A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
9 results for prometedores
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
Außerdem
macht
Österreich
mit
besonders
vielversprechenden
Modellen
für
die
Zusammenarbeit
von
Wissenschaft
und
Wirtschaft
Fortschritte
in
Bezug
auf
das
FuE-Ziel
von
3 %. [EU]
Además
,
Austria
está
progresando
en
relación
con
el
objetivo
de
I+D
del
3 %,
con
unos
modelos
de
cooperación
entre
la
ciencia
y
la
industria
especialmente
prometedores
.
Der
Umsetzungsbericht
Belgiens
für
2007
lässt
folgende
positive
Entwicklungen
erkennen:
Erfolge
beim
Emissionsabbau
und
viel
versprechende
Ergebnisse
in
Verbindung
mit
dem
Beratungs-
und
Überwachungssystem
für
Arbeitslose
. [EU]
Entre
los
puntos
fuertes
recogidos
en
el
Informe
de
Ejecución
de
2007
relativo
a
Bélgica
se
encuentran
las
políticas
de
reducción
de
emisiones
y
los
prometedores
resultados
del
sistema
de
orientación
y
seguimiento
de
los
desempleados
.
Die
Forschungsarbeiten
gelten
auch
den
relevanten
Instrumenten
,
Werkzeugen
,
Piloteinrichtungen
und
Demonstrationsmaßnahmen
,
die
für
völlig
neuartige
Konzepte
der
nanotechnologischen
Fertigung
in
den
am
meisten
Erfolg
versprechenden
Wirtschaftszweigen
erforderlich
sind
. [EU]
La
investigación
abordará
también
los
instrumentos
,
herramientas
,
líneas
piloto
y
actividades
de
demostración
pertinentes
para
planteamientos
muy
innovadores
de
la
fabricación
basada
en
las
nanotecnologías
en
los
sectores
industriales
más
prometedores
.
Diese
Verfahrensweise
trägt
dazu
bei
,
dass
nur
viel
versprechende
Vorhaben
gefördert
werden
und
die
Förderung
auf
den
notwendigen
Umfang
beschränkt
wird
. [EU]
Este
planteamiento
contribuirá
a
apoyar
sólo
los
proyectos
que
son
prometedores
y
conceder
sólo
la
ayuda
en
el
grado
necesario
.
Einer
der
vielversprechendsten
Bereiche
der
österreichischen
Reformen
ist
die
Nutzung
regenerativer
Energien
,
der
anderen
aufgrund
der
dort
erzielten
guten
Ergebnisse
als
Vorbild
dienen
könnte
. [EU]
Entre
los
ámbitos
más
prometedores
de
las
reformas
emprendidas
por
Austria
y
que
podrían
inspirar
a
otros
Estados
miembros
se
encuentran
un
buen
uso
de
las
fuentes
energéticas
renovables
y
los
esfuerzos
para
reducir
la
carga
administrativa
para
las
PYME
.
Förderung
grenzüberschreitender
innereuropäischer
Einzelstipendien
,
die
direkt
auf
der
Gemeinschaftsebene
an
die
besten
oder
aussichtsreichsten
Forscher
aus
den
Mitgliedstaaten
und
assoziierten
Ländern
auf
der
Grundlage
einer
vom
Forscher
in
Verbindung
mit
der
Gasteinrichtung
ausgearbeiteten
Bewerbung
vergeben
werden
[EU]
La
financiación
de
becas
transnacionales
individuales
de
carácter
intraeuropeo
,
que
se
otorgarán
directamente
a
nivel
comunitario
a
los
investigadores
de
mayor
nivel
o
más
prometedores
procedentes
de
los
Estados
miembros
y
los
países
asociados
,
con
arreglo
a
una
solicitud
realizada
conjuntamente
por
el
investigador
y
la
organización
de
acogida
Im
Laufe
der
Projektphase
II
werden
wissenschaftliche
Forschungsinstitute
damit
betraut
,
die
in
Phase
I
ermittelten
vielversprechendsten
Lösungen
mit
dem
Ziel
weiterzuentwickeln
und
zu
erproben
,
dass
diese
vielversprechenden
Lösungen
getestet
und
in
betriebsfähige
Software
umgesetzt
werden
. [EU]
En
la
fase
II
de
estos
ámbitos
,
se
contratará
con
centros
de
investigación
científica
el
desarrollo
y
el
ensayo
de
las
soluciones
más
prometedoras
observadas
en
la
fase
I,
con
objeto
de
consolidar
esos
estudios
prometedores
plasmándolos
en
programas
informáticos
utilizables
.
Viel
versprechende
Anzeichen
für
Fortschritte
gibt
es
auch
in
folgenden
Bereichen:
Verbesserung
der
Zuteilung
öffentlicher
Ressourcen
,
Verbesserung
des
Unternehmensumfelds
,
Forschung
und
Entwicklung
(
FuE
)
und
Innovation
,
IKT
,
Teilnahme
von
Frauen
am
Arbeitsmarkt
,
Gesamtarbeitslosenquote
sowie
allgemeine
und
berufliche
Bildung
. [EU]
Hay
signos
prometedores
de
avances
en
materia
de:
mejora
de
la
asignación
de
recursos
públicos
;
mejora
del
entorno
empresarial
;
investigación
,
desarrollo
e
innovación
;
tecnologías
de
la
información
y
la
comunicación
;
participación
de
la
mujer
en
el
empleo
,
índices
totales
de
desempleo
y
educación
y
formación
.
Vielversprechende
Zeichen
deuten
auf
Fortschritte
bei
der
Festlegung
eines
Zeitplans
für
die
Reform
der
Altersversorgung
hin
,
um
sie
langfristig
finanziell
tragfähig
zu
machen
. [EU]
Hay
signos
prometedores
de
avances
a
la
hora
de
fijar
un
calendario
para
ejecutar
las
reformas
en
el
sistema
de
pensiones
,
diseńadas
para
mejorar
la
viabilidad
fiscal
a
largo
plazo
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "prometedores":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners