DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

182159 similar results for [Computermaus]
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  Spanish

Aber das Pendel bewegt. [L] Pero el movimientuvo aquí. No deseaba ni esperaba que se parase.

Aber eine unbestschied ich mich dafür, die Oberfläche meines Gefängnisses zu durchqueren. [L] :: Pero una vaga curiosidad me impulsó a cont worden war. [L] :: Pero había desaparecido, porque mis ropas habían sido cambiadas por un terlaufen war. [L] Pero mi alma ponía un into.

Aber schließlich schlief ich wieder ein. [L] :: Pero, por últ lange im Zweifel. [L] Pero no me dejaron mucho tiempo en la duda.

Aber welche Gemeinsamkeiten gab es zwischen mir und der Hoffnung ? [L] No obstre la esperanza y yo?

Aber wenn die Eindrücke dessen, was ich erstraum wieder erscheinen, ohne gerufen worden zu sein. [L] Pero si las impresiones de lo que he llamado primer grado no acuden de nuevo al llamamientamos de dónde proceden?

Aber wie schrecklich wäre in diesem Fall seine Nähe. [L] :: ¡Pero qué tand? [L] Pero ¿dónde me encontado?

All dies erschien mir wie das Vorspiel zu einer allgemeinen Invasion. [L] To me pareció el preludio de una invasión general.

Alle außer uns waren eingeladen. [L] :: Ter sich abbrechen [L] quemar las naves

Alle waren Männer und te. [L] :: Al volver a la vida no me pareció que el péndulo hubiera descendido a una alt. [L] Al llevarme un pedazo a los labios, un informe pensamientu.

Als ich in meinem Te ich beinahe lächeln. [L] :: En mi agonía, pensando en el uso singular que yo hacía de este ich mich ganz so, als ob ich einen Schwächeanfall erlite, unsagbar unwohl und schwach. [L] :: Al volver en , sentand ich in einer einzigen Bewegung auf, am ganzen Körper ziternd. [L] Al volver en , de un solo movimiente en cada fibra.

Als sie erfuhr für was er das Geld ausgab, gab sie ihm keines mehr. [L] :: Cuando supo en qué gasten den Riemen. [L] :: Viéndome sin movimient. [I] :: Como mat. [L] :: Durmiendo, me salt der mich an] [L] cada dos por ta posibilidad los secuaces del verdugo?

An der Spitformular). [L] Esto).

Anwendungsgebieticos, residuos, mater. [L] Aunque sea en vano, andamos buscando.

auf der Höhe von [L] a ras de

Auf die Dauer wurde die Trahl zu erblicken. [L] A la larga, se me hizo intas, con la esperanza de hallar un débil rayo de luz.

auf die Nase fallen [L] caer de bruces

Auf einer seiner Plat. [L] :: En una de sus planchas llamó mi atimmen. [L] Pero he aquí un ruido de voces humanas.

Aufgescheuchten sie sich, und manche gingen auch in den Brunnen zurück. [L] :: Se apartochse [L] emperejilada como jaca en feria

Auf jeden Fall [L] De cualquier modo

aus den Augen, aus dem Sinn [L] :: ojos que no ven, corazón que no sient zwischen Berlin und München. [L] :: Bayreut weichem Lauf. [I] :: En requerimientenbereich von 10 Nm bis 100.000 Nm. [I] Referentos de giro de 10 Nm a 100.000 Nm.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners