A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
69 results for cubeta
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
Die
Farbintensität
wird
definiert
als
die
Absorption
einer
0,1
%igen
(
Gew
./Vol.)
Lösung
von
Zuckerkulörfeststoffen
in
Wasser
in
einer
1-cm-Zelle
bei
610
nm
. [EU]
La
intensidad
de
color
se
define
como
la
absorbencia
de
una
solución
al
0,1 % (p/v)
de
caramelo
sólido
en
agua
en
una
cubeta
de
1
cm
a
610
nm
.
Die
Flamme
,
der
der
Behälter
ausgesetzt
wird
,
ist
durch
Verbrennen
von
handelsüblichem
Ottokraftstoff
(
im
Folgenden
"Kraftstoff"
genannt
)
in
einer
Schale
zu
erzeugen
. [EU]
La
llama
a
la
que
se
expondrá
el
depósito
se
obtendrá
quemando
carburante
para
motores
de
explosión
(en
lo
sucesivo
denominado
«carburante»
)
en
una
cubeta
.
Die
Flammen
,
denen
der
Behälter
ausgesetzt
wird
,
sind
durch
Verbrennen
von
handelsüblichem
Kraftstoff
für
Fremdzündungsmotoren
(
im
folgenden
"Kraftstoff"
genannt
)
in
einer
Schale
zu
erzeugen
. [EU]
La
llama
a
la
que
se
expondrá
el
depósito
se
obtendrá
quemando
combustible
para
motores
de
explosión
(en
lo
sucesivo
denominado
«combustible»
)
en
una
cubeta
.
Die
Flüssigkeit
wird
in
ein
Larvenzählbecken
oder
eine
Petrischale
gegossen
. [EU]
Introducir
el
líquido
en
una
cubeta
para
el
cómputo
de
larvas
o
en
una
placa
de
Petri
.
Die
in
die
Schale
gegossene
Kraftstoffmenge
ist
so
zu
bemessen
,
dass
die
Flamme
bei
unbehinderter
Verbrennung
während
der
gesamten
Prüfung
brennen
kann
. [EU]
La
cantidad
de
carburante
que
se
verterá
en
la
cubeta
será
la
suficiente
para
permitir
que
la
llama
arda
libremente
durante
todo
el
ensayo
.
Die
in
die
Schale
gegossene
Kraftstoffmenge
muss
so
bemessen
sein
,
dass
die
Flamme
bei
ungehindertem
Ablauf
der
Verbrennung
während
der
gesamten
Prüfdauer
brennen
kann
. [EU]
La
cantidad
de
combustible
que
se
verterá
en
la
cubeta
será
la
suficiente
para
permitir
que
la
llama
arda
libremente
durante
todo
el
ensayo
.
Die
mit
Kraftstoff
gefüllte
Schale
ist
so
unter
dem
Behälter
aufzustellen
,
dass
der
Abstand
zwischen
dem
Kraftstoffspiegel
in
der
Schale
und
dem
Behälterboden
dem
konstruktiv
festgelegten
Abstand
des
Behälters
über
der
Straßenoberfläche
bei
Leermasse
des
Fahrzeugs
entspricht
(
siehe
Absatz
7.4). [EU]
La
cubeta
llenada
con
el
combustible
se
colocará
bajo
el
depósito
de
forma
que
la
distancia
entre
el
nivel
de
este
y
la
parte
inferior
del
depósito
equivalga
a
la
altura
prevista
del
depósito
en
relación
con
la
superficie
de
la
carretera
con
la
masa
en
vacío
(véase
el
punto
7.4).
Die
mit
Kraftstoff
gefüllte
Schale
ist
so
unter
dem
Kraftstoffbehälter
anzuordnen
,
dass
der
Abstand
zwischen
dem
Kraftstoffspiegel
in
der
Schale
und
dem
Behälterboden
der
konstruktiv
festgelegten
Höhe
des
Kraftstoffbehälters
über
der
Straßenoberfläche
bei
leerem
Fahrzeug
entspricht
(
siehe
Nummer
7.4). [EU]
La
cubeta
llenada
con
el
carburante
se
colocará
bajo
el
depósito
de
forma
que
la
distancia
entre
el
nivel
de
éste
y
la
parte
inferior
del
depósito
equivalga
a
la
altura
prevista
del
depósito
en
relación
con
la
superficie
de
la
carretera
con
la
masa
en
vacío
(véase
el
punto
7.4).
Die
Probe
in
einer
Schale
ausbreiten
und
gleichmäßig
verteilen
. [EU]
Esparcir
homogéneamente
la
muestra
en
una
cubeta
.
Die
Prüfsubstanz
wird
in
eine
Schale
gegeben
,
die
destilliertes
Wasser
mit
einer
Temperatur
von
20
oC
enthält
;
dabei
wird
festgestellt
,
ob
sich
das
hierbei
entwickelte
Gas
entzündet
oder
nicht
. [EU]
Se
coloca
la
sustancia
problema
en
una
cubeta
que
contenga
agua
destilada
a
20
oC
y
se
observa
si
el
gas
desprendido
se
inflama
o
no
.
Die
Schale
(
18
)
und
die
Abdeckung
(
19
),
die
sich
unter
der
Grundplatte
(
24
)
befinden
,
haben
weitgehend
die
gleichen
elastischen
Eigenschaften
wie
der
menschliche
Schädel
. [EU]
La
cubeta
(18) y
la
cubierta
(19)
situadas
debajo
de
la
placa
de
base
(24)
tienen
,
en
gran
medida
,
las
propiedades
elásticas
del
cráneo
humano
.
Die
Schale
,
die
Prüfvorrichtung
oder
beide
müssen
frei
beweglich
sein
. [EU]
La
cubeta
,
la
instalación
fija
de
ensayo
o
ambas
deberán
poder
moverse
libremente
.
Die
Schale
muss
deshalb
den
Grundriss
des
Kraftstoffbehälters
nach
allen
Seiten
um
mindestens
20
cm
,
höchstens
jedoch
50
cm
überschreiten
. [EU]
Por
lo
tanto
,
la
cubeta
sobrepasará
la
proyección
horizontal
del
depósito
en
por
lo
menos
20
cm
a
su
alrededor
,
pero
en
no
más
de
50
cm
.
Die
Schale
muss
deshalb
mindestens
20
cm
,
aber
nicht
mehr
als
50
cm
länger
und
breiter
als
der
Behälter
in
horizontaler
Projektion
sein
. [EU]
Por
lo
tanto
,
la
cubeta
sobrepasará
la
proyección
horizontal
del
depósito
en
por
lo
menos
20
cm
a
su
alrededor
,
pero
en
no
más
de
50
cm
.
Die
Schale
oder
das
Prüfgestell
oder
beide
müssen
frei
beweglich
sein
. [EU]
La
cubeta
,
la
instalación
fija
de
ensayo
o
ambas
deberán
poder
moverse
libremente
.
Die
Seitenwände
der
Schale
dürfen
zu
Beginn
der
Prüfung
um
nicht
mehr
als
8
cm
über
den
Kraftstoffspiegel
hinausragen
. [EU]
Las
paredes
laterales
de
la
cubeta
no
superarán
en
más
de
8
cm
el
nivel
del
carburante
al
principio
del
ensayo
.
Diese
restlichen
10
ml
der
abgesetzten
Probe
werden
in
ein
Larvenzählbecken
oder
in
eine
Petrischale
gegossen
. [EU]
La
muestra
de
10
ml
del
sedimento
restante
se
verterá
en
una
cubeta
para
el
cómputo
de
larvas
o
en
una
placa
de
Petri
.
Die
verbleibenden
15
ml
werden
in
ein
Larvenzählbecken
oder
zwei
Petrischalen
gegossen
und
mit
dem
Trichinoskop
bzw
.
dem
Stereomikroskop
untersucht
. [EU]
Introducir
los
15
ml
restantes
en
una
cubeta
para
el
cómputo
de
larvas
o
en
dos
placas
de
Petri
y
examinarlos
en
el
triquinoscopio
o
en
el
estereomicroscopio
.
Ein
Aliquot
dieses
Gemisches
wird
in
eine
1-cm-Küvette
gebracht
;
dann
wird
die
Absorption
bei
440
nm
im
Vergleich
zur
Blindprobe
mit
Petroleumbenzin
gemessen
. [EU]
Se
transfiere
una
parte
alícuota
a
una
cubeta
de
1
cm
y
se
mide
la
absorbancia
a
440
nm
,
frente
a
un
blanco
de
éter
de
petróleo
.
Eine
geringe
Menge
(
etwa
2
mm
Durchmesser
)
der
Prüfsubstanz
wird
in
eine
Schale
mit
destilliertem
Wasser
gegeben
. [EU]
Se
coloca
una
pequeña
cantidad
(aproximadamente
unos
2
mm
de
diámetro
)
de
la
sustancia
problema
en
una
cubeta
con
agua
destilada
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "cubeta":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners