und
Verfahren
wie
in
den
Prüfgefäßen
gegeben
sind
und
nur
die
Prüfsubstanz
fehlt
. [EU]
Si
no
es
así
,
habrá
que
repetir
el
ensayo
utilizando
un
abanico
diferente
de
concentraciones
(salvo
que
la
mayor
concentración
sea
el
límite
de
solubilidad
o
la
concentración
límite
requerida
máxima
,
por
ejemplo
100
mg·l–
;1).
105
Eine
Kürzung
liegt
vor
,
wenn
ein
Unternehmen
die
Anzahl
der
durch
einen
Plan
versicherten
Arbeitnehmer
erheblich
verringert
. [EU]
105
La
reducción
se
produce
cuando
la
entidad
reduce
significativamente
el
número
de
empleados
cubiertos
por
el
plan
.
10
%
nach
Anzahl
oder
Gewicht
Äpfel
,
die
nicht
den
Eigenschaften
der
Klasse
entsprechen
,
die
aber
denen
der
Klasse
II
-
in
Ausnahmefällen
einschließlich
der
Toleranzen
der
Klasse
II
-
genügen
. [EU]
Un
10
%
en
número
o
en
peso
de
manzanas
que
no
cumplan
los
requisitos
de
esta
categoría
,
pero
que
se
ajusten
a
los
de
la
categoría
II
o,
excepcionalmente
,
que
se
incluyan
en
las
tolerancias
de
esa
categoría
.
10
%
nach
Anzahl
oder
Gewicht
Äpfel
,
die
weder
den
Eigenschaften
der
Klasse
noch
den
Mindesteigenschaften
entsprechen
;
ausgenommen
sind
jedoch
Erzeugnisse
mit
Fäulnisbefall
oder
anderen
Mängeln
,
die
sie
zum
Verzehr
ungeeignet
machen
. [EU]
Un
10
%
en
número
o
en
peso
de
manzanas
que
no
cumplan
las
características
de
esta
categoría
ni
tampoco
los
requisitos
mínimos
,
quedando
excluidos
los
frutos
que
presenten
podredumbre
u
otras
alteraciones
que
los
hagan
impropios
para
el
consumo
.
10
%
nach
Anzahl
oder
Gewicht
Birnen
,
die
nicht
den
Eigenschaften
der
Klasse
entsprechen
,
die
aber
denen
der
Klasse
II
-
in
Ausnahmefällen
einschließlich
der
Toleranzen
der
Klasse
II
-
genügen
. [EU]
Un
10
%
en
número
o
en
peso
de
peras
que
no
cumplan
los
requisitos
de
esta
categoría
pero
que
se
ajusten
a
los
de
la
categoría
II
o
que
,
como
mínimo
y
con
carácter
excepcional
,
se
incluyan
en
las
tolerancias
de
esa
categoría
.
10
%
nach
Anzahl
oder
Gewicht
Birnen
,
die
weder
den
Eigenschaften
der
Klasse
noch
den
Mindesteigenschaften
entsprechen
;
ausgenommen
sind
jedoch
Erzeugnisse
mit
Fäulnisbefall
oder
anderen
Mängeln
,
die
sie
zum
Verzehr
ungeeignet
machen
. [EU]
Un
10
%
en
número
o
en
peso
de
peras
que
no
respondan
a
las
características
de
la
categoría
ni
a
las
características
mínimas
,
con
exclusión
de
los
frutos
podridos
o
con
cualquier
otra
alteración
que
los
haga
impropios
para
el
consumo
.
10
% (
nach
Anzahl
oder
Gewicht
)
Champignons
,
die
nicht
den
Eigenschaften
der
Klasse
entsprechen
,
die
aber
denen
der
Klasse
II
-
in
Ausnahmefällen
einschließlich
der
Toleranzen
der
Klasse
II
-
genügen
. [EU]
Un
10
%
en
número
o
en
peso
de
champiñones
que
no
cumplan
los
requisitos
de
esta
categoría
pero
que
se
ajusten
a
los
de
la
categoría
II
o
que
,
excepcionalmente
,
se
incluyan
en
las
tolerancias
de
esa
categoría
.
10
% (
nach
Anzahl
oder
Gewicht
)
Champignons
ohne
Stiel
und
10
% (
nach
Anzahl
oder
Gewicht
)
Champignons
,
die
aus
anderen
Gründen
weder
den
Eigenschaften
der
Klasse
noch
den
Mindesteigenschaften
entsprechen
;
ausgenommen
sind
jedoch
Erzeugnisse
mit
Fäulnisbefall
oder
anderen
Mängeln
,
die
sie
zum
Verzehr
ungeeignet
machen
. [EU]
Un
10
%
en
número
o
en
peso
de
champiñones
sin
pie
y
un
10
%
en
número
o
en
peso
de
champiñones
que
no
cumplan
por
otras
razones
los
requisitos
de
esta
categoría
ni
tampoco
los
requisitos
mínimos
,
quedando
excluidos
los
productos
que
presenten
podredumbre
u
otras
alteraciones
que
los
hagan
impropios
para
el
consumo
.
10
%
nach
Anzahl
oder
Gewicht
Erdbeeren
,
die
nicht
den
Eigenschaften
der
Klasse
entsprechen
,
die
aber
denen
der
Klasse
II
-
in
Ausnahmefällen
einschließlich
der
Toleranzen
der
Klasse
II
-
genügen
. [EU]
Un
10
%
en
número
o
en
peso
de
fresas
que
no
cumplan
los
requisitos
de
esta
categoría
pero
que
se
ajusten
a
los
de
la
categoría
II
o,
excepcionalmente
,
que
se
incluyan
en
las
tolerancias
de
esa
categoría
.
10
%
nach
Anzahl
oder
Gewicht
Erdbeeren
,
die
weder
den
Eigenschaften
der
Klasse
noch
den
Mindesteigenschaften
entsprechen
;
ausgenommen
sind
jedoch
Erzeugnisse
mit
Fäulnisbefall
,
ausgeprägten
Quetschungen
oder
anderen
Mängeln
,
die
sie
zum
Verzehr
ungeeignet
machen
. [EU]
Un
10
%
en
número
o
en
peso
de
fresas
que
no
cumplan
los
requisitos
de
esta
categoría
ni
tampoco
los
requisitos
mínimos
,
quedando
excluidos
los
productos
que
presenten
podredumbre
,
magulladuras
profundas
u
otras
alteraciones
que
los
hagan
impropios
para
el
consumo
.
10
%
nach
Anzahl
oder
Gewicht
Erzeugnisse
,
die
die
Anforderungen
der
Klasse
nicht
erfüllen
,
aber
denen
der
Klasse
II
genügen
bzw
. -
in
Ausnahmefällen
-
in
den
Toleranzbereich
dieser
Klasse
fallen
. [EU]
Un
10
%
en
número
o
en
peso
de
productos
que
no
cumplan
los
requisitos
de
esta
categoría
pero
que
se
ajusten
a
los
de
la
categoría
II
o,
excepcionalmente
,
se
incluyan
en
las
tolerancias
de
esa
categoría
.
10
%
nach
Anzahl
oder
Gewicht
Erzeugnisse
,
die
weder
die
Anforderungen
der
Klasse
noch
die
Mindestanforderungen
erfüllen
,
ausgenommen
Erzeugnisse
mit
Fäulnisbefall
oder
anderen
Mängeln
,
die
sie
zum
Verzehr
ungeeignet
machen
. [EU]
Un
10
%
en
número
o
en
peso
de
productos
que
no
cumplan
los
requisitos
de
esta
categoría
ni
tampoco
los
requisitos
mínimos
,
quedando
excluidos
los
productos
que
presenten
podredumbre
o
cualquier
otra
alteración
que
los
haga
impropios
para
el
consumo
.
10
%
nach
Anzahl
oder
Gewicht
Früchte
,
die
der
nächsthöheren
oder
nächstniedrigeren
als
der
auf
dem
Packstück
angegebenen
Größe
entsprechen
,
wobei
für
die
Früchte
der
kleinsten
Größe
eine
Höchstabweichung
von
5
mm
unter
der
Mindestgröße
zulässig
ist
. [EU]
Un
10
%
en
número
o
en
peso
de
peras
que
se
ajusten
al
calibre
inmediatamente
inferior
o
superior
al
indicado
en
el
envase
;
para
los
frutos
clasificados
en
el
calibre
más
pequeño
de
los
fijados
en
el
título
III
("Disposiciones
relativas
al
calibrado"
),
sólo
se
admitirá
una
variación
de
hasta
5
mm
con
respecto
a
ese
calibre
mínimo
.
10
%
nach
Anzahl
oder
Gewicht
Gemüsepaprika
,
der
die
angegebene
Größe
um
höchstens
5
mm
über-
oder
unterschreitet
,
wobei
die
festgesetzte
Mindestgröße
nur
von
5 %
des
Gemüsepaprikas
unterschritten
werden
darf
. [EU]
Un
10
%
en
número
o
en
peso
de
pimientos
dulces
que
no
cumplan
por
una
diferencia
máxima
de
5
mm
,
de
más
o
de
menos
,
los
calibres
indicados
;
del
total
de
estos
pimientos
,
se
admitirá
como
máximo
un
5 %
con
una
anchura
inferior
a
la
mínima
aplicable
.
10
%
nach
Anzahl
oder
Gewicht
Gemüsepaprika
,
der
nicht
den
Eigenschaften
der
Klasse
entspricht
,
der
aber
denen
der
Klasse
II
-
in
Ausnahmefällen
einschließlich
der
Toleranzen
der
Klasse
II
-
genügt
. [EU]
Un
10
%
en
número
o
en
peso
de
pimientos
dulces
que
no
cumplan
los
requisitos
de
esta
categoría
pero
que
se
ajusten
a
los
de
la
categoría
II
o
que
,
como
mínimo
y
con
carácter
excepcional
,
se
incluyan
en
las
tolerancias
de
esa
categoría
.
10
%
nach
Anzahl
oder
Gewicht
Gemüsepaprika
,
der
weder
den
Eigenschaften
der
Klasse
noch
den
Mindesteigenschaften
entspricht
;
ausgenommen
sind
jedoch
Erzeugnisse
mit
Fäulnisbefall
oder
anderen
Mängeln
,
die
sie
zum
Verzehr
ungeeignet
machen
. [EU]
Un
10
%
en
número
o
en
peso
de
pimientos
dulces
que
no
cumplan
los
requisitos
de
esta
categoría
ni
tampoco
los
requisitos
mínimos
,
quedando
excluidos
los
productos
que
presenten
podredumbre
u
otras
alteraciones
que
los
hagan
impropios
para
el
consumo
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Anzahl":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners