A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
7 results for Ablassens
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
alle
sonst
erforderlichen
Daten
,
um
durch
Vergleich
die
Lufttüchtigkeit
und
die
Kenndaten
der
Lärmentwicklung
,
des
Ablassens
von
Kraftstoff
und
der
Abgasemissionen
(
sofern
zutreffend
)
späterer
Produkte
des
gleichen
Typs
feststellen
zu
können
. [EU]
cualquier
otro
dato
necesario
para
permitir
,
por
comparación
,
la
determinación
de
la
aeronavegabilidad
,
las
características
en
cuanto
a
niveles
de
ruido
,
purga
de
combustible
y
emisiones
de
escape
(según
proceda
)
de
ulteriores
productos
del
mismo
tipo
.
Die
Genehmigungsbedingungen
müssen
die
Typen
der
Entwicklungsarbeiten
,
die
Kategorien
der
Produkte
,
Bau-
und
Ausrüstungsteile
,
für
die
dem
Entwicklungsbetrieb
die
Genehmigung
erteilt
wurde
,
und
die
Funktionen
und
Pflichten
angeben
,
die
der
betreffende
Betrieb
bezüglich
der
Lufttüchtigkeit
und
der
Kenndaten
der
Lärmentwicklung
,
des
Ablassens
von
Kraftstoff
und
der
Abgasemissionen
der
Produkte
wahrnehmen
darf
. [EU]
Estas
condiciones
deberán
identificar
los
tipos
de
trabajo
de
diseño
,
las
categorías
de
productos
,
componentes
y
equipos
para
los
que
la
organización
de
diseño
es
titular
de
una
aprobación
como
organización
de
diseño
, y
las
funciones
y
tareas
para
cuya
ejecución
la
organización
está
aprobada
con
respecto
a
la
aeronavegabilidad
,
las
características
de
niveles
de
ruido
,
purga
de
combustible
y
emisiones
de
escape
de
productos
.
die
Mitarbeiter
aller
Ebenen
ausreichende
Befugnisse
erhalten
haben
,
um
die
ihnen
übertragenen
Pflichten
wahrnehmen
zu
können
,
und
dass
bezüglich
Fragen
der
Lufttüchtigkeit
,
der
Lärmentwicklung
,
des
Ablassens
von
Kraftstoff
und
Abgasemissionen
eine
vollständige
und
wirksame
Koordination
innerhalb
des
Herstellungsbetriebs
besteht
[EU]
a
la
plantilla
, a
todos
los
niveles
,
se
le
ha
dado
la
autoridad
apropiada
para
que
sea
capaz
de
desempeñar
las
responsabilidades
que
tiene
asignadas
, y
hay
una
coordinación
total
y
eficaz
dentro
de
la
organización
de
producción
respecto
a
temas
de
aeronavegabilidad
,
ruido
,
purga
de
combustible
y
datos
de
emisiones
de
escape
Die
Proben
können
ebenfalls
während
des
Ablassens
eines
Erzeugnisses
nach
Beseitigung
der
ersten
Bestandteile
entnommen
werden
. [EU]
También
pueden
tomarse
muestras
mientras
se
vacía
el
contenido
,
pero
,
en
ese
caso
,
deberán
desecharse
las
primeras
fracciones
.
jeden
Wasserwechsel
während
des
Transports
,
insbesondere
mit
Angaben
über
die
Herkunft
des
neuen
und
den
Ort
des
Ablassens
des
verbrauchten
Wassers
. [EU]
todos
los
cambios
de
agua
durante
el
transporte
,
en
particular
,
el
origen
del
agua
nueva
y
el
lugar
de
evacuación
del
agua
.
Nach
der
Ausstellung
einer
Genehmigung
als
Herstellungsbetrieb
müssen
alle
für
den
Nachweis
der
Konformität
oder
für
die
Lufttüchtigkeit
und
die
Kenndaten
der
Lärmentwicklung
,
des
Ablassens
von
Kraftstoff
und
der
Abgasemissionen
des
Produkts
,
Bau-
oder
Ausrüstungsteils
signifikanten
Änderungen
im
zugelassenen
Herstellungsbetrieb
und
besonders
Änderungen
im
Qualitätssystem
von
der
zuständigen
Behörde
zugelassen
werden
. [EU]
Después
de
la
concesión
de
una
aprobación
como
organización
de
producción
,
toda
modificación
de
la
organización
de
producción
aprobada
que
resulte
significativa
de
cara
a
la
demostración
de
conformidad
o a
la
aeronavegabilidad
y
características
de
niveles
de
ruido
,
purga
de
combustible
y
emisiones
de
escape
del
producto
,
componente
o
equipo
,
en
particular
las
modificaciones
del
sistema
de
calidad
,
deberá
ser
aprobada
por
la
autoridad
competente
.
zur
Verhinderung
des
absichtlichen
Ablassens
von
Kraftstoff
aus
Band
II
,
Teil
II
,
Kapitel
2 [EU]
para
la
prevención
de
la
purga
voluntaria
de
combustible
,
en
el
volumen
II
,
parte
II
,
capítulo
2
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ablassens":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners