DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

8 results for Inhaltsangabe
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Die Erzeugnismenge, die zur Herstellung von nicht unter Anhang I des Vertrags fallenden Waren verwendet wurde, kann von der Ausfuhrzollstelle als richtig unterstellt werden, wenn Beschreibung und Inhaltsangabe auf der unmittelbaren Umhüllung mit den Angaben in der Ausfuhranmeldung oder der eingetragenen Herstellungsformel übereinstimmen. [EU] The quantity of products used in the production of goods not covered by Annex I to the Treaty may be assumed by the customs office of export to be correct if the description and the content indicated on the immediate packaging are consistent with the details given in the export declaration or the registered manufacturing formula.

Die Inhaltsangabe für "Abschnitt 2: Straßennetz" wird wie folgt ergänzt: [EU] The following is added to the contents for Section 2: Road network:

Die Inhaltsangabe für "Abschnitt 3: Eisenbahnnetz" wird wie folgt ergänzt: [EU] The following is added to the contents for Section 3: Rail network:

Die Inhaltsangabe für "Abschnitt 4: Netz der Binnenwasserstraßen und Binnenhäfen" wird wie folgt ergänzt: [EU] The following is added to the contents for Section 4: Inland waterway network and inland ports:

Die Inhaltsangabe für "Abschnitt 5: Seehäfen - Kategorie A" wird wie folgt ergänzt: [EU] The following is added to the contents for Section 5: Seaports - Category A:

Die Inhaltsangabe für "Abschnitt 6: Flughäfen" wird wie folgt ergänzt: [EU] The following is added to the contents for Section 6: Airports:

In der Inhaltsangabe, auf Seite 1 im Titel und auf Seite 8 in der Schlussformel: anstatt: "7. [EU] In the contents, on page 1 in the title and on page 8 in the closing formula:

In der Inhaltsangabe und auf Seite 28 im Titel: [EU] In the contents and on page 28 in the title:

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners