A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
854 results for pensi
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
100
–
;
Arbeitgeberanteil
Arbeitslosen-
und
Rentenversicherung
[EU]
100
–
;
Cuota
empresarial
del
seguro
de
desempleo
y
de
pensi
ón
100
-
Versicherungszeiten
und
gleichgestellte
Zeiten
von
Arbeitnehmern
oder
anderen
in
gleicher
Weise
Versicherten
(
für
die
Begründung
des
Leistungsanspruchs
und
die
Berechnung
der
Gesamtrente
):
Summe
der
Zeiten
10
und
11
[EU]
100
-
Periodos
de
seguro
y
asimilados
de
los
trabajadores
por
cuenta
ajena
y
de
otras
personas
con
el
mismo
régimen
de
afiliación
(para
el
nacimiento
del
derecho
a
prestaciones
y
para
el
cálculo
de
la
pensi
ón
completa
);
suma
de
los
periodos
10
y
11
.
10
-
Versicherungszeiten
von
Arbeitnehmern
oder
anderen
in
gleicher
Weise
Versicherten
(
für
die
Begründung
des
Leistungsanspruchs
und
die
Berechnung
der
Gesamtrente
(
Hauptteil
und
ergänzende
Teile
der
Rente
)) [EU]
10
-
Periodos
de
seguro
de
los
trabajadores
por
cuenta
ajena
y
de
otras
personas
con
el
mismo
régimen
de
afiliación
(para
el
nacimiento
del
derecho
a
prestaciones
y
para
el
cálculo
de
la
pensi
ón
completa
-tanto
por
lo
que
respecta
a
la
pensi
ón
de
base
como
al
complemento-
).
11
-
Gleichgestellte
Zeiten
von
Arbeitnehmern
oder
anderen
in
gleicher
Weise
Versicherten
(
für
die
Begründung
des
Leistungsanspruchs
und
die
Berechnung
der
Gesamtrente
(
Hauptteil
und
ergänzendeTeile
der
Rente
)) [EU]
11
-
Periodos
asimilados
de
los
trabajadores
por
cuenta
ajena
y
de
otras
personas
con
el
mismo
régimen
de
afiliación
(para
el
nacimiento
del
derecho
a
prestaciones
y
para
el
cálculo
de
la
pensi
ón
completa
-tanto
por
lo
que
respecta
a
la
pensi
ón
de
base
como
al
complemento-
).
(
18
)
Bis
zum
15
.
Januar
2008
betrafen
die
wichtigsten
Besonderheiten
des
Sonderrentensystems
für
die
RATP-Beschäftigten
gegenüber
den
Systemen
nach
allgemeinem
Rentenrecht
die
Art
der
Berechnung
des
Rentenanspruchs
und
die
Art
der
Rentenfeststellung
. [EU]
Hasta
el
15
de
enero
de
2008
,
los
rasgos
específicos
más
importantes
del
régimen
especial
de
pensi
ones
del
personal
de
la
RATP
con
respecto
a
los
regímenes
de
Derecho
común
se
referían
a
las
modalidades
de
cálculo
del
derecho
a
pensi
ón
y
de
liquidación
de
las
pensi
ones
.
1983
wurde
das
British
Telecommunications
Staff
Superannuation
Scheme
(
"BTSSS"
,
Pensi
onsfonds
für
Mitarbeiter
von
British
Telecommunications
)
geschaffen
,
dessen
Ausgestaltung
sich
eng
an
die
des
POSSS
anlehnte
. [EU]
En
1983
,
se
creó
el
régimen
de
pensi
ón
del
personal
de
BT
(«British
Telecommunications
Staff
Superannuation
Écheme»
,
«BTSSS»
),
cuyas
condiciones
eran
muy
similares
a
las
del
POSSS
.
1984-1993
beizufügen
.
Anträgen
auf
polnische
Altersrente
nach
einem
Sondersystem
von
Personen
,
die
Anspruch
auf
die
Berücksichtigung
erhöhte
ruhegehaltsfähiger
Dienstzeiten
haben
, d. h.
auf
eine
Erhöhung
ihres
Ruhegehalts
,
sind
entsprechende
Nachweise
beizufügen
. [EU]
Las
solicitudes
de
la
pensi
ón
de
vejez
polaca
dentro
de
un
régimen
especial
presentadas
por
personas
con
derecho
a
una
estimación
mayor
de
los
ańos
trabajados
con
vistas
a
la
concesión
de
la
jubilación
,
es
decir
, a
un
aumento
de
la
pensi
ón
de
vejez
en
pago
a
sus
servicios
,
deberán
ir
acompańadas
de
los
certificados
correspondientes
.
200
-
Versicherungszeiten
und
gleichgestellte
Zeiten
Selbständiger
(
für
die
Begründung
des
Leistungsanspruchs
und
die
Berechnung
des
Hauptteils
der
Rente
):
Summe
der
Zeiten
20
und
21
[EU]
200
-
Periodos
de
seguro
y
asimilados
de
los
trabajadores
por
cuenta
propia
(para
el
nacimiento
del
derecho
a
la
pensi
ón
y
el
cálculo
de
la
pensi
ón
de
base
);
suma
de
los
periodos
20
y
21
.
20
-
Versicherungszeiten
Selbständiger
(
für
die
Begründung
des
Leistungsanspruchs
und
die
Berechnung
des
Hauptteils
der
Rente
)
21
-
Gleichgestellte
Zeiten
Selbständiger
(
für
die
Begründung
des
Leistungsanspruchs
und
die
Berechnung
des
Hauptteils
der
Rente
) [EU]
20
-
Periodos
de
seguro
de
los
trabajadores
por
cuenta
propia
(para
el
nacimiento
del
derecho
a
la
pensi
ón
y
el
cálculo
de
la
pensi
ón
de
base
).
21
-
Periodos
asimilados
de
los
trabajadores
por
cuenta
propia
(para
el
nacimiento
del
derecho
a
la
pensi
ón
y
el
cálculo
de
la
pensi
ón
de
base
).
2
Ein
Plan
sieht
eine
monatliche
Rente
von
0,2 %
des
Endgehalts
für
jedes
Dienstjahr
vor
. [EU]
2
Un
determinado
plan
consiste
en
asegurar
una
pensi
ón
mensual
del
0,2%
del
sueldo
final
por
cada
ańo
de
servicio
.
300
-
Gesamtzeiten
für
die
Begründung
des
Leistungsanspruchs:
Summe
der
Zeiten
100
und
200
[EU]
300
-
Periodo
total
para
el
nacimiento
del
derecho
a
la
pensi
ón
;
suma
de
los
periodos
100
y
200
.
32004
D
0325:
Beschluss
Nr
.
193
vom
29
.
Oktober
2003
über
die
Bearbeitung
von
Rentenanträgen
(
ABl
. L
104
vom
8.4.2004, S.
123
). [EU]
32004
D
0325:
Decisión
no
193
,
de
29
de
octubre
de
2003
,
relativa
a
la
tramitación
de
las
solicitudes
de
pensi
ón
(DO L
104
de
8.4.2004, p.
123
).
32004
D
0326:
Empfehlung
Nr
.
23
vom
29
.
Oktober
2003
über
die
Bearbeitung
von
Rentenanträgen
(
ABl
. L
104
vom
8.4.2004, S.
125
)." [EU]
32004
H
0326:
Recomendación
no
23
,
de
29
de
octubre
de
2003
,
relativa
a
la
tramitación
de
las
solicitudes
de
pensi
ón
(DO L
104
de
8.4.2004, p.
125
).».
32008
D
0683:
Beschluss
Nr
.
208
der
Verwaltungskommission
der
Europäischen
Gemeinschaften
für
die
soziale
Sicherheit
der
Wanderarbeitnehmer
vom
11
.
März
2008
über
die
Festlegung
eines
gemeinsamen
Rahmens
für
die
Erfassung
von
Daten
über
die
Bearbeitung
von
Rentenanträgen
(
ABl
. L
223
vom
21
.8.2008, S.
25
)." [EU]
32008
D
0683:
Decisión
no
208
de
la
Comisión
Administrativa
de
las
Comunidades
Europeas
para
la
Seguridad
Social
de
los
Trabajadores
Migrantes
,
de
11
de
marzo
de
2008
,
relativa
al
establecimiento
de
un
marco
común
para
la
recopilación
de
datos
sobre
la
gestión
de
las
solicitudes
de
pensi
ón
(DO L
223
de
21
.8.2008, p.
25
).».
398
L
0049:
Richtlinie
98/49/EG
des
Rates
vom
29
.
Juni
1998
zur
Wahrung
ergänzender
Rentenansprüche
von
Arbeitnehmern
und
Selbständigen
,
die
innerhalb
der
Europäischen
Gemeinschaft
zu-
und
abwandern
(
ABl
. L
209
vom
25
.7.1998, S.
46
)." [EU]
398
L
0049:
Directiva
98/49/CE
del
Consejo
,
de
29
de
junio
de
1998
,
relativa
a
la
protección
de
los
derechos
de
pensi
ón
complementaria
de
los
trabajadores
por
cuenta
ajena
y
los
trabajadores
por
cuenta
propia
que
se
desplazan
dentro
de
la
Comunidad
(DO L
209
de
25
.7.1998, p.
46
)».
4.78:
Beschluss
Nr
.
193
vom
29
.
Oktober
2003
über
die
Bearbeitung
von
Rentenanträgen
(
ABl
. L
104
vom
8.4.2004, S.
123
) [EU]
4.78:
Decisión
no
193
,
de
29
de
octubre
de
2003
,
relativa
a
la
tramitación
de
las
solicitudes
de
pensi
ón
(DO L
104
de
8.4.2004, p.
123
).
5.
Richtlinie
98/49/EG
des
Rates
vom
29
.
Juni
1998
zur
Wahrung
ergänzender
Rentenansprüche
von
Arbeitnehmern
und
Selbständigen
,
die
innerhalb
der
Europäischen
Gemeinschaft
zu-
und
abwandern
. [EU]
Directiva
98/49/CE
del
Consejo
,
de
29
de
junio
de
1998
,
relativa
a
la
protección
de
los
derechos
de
pensi
ón
complementaria
de
los
trabajadores
por
cuenta
ajena
y
los
trabajadores
por
cuenta
propia
que
se
desplazan
dentro
de
la
Comunidad
[8].
"6
.5:
Empfehlung
Nr
.
23
vom
29
.
Oktober
2003
über
die
Bearbeitung
von
Rentenanträgen
(
ABl
. L
104
vom
8.4.2004, S.
125
)." [EU]
«6
.5:
Recomendación
no
23
,
de
29
de
octubre
de
2003
,
relativa
a
la
tramitación
de
las
solicitudes
de
pensi
ón
(DO L
104
de
8.4.2004, p.
125
).».
70
Zurechnungszeit
zur
Altersrente
[EU]
70
Periodo
de
empleo
como
titular
de
una
pensi
ón
Abkommen
vom
10
.
März
1997
(
über
die
Anerkennung
von
Entscheidungen
von
Institutionen
in
einem
Vertragsstaat
betreffend
den
Grad
der
Arbeitsunfähigkeit
von
Rentenanwärtern
von
Institutionen
im
anderen
Vertragsstaat
). [EU]
Acuerdo
de
10
de
marzo
de
1997
(sobre
reconocimiento
de
las
decisiones
adoptadas
por
las
instituciones
de
una
Parte
contratante
en
relación
con
el
estado
de
invalidez
de
los
solicitantes
de
pensi
ón
por
las
instituciones
de
la
otra
Parte
contratante
).
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "pensi":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners