A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
10 results for reagierenden
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
abweichend
von
Ziffer
ii
sind
die
Probenahme
nach
der
Samengewinnung
und
der
Test
auf
infektiöse
Arteriitis
der
Pferde
gemäß
Nummer
1.5
Buchstabe
b
nicht
erforderlich
,
sofern
der
Status
des
serologisch
positiv
auf
den
Erreger
der
infektiösen
Arteriitis
des
Pferdes
reagierenden
Hengstes
als
Nichtausscheider
durch
eine
alle
zwei
Jahre
durchzuführende
Untersuchung
mittels
Virusisolierung
bestätigt
wird
; [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
inciso
ii
),
no
serán
necesarios
el
muestreo
posterior
a
la
recogida
ni
las
pruebas
de
detección
de
la
arteritis
vírica
equina
descritas
en
el
punto
1.5,
letra
b),
si
se
confirma
,
mediante
una
prueba
de
aislamiento
del
virus
bianual
,
que
un
caballo
semental
seropositivo
a
dicha
enfermedad
no
es
transmisor
.
Auf
die
nicht
reagierenden
Hersteller
entfielen
etwa
22
%
der
Gesamtproduktion
der
Union
im
UZ
. [EU]
Los
productores
que
no
se
manifestaron
representaron
alrededor
del
22
%
de
la
producción
total
de
la
Unión
durante
el
período
de
investigación
.
Bekanntlich
wurde
der
Verbrauch
der
Union
auf
Grundlage
der
Gesamteinfuhren
ermittelt
;
dies
erfolgte
anhand
von
Eurostat-Daten
und
der
Gesamtverkäufe
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
auf
dem
Unionsmarkt
,
einschließlich
der
mit
Hilfe
der
Antragsdaten
geschätzten
Verkäufe
der
nicht
reagierenden
Hersteller
. [EU]
Se
recuerda
que
el
consumo
en
la
Unión
se
estableció
a
partir
de
las
importaciones
totales
,
según
datos
de
Eurostat
, y
de
las
ventas
totales
de
la
industria
de
la
Unión
en
el
mercado
de
la
Unión
,
incluida
una
estimación
de
las
ventas
de
los
productores
que
no
se
manifestaron
basada
en
los
datos
de
la
denuncia
.
Da
zu
den
nicht
reagierenden
Herstellern
keinerlei
sonstigen
Informationen
vorlagen
,
wurden
für
die
Ermittlung
der
Produktion
und
des
Verbrauchs
der
Union
die
entsprechenden
Angaben
aus
dem
Antrag
herangezogen
. [EU]
En
ausencia
de
cualquier
otra
información
,
para
determinar
la
producción
y
el
consumo
totales
de
la
Unión
se
emplearon
los
datos
indicados
en
la
denuncia
acerca
de
los
productores
que
no
se
manifestaron
.
Da
zu
den
nicht
reagierenden
Herstellern
keine
weiteren
Informationen
verfügbar
waren
,
wurden
für
die
Ermittlung
der
Gesamtproduktion
und
des
Gesamtverbrauchs
in
der
Union
die
entsprechenden
Angaben
aus
dem
Antrag
herangezogen
. [EU]
En
ausencia
de
cualquier
otra
información
,
para
determinar
la
producción
y
el
consumo
totales
de
la
Unión
se
emplearon
los
datos
indicados
en
la
denuncia
acerca
de
los
productores
que
no
se
manifestaron
.
Der
Verbrauch
wurde
ermittelt
auf
Grundlage
der
Gesamteinfuhren
anhand
von
Eurostat-Daten
und
der
Gesamtverkäufe
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
auf
dem
Unionsmarkt
,
einschließlich
der
geschätzten
Verkäufe
der
nicht
reagierenden
Hersteller
. [EU]
El
consumo
se
estableció
sobre
la
base
de
las
importaciones
totales
,
según
datos
de
Eurostat
, y
de
las
ventas
totales
de
la
industria
de
la
Unión
en
el
mercado
de
la
Unión
,
incluida
una
estimación
de
las
ventas
de
los
productores
que
no
se
manifestaron
.
Die
Jagd
auf
Robben
hat
bei
auf
Tierschutzfragen
empfindlich
reagierenden
Bürgern
und
Regierungen
Entrüstung
hervorgerufen
,
da
die
am
häufigsten
praktizierten
Methoden
zum
Töten
und
Häuten
von
Robben
für
diese
Tiere
mit
Schmerzen
,
Qualen
,
Angst
und
anderen
Formen
von
Leiden
verbunden
sind
. [EU]
La
caza
de
focas
ha
generado
muestras
de
gran
preocupación
entre
los
ciudadanos
y
los
Gobiernos
,
sensibles
a
las
consideraciones
del
bienestar
de
los
animales
,
debido
al
dolor
,
angustia
,
miedo
y
otras
formas
de
sufrimiento
innecesarios
producidos
por
el
sacrificio
y
despellejamiento
de
estos
animales
en
la
forma
en
que
se
realizan
habitualmente
.
im
Fall
des
Tests
gemäß
Nummer
1.5
Buchstabe
b
mindestens
alle
30
Tage
,
es
sei
denn
,
der
Status
des
serologisch
positiv
auf
den
Erreger
der
infektiösen
Arteriitis
der
Pferde
reagierenden
Hengstes
als
Nichtausscheider
wird
durch
eine
alle
zwei
Jahre
durchzuführende
Untersuchung
mittels
Virusisolierung
bestätigt
; [EU]
para
la
prueba
exigida
en
el
punto
1.5,
letra
b),
al
menos
cada
30
días
, a
menos
que
se
confirme
,
mediante
una
prueba
de
aislamiento
del
virus
bianual
,
que
un
caballo
semental
seropositivo
a
la
arteritis
vírica
equina
no
es
transmisor
, y
oder
[der
Status
des
serologisch
positiv
auf
den
Erreger
der
infektiösen
Arteriitis
der
Pferde
reagierenden
Hengstes
als
Nichtausscheider
wurde
durch
eine
Untersuchung
mittels
Virusisolierung
bestätigt
,
durchgeführt
an
einer
Aliquote
des
gesamten
Samens
des
Spenderhengstes
,
der
am
... (5)
entnommen
wurde
,
wobei
dieser
Zeitpunkt
höchstens
ein
Jahr
vor
der
Entnahme
des
obengenannten
Samens
lag
;] [EU]
o
se
confirmó
que
el
semental
seropositivo
con
respecto
a
la
arteritis
viral
equina
no
era
transmisor
de
la
enfermedad
mediante
una
prueba
de
aislamiento
del
virus
realizada
con
una
parte
alícuota
de
la
totalidad
del
esperma
del
semental
donante
recogida
el
... (5),
un
máximo
de
1
año
antes
de
la
recogida
del
esperma
descrito
anteriormente
.]
Wie
unter
Randnummer
95
ausgeführt
,
standen
zu
den
nicht
reagierenden
Herstellern
keinerlei
sonstigen
Informationen
über
ihre
Produktion
und
ihren
Verkauf
von
HFG
zur
Verfügung
,
so
dass
die
entsprechenden
Angaben
aus
dem
Antrag
herangezogen
wurden
. [EU]
Como
se
indicó
en
el
considerando
95
, a
falta
de
cualquier
otra
información
sobre
la
producción
y
las
ventas
de
HTY
durante
el
período
de
investigación
por
parte
de
estos
últimos
productores
,
se
utilizaron
los
datos
acerca
de
ellos
indicados
en
la
denuncia
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "reagierenden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners