A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
notable
notablemente
notar
notar algo
notarial
notarse
noticiable
noticiar
Noticias del día
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
16 results for
notarial
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
Als
Sicherheit
unterzeichnete
die
Herlitz
AG
am
23
.
November
1999
eine
notarielle
Urkunde
mit
einem
Schuldanerkenntnis
zugunsten
des
Landes
Berlin
in
Höhe
von
7,185
Mio
.
DEM
(3,67
Mio
.
EUR
),
was
dem
Ausgangsbetrag
des
Umzugsdarlehens
zuzüglich
des
erwarteten
Betrages
der
kumulierten
Zinsen
von
1,185
Mio
.
DEM
(0,606
Mio
.
EUR
)
entsprach
. [EU]
A
modo
de
garantía
,
Herlitz
AG
firmó
,
el
23
de
noviembre
de
1999
,
un
acta
notarial
de
reconocimiento
de
deuda
en
favor
del
Estado
federado
de
Berlín
por
7,185
millones
DEM
(3,67
millones
EUR
),
correspondientes
al
importe
inicial
del
préstamo
para
el
traslado
más
el
importe
previsto
de
los
intereses
acumulados
de
1,185
millón
DEM
(0,606
millones
EUR
).
Außerdem
wurde
mit
der
Urkunde
eine
Grundschuld
für
den
Betrag
der
aufgelaufenen
Zinsen
für
das
Erbbaurecht
der
Herlitz
AG
an
dem
Grundstück
in
Berlin-Tegel
bestellt
. [EU]
Además
,
este
acta
notarial
establecía
una
garantía
inmobiliaria
por
el
importe
de
los
cánones
sobre
la
enfiteusis
concedida
a
Herlitz
AG
sobre
el
terreno
de
Berlín-Tegel
.
Beim
Präsidenten
der
chambre
départementale
des
notaires
im
Falle
eines
Antrags
auf
Vollstreckbarerklärung
einer
notariellen
Urkunde
[EU]
El
président
de
la
chambre
départementale
des
notaires
en
caso
de
solicitud
de
otorgamiento
de
la
ejecución
de
un
instrumento
notarial
auténtico
beim
Präsidenten
der
chambre
départementale
des
notaires
im
Falle
eines
Antrags
auf
Vollstreckbarerklärung
einer
notariellen
Urkunde
,
in
Irland
beim
High
Court
[EU]
el
président
de
la
chambre
départementale
des
notaires
en
caso
de
que
se
solicite
el
otorgamiento
de
ejecución
de
un
instrumento
notarial
auténtico
;
en
Irlanda
,
el
High
Court
beim
Präsidenten
der
'chambre
départementale
des
notaires'
im
Falle
eines
Antrags
auf
Vollstreckbarerklärung
eines
Notariatsakts
." [EU]
el
"président
de
la
chambre
départementale
des
notaires"
en
caso
de
solicitud
de
otorgamiento
de
la
ejecución
de
un
instrumento
notarial
auténtico
.»
beim
Präsidenten
der
chambre
départementale
des
notaires
im
Fall
eines
Antrags
auf
Vollstreckbarerklärung
eines
Notariatsakts
." [EU]
el
"président
de
la
chambre
départementale
des
notaires"
en
caso
de
solicitud
de
otorgamiento
de
la
ejecución
de
un
instrumento
notarial
auténtico
.»
Die
notarielle
Beurkundung
zur
Zertifizierung
von
Dokumenten
zur
Gründung
oder
Änderung
eines
Unternehmens
ist
notwendig
,
um
diesen
Dokumenten
Rechtskraft
zu
verleihen
. [EU]
Resulta
necesario
un
acto
notarial
para
certificar
los
documentos
que
crean
o
modifican
a
una
sociedad
,
con
el
fin
de
otorgarles
un
valor
legal
.
Die
Verwaltungsstelle
ist
berechtigt
,
alle
amtlichen
oder
notariellen
Belege
anzufordern
oder
ausfindig
machen
zu
lassen
,
die
sie
für
erforderlich
hält
,
um
den
Anspruch
auf
die
entsprechende
Zulage
festzustellen
. [EU]
El
servicio
administrativo
podrá
exigir
y
recabar
cualquier
documento
oficial
o
notarial
que
considere
necesario
para
acreditar
el
derecho
a
las
prestaciones
correspondientes
.
Etwaige
Vollmachten
und
unterzeichnete
Bescheinigungen
,
die
den
beantworteten
Fragebogen
beigefügt
werden
,
wie
auch
gegebenenfalls
ihre
aktualisierten
Fassungen
,
sind
der
nachstehend
genannten
Stelle
indessen
auf
Papier
vorzulegen
,
entweder
durch
Einsendung
per
Post
oder
durch
persönliche
Abgabe
. [EU]
No
obstante
,
todo
poder
notarial
,
certificado
firmado
y
eventual
actualización
de
los
mismos
que
acompañen
a
las
respuestas
al
cuestionario
se
presentarán
en
papel
,
es
decir
,
por
correo
postal
o
en
mano
,
en
la
dirección
indicada
más
abajo
.
Etwaige
Vollmachten
und
unterzeichnete
Bescheinigungen
,
die
den
beantworteten
Fragebogen
beigefügt
werden
,
wie
auch
ggf
.
ihre
aktualisierten
Fassungen
sind
der
nachstehend
genannten
Stelle
indessen
auf
Papier
vorzulegen
,
entweder
durch
Einsendung
per
Post
oder
durch
persönliche
Abgabe
. [EU]
No
obstante
,
todo
poder
notarial
y
certificado
firmado
,
junto
con
sus
actualizaciones
,
que
acompañen
a
las
respuestas
al
cuestionario
se
presentarán
en
papel
,
es
decir
,
por
correo
postal
o
en
mano
,
en
la
dirección
que
figura
a
continuación
.
Etwaige
Vollmachten
und
unterzeichnete
Bescheinigungen
,
die
den
beantworteten
Fragebogen
beigefügt
werden
,
wie
auch
ihre
aktualisierten
Fassungen
sind
der
nachstehend
genannten
Stelle
indessen
auf
Papier
vorzulegen
,
entweder
durch
Einsendung
per
Post
oder
durch
persönliche
Abgabe
. [EU]
No
obstante
,
cualquier
poder
notarial
,
certificado
firmado
o
actualización
de
estos
documentos
que
acompañe
a
las
respuestas
al
cuestionario
se
presentará
en
papel
,
enviándolo
por
correo
postal
o
entregándolo
en
mano
en
la
dirección
que
figura
a
continuación
.
Etwaige
Vollmachten
und
unterzeichnete
Bescheinigungen
,
die
den
beantworteten
Fragebogen
beigefügt
werden
,
wie
auch
ihre
aktualisierten
Fassungen
sind
der
nachstehend
genannten
Stelle
indessen
auf
Papier
vorzulegen
,
entweder
durch
Einsendung
per
Post
oder
durch
persönliche
Abgabe
. [EU]
No
obstante
,
cualquier
poder
notarial
,
certificado
firmado
y
actualización
de
estos
que
acompañe
a
las
respuestas
al
cuestionario
se
presentará
en
papel
,
es
decir
,
por
correo
postal
o
en
mano
, a
la
dirección
que
figura
a
continuación
.
Etwaige
Vollmachten
und
unterzeichnete
Bescheinigungen
,
die
den
beantworteten
Fragebogen
beigefügt
werden
,
wie
auch
ihre
aktualisierten
Fassungen
sind
der
nachstehend
genannten
Stelle
indessen
auf
Papier
vorzulegen
,
entweder
durch
Einsendung
per
Post
oder
durch
persönliche
Abgabe
. [EU]
No
obstante
,
cualquier
poder
notarial
,
certificados
firmados
o
toda
actualización
de
estos
documentos
que
acompañen
a
las
respuestas
al
cuestionario
se
presentarán
en
papel
,
es
decir
,
por
correo
postal
o
en
mano
, a
la
dirección
que
figura
a
continuación
.
Für
die
vom
Fiskus
erteilten
Bürgschaften
wurde
eine
Sicherheit
in
Form
eines
von
der
Werft
ausgestellten
Blankowechsels
und
Notariatsakts
hinterlegt
,
in
dem
die
Werft
ihre
Zustimmung
zur
Vollstreckung
eines
Betrages
von
bis
zu
120
%
der
Bürgschaftssumme
aus
ihrem
Vermögen
erteilt
. [EU]
Las
garantías
ofrecidas
por
el
Tesoro
Público
se
concedieron
a
cambio
de
un
aval
en
forma
de
pagaré
en
blanco
emitido
por
el
astillero
y
un
acta
notarial
en
la
que
el
astillero
accedía
a
la
ejecución
de
sus
activos
hasta
el
120
%
del
valor
de
la
garantía
.
Für
die
vom
Staatsschatz
erteilten
Bürgschaften
wurde
eine
Sicherheit
in
Form
eines
Blankowechsels
und
Notariatsakts
der
Werft
hinterlegt
,
in
dem
die
Werft
ihre
Zustimmung
zur
Vollstreckung
eines
Betrages
von
bis
zu
120
%
der
Bürgschaftssumme
aus
ihrem
Vermögen
erteilt
. [EU]
Las
garantías
ofrecidas
por
el
Tesoro
Público
se
concedieron
a
cambio
de
una
garantía
en
forma
de
pagaré
en
blanco
emitido
por
el
astillero
y
un
acta
notarial
en
la
que
el
astillero
accedía
a
la
ejecución
de
sus
activos
hasta
el
120
%
del
valor
de
la
garantía
.
Vertrag
(
Notariatsakt
),
Rep
. A
3255/2005
[EU]
Acuerdo
(acta
notarial
¡,
rep
. A
no
3255/2005
)
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "notarial":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners