A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
62 results for trazo
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
Daten
der
sonstigen
MFI
(
Bestände
)Die
Positionen
mit
hoher
Priorität
erscheinen
als
fett
gedruckte
Felder
. [EU]
Datos
de
otras
IFM
(saldos) [4]Las
casillas
en
trazo
grueso
son
las
partidas
de
alta
prioridad
.
Der
Maßstab
wird
so
positioniert
,
dass
der
Nullpunkt
auf
der
Höhe
liegt
,
wo
das
Uhrglas
auf
die
Fläche
auftrifft
. [EU]
La
escala
se
coloca
de
manera
que
su
primer
trazo
esté
nivelado
con
la
base
del
vidrio
de
reloj
en
un
plano
horizontal
.
Dicke
der
Linie
des
Quadrats
3
mm
[EU]
Grosor
del
trazo
del
círculo
3
mm
Dicke
des
Striches
des
Kreises
3
mm
[EU]
Grosor
del
trazo
del
círculo
3
mm
Die
Formeln
der
gestrichelten
Geraden
der
Abbildungen
1
und
2
lauten
jeweils:
[EU]
Las
ecuaciones
de
las
rectas
de
trazo
discontinuo
de
los
gráficos
1 y 2
son:
Die
gestrichelte
Gerade
gibt
die
Obergrenze
der
relativen
Oberfläche
von
Peak
III
mit
einer
Wahrscheinlichkeit
an
,
die
in
90
%
der
Fälle
nicht
überschritten
wird
. [EU]
La
recta
de
trazo
discontinuo
determina
el
límite
superior
de
la
superficie
relativa
del
pico
III
,
con
una
probabilidad
de
que
no
se
sobrepasa
en
el
90
%
de
los
casos
.
Die
nachrichtlichen
Positionen
mit
hoher
Priorität
erscheinen
als
fett
gedruckte
Felder
. [EU]
Las
casillas
en
trazo
grueso
constituyen
las
partidas
pro
memoria
de
alta
prioridad
.
Diese
nachrichtlichen
Positionen
mit
hoher
Priorität
erscheinen
als
fett
umrandete
Felder
in
den
Tabellen
A
und
B
und
werden
nachfolgend
erläutert
. [EU]
Estas
partidas
pro
memoria
de
alta
prioridad
aparecen
en
las
casillas
en
trazo
grueso
de
los
cuadros
A y B y
se
definen
a
continuación
.
Dieses
Kennzeichen
in
L-Form
ist
links
13
cm
und
unten
7
cm
lang
,
beide
Linien
sind
1
cm
dick
. [EU]
La
marca
tendrá
forma
de
"L"
y
medirá
13
cm
en
el
trazo
vertical
y 7
cm
en
el
horizontal
,
con
una
anchura
de
1
cm
en
ambos
trazo
s
.
"Drittel
der
Fronthaubenoberseite"
bezeichnet
ein
Drittel
der
Fläche
zwischen
den
seitlichen
Bezugslinien
,
gemessen
mit
einem
flexiblen
Maßband
über
die
äußeren
Konturen
der
Fronthaubenoberseite
in
einem
beliebigen
Querprofil
. [EU]
«Tercio
de
la
parte
superior
del
capó»:
trazo
geométrico
comprendido
entre
las
líneas
de
referencia
laterales
,
medido
con
una
cinta
métrica
flexible
que
recorra
el
contorno
exterior
de
cualquier
sección
transversal
del
capó
,
dividido
en
tres
partes
iguales
.
"Drittel
der
Fronthaubenvorderkante"
bezeichnet
ein
Drittel
der
Strecke
zwischen
den
Eck-Bezugspunkten
,
gemessen
mit
einem
flexiblen
Maßband
über
die
äußeren
Konturen
der
Fronthaubenvorderkante
. [EU]
«Tercio
del
borde
delantero
del
capó»:
trazo
geométrico
comprendido
entre
los
puntos
de
referencia
angulares
,
medido
con
una
cinta
métrica
flexible
que
recorra
el
contorno
exterior
del
borde
delantero
,
dividido
en
tres
partes
iguales
.
"Drittel
der
Frontschutzsystem-Vorderkante"
bezeichnet
ein
Drittel
der
Strecke
zwischen
den
Ecken
der
oberen
Vorderkante
des
Frontschutzsystems
,
gemessen
mit
einem
flexiblen
Maßband
über
die
äußeren
Konturen
des
Frontschutzsystems
. [EU]
«Tercio
del
borde
delantero
del
sistema
de
protección
delantera»:
trazo
geométrico
comprendido
entre
los
ángulos
del
borde
delantero
superior
del
sistema
de
protección
delantera
,
medido
con
una
cinta
métrica
flexible
que
recorra
el
contorno
externo
horizontal
del
sistema
de
protección
delantera
,
dividido
en
tres
partes
iguales
.
"Drittel
der
Frontschutzsystem-Vorderkante":
ein
Drittel
der
Strecke
zwischen
den
Ecken
der
Frontschutzsystem-Vorderkante
,
gemessen
mit
einem
flexiblen
Maßband
über
die
äußere
waagerechte
Kontur
des
Frontschutzsystems
. [EU]
«tercio
del
borde
delantero
del
sistema
de
protección
delantera»:
trazo
geométrico
entre
los
ángulos
del
borde
delantero
superior
del
sistema
de
protección
delantera
,
medido
con
una
cinta
métrica
flexible
que
recorra
el
contorno
externo
horizontal
del
sistema
de
protección
delantera
y
dividido
en
tres
partes
iguales
.
"Drittel
des
Frontschutzsystems"
bezeichnet
ein
Drittel
der
Strecke
zwischen
den
Ecken
des
Frontschutzsystems
,
gemessen
mit
einem
flexiblen
Maßband
über
die
äußeren
Konturen
des
Frontschutzsystems
. [EU]
«Tercio
del
sistema
de
protección
delantera»:
trazo
geométrico
comprendido
entre
los
ángulos
del
sistema
de
protección
delantera
,
medido
con
una
cinta
métrica
flexible
que
recorra
el
contorno
externo
horizontal
del
sistema
de
protección
delantera
,
dividido
en
tres
partes
iguales
.
"Drittel
des
Frontschutzsystems":
ein
Drittel
der
Strecke
zwischen
den
Ecken
des
Frontschutzsystems
,
gemessen
mit
einem
flexiblen
Maßband
über
die
äußere
waagerechte
Kontur
des
Frontschutzsystems
. [EU]
«tercio
del
sistema
de
protección
delantera»:
trazo
geométrico
entre
los
ángulos
del
sistema
de
protección
delantera
,
medido
con
una
cinta
métrica
flexible
que
recorra
el
contorno
externo
horizontal
del
sistema
de
protección
delantera
y
dividido
en
tres
partes
iguales
.
"Drittel
des
Stoßfängers"
bezeichnet
ein
Drittel
der
Strecke
zwischen
den
Ecken
des
Stoßfängers
,
gemessen
mit
einem
flexiblen
Maßband
über
die
äußeren
Konturen
des
Stoßfängers
. [EU]
«Tercio
del
parachoques»:
trazo
geométrico
comprendido
entre
los
ángulos
del
parachoques
,
medido
con
una
cinta
métrica
flexible
que
recorra
el
contorno
exterior
del
parachoques
,
dividido
en
tres
partes
iguales
.
Dünn
gedruckte
Zellen
werden
ausschließlich
von
Kreditinstituten
gemeldet
,
die
der
Mindestreservepflicht
unterliegen
. [EU]
La
información
de
las
casillas
de
trazo
fino
solo
la
presentan
las
entidades
de
crédito
sujetas
a
reservas
mínimas
.
"Hintere
Fronthauben-Bezugslinie"
bezeichnet
die
Ortslinie
der
hintersten
Berührungspunkte
zwischen
einer
Kugel
mit
165
mm
Durchmesser
,
die
unter
ständiger
Berührung
der
Windschutzscheibe
quer
über
die
Fronthaube
geführt
wird
,
und
der
Fronthaubenoberseite
(
siehe
Abbildung
1). [EU]
«Línea
de
referencia
trasera
del
capó»:
trazo
geométrico
de
los
puntos
de
contacto
posteriores
entre
una
esfera
de
165
mm
y
la
superficie
superior
delantera
,
cuando
la
esfera
se
coloca
en
la
superficie
superior
delantera
en
contacto
con
el
parabrisas
(véase
la
figura
1).
"Hintere
Windschutzscheiben-Bezugslinie"
bezeichnet
die
Ortslinie
der
vordersten
Berührungspunkte
zwischen
der
Windschutzscheibe
und
einer
Kugel
von
165
mm
Durchmesser
,
die
unter
ständiger
Berührung
der
Windschutzscheibe
quer
über
den
oberen
Windschutzscheibenrahmen
(
mit
eventueller
Verkleidung
)
geführt
wird
(
siehe
Abbildung
11
). [EU]
«Línea
de
referencia
trasera
del
parabrisas»:
trazo
geométrico
de
los
puntos
de
contacto
delanteros
entre
una
esfera
y
el
parabrisas
,
cuando
la
esfera
,
de
165
mm
de
diámetro
,
se
coloca
de
forma
que
se
mantenga
en
contacto
tanto
con
el
marco
superior
del
parabrisas
,
incluida
cualquier
franja
,
como
con
el
parabrisas
(véase
la
figura
11
).
Infolge
von
Störeinflüssen
im
Hochfrequenzbereich
weist
die
Kurve
des
unverarbeiteten
Trübungssignals
in
der
Regel
eine
starke
Streuung
auf
. [EU]
Debido
a
la
existencia
de
distorsiones
de
alta
frecuencia
,
la
señal
de
opacidad
en
bruto
suele
mostrar
un
trazo
muy
discontinuo
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "trazo":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners