A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Termindruck
Termineinlage
Termingeld
termingemäß
termingerecht
Termingeschäft
Terminhandel
Terminhändler
terminieren
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
10 results for
termingerecht
Word division: ter·min·ge·recht
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
Diese
Betriebe
sind
jedoch
in
Anbetracht
außergewöhnlicher
technischer
Probleme
nicht
in
der
Lage
,
ihren
Modernisierungsprozess
termingerecht
abzuschließen
. [EU]
No
obstante
,
estos
establecimientos
no
podrán
concluir
su
proceso
de
mejora
en
la
fecha
prescrita
debido
a
problemas
técnicos
de
carácter
excepcional
.
Diese
Betriebe
sind
jedoch
in
Anbetracht
außergewöhnlicher
technischer
Probleme
nicht
in
der
Lage
,
ihren
Modernisierungsprozess
termingerecht
abzuschließen
. [EU]
No
obstante
,
estos
establecimientos
no
podrán
concluir
su
proceso
de
modernización
en
la
fecha
prescrita
debido
a
problemas
técnicos
de
carácter
excepcional
.
einer
Bestätigung
vor
jeder
Zahlung
,
dass
die
einzelnen
Etappen
des
Umstrukturierungsplans
termingerecht
durchgeführt
worden
sind
; [EU]
la
confirmación
,
antes
de
que
se
haga
efectivo
cada
pago
,
de
la
correcta
ejecución
del
plan
de
reestructuración
en
cada
una
de
sus
etapas
cumpliendo
el
calendario
previsto
, o
Für
die
Bewirtschaftung
der
gemeinschaftlichen
Fischbestände
werden
genaue
und
termingerecht
übermittelte
Statistiken
über
die
Fänge
von
Fischereifahrzeugen
der
Mitgliedstaaten
im
Nordostatlantik
benötigt
. [EU]
La
gestión
de
los
recursos
pesqueros
de
la
Comunidad
exige
disponer
de
estadísticas
exactas
y
actualizadas
sobre
las
capturas
realizadas
por
los
buques
de
los
Estados
miembros
que
faenan
en
el
Atlántico
nororiental
.
Österreich
hat
der
Kommission
mitgeteilt
,
dass
es
nicht
in
der
Lage
ist
,
die
Vorgaben
der
Entscheidung
2008/671/EG
termingerecht
umzusetzen
,
da
dieses
Frequenzband
derzeit
exklusiv
Punkt-zu-Punkt-Systemen
für
die
elektronische
Berichterstattung
(
EB
)
zugewiesen
ist
. [EU]
Austria
ha
informado
a
la
Comisión
de
que
,
puesto
que
esta
banda
se
encuentra
actualmente
asignada
, a
título
exclusivo
, a
los
radiosistemas
punto
a
punto
de
recogida
electrónica
de
noticias
(ENG),
no
le
es
posible
cumplir
en
plazo
los
requisitos
establecidos
en
la
Decisión
2008/671/CE
.
Termingerecht
übermittelte
Statistiken
über
die
Fänge
und
die
Fangtätigkeiten
werden
vom
Wissenschaftlichen
Rat
der
NAFO
als
erheblich
für
die
Durchführung
seiner
Arbeit
,
nämlich
die
Beurteilung
des
Zustands
der
Fischbestände
im
Nordwestatlantik
,
angesehen
. [EU]
El
Consejo
científico
de
la
NAFO
ha
indicado
que
las
estadísticas
periódicas
de
capturas
y
de
actividad
pesquera
son
esenciales
para
el
desempeño
de
sus
funciones
a
la
hora
de
evaluar
el
estado
de
las
reservas
pesqueras
en
el
Atlántico
noroccidental
.
Um
zu
gewährleisten
,
dass
interessierte
Unternehmen
und
Beteiligte
das
Lizenzsystem
termingerecht
nutzen
können
,
sollte
die
vorliegende
Entscheidung
ab
dem
1.
Januar
2006
gelten
. [EU]
Para
que
las
empresas
y
operadores
interesados
puedan
seguir
acogiéndose
a
su
debido
tiempo
al
sistema
de
concesión
de
autorizaciones
,
conviene
que
la
presente
Decisión
se
aplique
a
partir
del
1
de
enero
de
2006
.
Um
zu
gewährleisten
,
dass
interessierte
Unternehmen
und
Beteiligte
das
Lizenzsystem
termingerecht
nutzen
können
,
sollte
die
vorliegende
Entscheidung
mit
Wirkung
vom
1.
Januar
2005
gelten
. [EU]
Para
que
las
empresas
y
operadores
interesados
puedan
seguir
acogiéndose
a
su
debido
tiempo
al
sistema
de
concesión
de
autorizaciones
,
conviene
que
la
presente
Decisión
se
aplique
a
partir
del
1
de
enero
de
2005
.
Zahlungsrückstände:
geschuldete
Beträge
(
Rechnungen
,
Miete
,
Hypothekenraten
,
Kreditraten
usw
.),
die
in
den
vergangenen
12
Monaten
aufgrund
finanzieller
Engpässe
nicht
termingerecht
beglichen
wurden
;
entspricht
dem
Konzept
von
HS010
,
HS020
und
HS030
. [EU]
Atrasos:
importe
adeudado
(facturas,
alquiler
,
reembolso
del
crédito
o
la
hipoteca
,
etc
.)
no
abonado
según
lo
previsto
durante
los
últimos
doce
meses
por
razones
económicas
;
mismo
concepto
que
el
utilizado
para
HS010
,
HS020
y
HS030
.
Zahlungsrückstände
insgesamt:
der
gesamte
Betrag
,
den
der
Haushalt
zum
fraglichen
Zeitpunkt
schuldet
und
der
nicht
termingerecht
beglichen
werden
kann
. [EU]
Importe
total
actual
de
los
atrasos:
suma
de
las
cantidades
adeudadas
por
el
hogar
que
no
se
han
podido
abonar
según
lo
previsto
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "termingerecht":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners