A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
7 results for ponerle
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
Da
die
Beihilfe
nicht
mit
dem
Binnenmarkt
vereinbar
ist
,
hat
Griechenland
die
Maßnahme
einzustellen
und
die
Beihilfen
von
den
Empfängern
zurückzufordern
. [EU]
Puesto
que
la
ayuda
no
es
compatible
con
el
mercado
interior
,
Grecia
debe
ponerle
fin
y
recuperar
de
los
beneficiarios
las
ayudas
concedidas
.
Da
diese
staatliche
Beihilfe
mit
dem
EG-Vertrag
unvereinbar
ist
,
muss
sie
eingestellt
werden
- [EU]
Como
esta
ayuda
estatal
es
incompatible
con
el
Tratado
CE
,
es
preciso
ponerle
fin
.
Deshalb
beschloss
der
Rat
der
Europäischen
Union
am
19
.
Dezember
2003
,
die
Behörden
der
Republik
Guinea-Bissau
zu
Konsultationen
einzuladen
,
um
die
Lage
und
mögliche
Lösungen
eingehend
zu
prüfen
. [EU]
En
este
contexto
,
el
Consejo
de
la
Unión
Europea
decidió
el
19
de
diciembre
de
2003
invitar
a
las
autoridades
de
Guinea-Bissau
a
abrir
consultas
con
el
fin
de
examinar
a
fondo
la
situación
y
los
medios
de
ponerle
remedio
.
Es
werden
die
Dauer
bei
einer
befristeten
Vertretung
und
die
Verfahren
für
ihre
Beendigung
angegeben
[EU]
Especificará
la
duración
de
tal
representación
,
en
caso
de
que
solo
sea
temporal
, y
los
procedimientos
para
ponerle
fin
Im
Rahmen
der
allgemeinen
Einsatzprioritäten
erteilt
der
Generalsekretär/Hohe
Vertreter
dem
PSK
Empfehlungen
hinsichtlich
einer
Entscheidung
des
Rates
über
eine
Verlängerung
,
Änderung
oder
Beendigung
des
Mandats
. [EU]
En
el
marco
de
las
prioridades
globales
de
despliegue
,
el
SGAR
formulará
recomendaciones
al
CPS
en
relación
con
la
decisión
del
Consejo
de
renovar
o
modificar
el
mandato
o
de
ponerle
fin
.
In
der
Praxis
würde
der
Abschluss
mit
Rückwirkung
vom
30
.
April
2004
die
Rückzahlung
jeder
nach
diesem
Datum
ausgezahlten
Forderung
nach
sich
ziehen
,
die
nicht
in
den
Kreis
der
nach
dem
Beitritt
anwendbaren
Forderungen
fällt
. [EU]
En
la
práctica
,
el
ponerle
fin
con
efecto
retroactivo
a
partir
del
30
de
abril
de
2004
supondría
la
recuperación
de
cualquier
reclamación
pagada
después
de
esa
fecha
que
no
se
considere
vigente
después
de
la
adhesión
.
Jeder
Mitgliedstaat
,
der
ein
Doppelbesteuerungsabkommen
mit
einem
Drittland
abgeschlossen
hat
,
das
die
in
Ziffer
3
aufgeführten
Mindeststandards
nicht
einhält
,
sollte
das
Abkommen
entweder
neu
aushandeln
,
aussetzen
oder
beenden
,
je
nachdem
,
was
am
ehesten
dazu
geeignet
ist
,
die
Einhaltung
der
Mindeststandards
durch
das
betreffende
Drittland
zu
verbessern
. [EU]
Todo
Estado
miembro
que
haya
celebrado
un
convenio
de
doble
imposición
con
un
tercer
país
que
no
respete
las
normas
mínimas
establecidas
en
el
punto
3,
debería
tratar
de
renegociar
el
Convenio
,
suspenderlo
, o
ponerle
fin
,
en
función
de
lo
que
resulte
más
adecuado
a
fin
de
mejorar
el
cumplimiento
de
las
normas
por
ese
tercer
país
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ponerle":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners