A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
38 results for mechanischem
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
einer
Uhr
mit
ausschließlich
mechanischem
Ziffernblatt
und
[EU]
un
reloj
con
solo
indicador
mecánico
, y
Formblatt
Nr
. 1 (
Original
):
gelb
mit
einem
untergründigen
Guilloche-Muster
,
grauer
Druck
auf
der
Vorderseite
,
auf
dem
jede
auf
mechanischem
oder
chemischem
Wege
vorgenommene
Fälschung
sichtbar
wird
[EU]
Amarillo
en
el
caso
del
formulario
1 (original)
con
un
fondo
labrado
de
color
gris
en
el
anverso
,
que
permita
detectar
cualquier
falsificación
por
medios
mecánicos
o
químicos
Formblatt
Nr
. 1 (
Original
):
weiß
mit
untergründigem
Guilloche-Muster
,
grauer
Druck
auf
der
Vorderseite
,
auf
dem
jede
auf
mechanischem
oder
chemischem
Wege
vorgenommene
Fälschung
sichtbar
wird
[EU]
Blanco
en
el
caso
del
formulario
1 (original)
con
un
fondo
labrado
de
color
gris
en
el
anverso
,
que
permita
detectar
cualquier
falsificación
por
medios
mecánicos
o
químicos
Formblatt
Nr
. 1 (
Original
):
gelb
mit
einem
untergründigen
Guilloche-Muster
,
Druck
grau
auf
der
Vorderseite
,
auf
dem
jede
auf
mechanischem
oder
chemischem
Wege
vorgenommene
Fälschung
sichtbar
wird
[EU]
De
color
amarillo
para
el
formulario
número
1 (original),
con
un
fondo
labrado
de
color
gris
en
el
anverso
,
que
permita
detectar
cualquier
falsificación
por
medios
mecánicos
o
químicos
Formblatt
Nr
. 1 (
Original
):
weiß
mit
untergründigem
Guilloche-Muster
,
grauer
Druck
auf
der
Vorderseite
,
auf
dem
jede
auf
mechanischem
oder
chemischem
Wege
vorgenommene
Fälschung
sichtbar
wird
[EU]
De
color
blanco
para
el
formulario
número
1 (original)
con
un
fondo
labrado
de
color
gris
en
el
anverso
,
que
permita
detectar
cualquier
falsificación
por
medios
mecánicos
o
químicos
FZellstoff
, i (
und
der
entsprechende
Anteil
in
PF
,
Zellstoff
)
braucht
bei
mechanischem
Zellstoff
nur
für
luftgetrockneten
mechanischen
Marktzellstoff
mit
einem
Trockenanteil
von
mindestens
90
%
berechnet
zu
werden
. [EU]
No
es
necesario
calcular
Fpasta
, i (ni
su
contribución
a
PF
,
pasta
)
en
el
caso
de
la
pasta
mecánica
, a
no
ser
que
se
trate
de
pasta
mecánica
comercial
secada
al
aire
con
un
contenido
mínimo
de
un
90
%
de
materia
seca
.
Gestrichenes
mechanisches
Papier
aus
mechanischem
Zellstoff
,
das
für
Grafikzwecke
und
Zeitschriften
verwendet
wird
. [EU]
Papeles
de
pasta
mecánica
estucados
,
hechos
de
pasta
mecánica
,
utilizados
con
fines
gráficos/revistas
.
Halbstoffe
aus
Holz
,
durch
Kombination
aus
mechanischem
oder
chemischem
Aufbereitungsverfahren
hergestellt
[EU]
Pasta
de
madera
obtenida
por
la
combinación
de
tratamientos
mecánico
y
químico
Halbstoffe
aus
Holz
,
durch
Kombination
aus
mechanischem
und
chemischem
Aufbereitungsverfahren
hergestellt
[EU]
Pasta
de
madera
obtenida
por
la
combinación
de
tratamientos
mecánico
y
químico
Hierbei
lässt
sich
nach
mechanischem
und
elektrischem
Industrieanlagenbau
und
nach
Anlageninstandhaltung
und
Dienstleistungen
unterscheiden
. [EU]
Dentro
de
este
mercado
hay
un
submercado
de
la
construcción
de
instalaciones
mecánicas
y
otro
de
la
construcción
de
instalaciones
eléctricas
,
así
como
uno
de
mantenimiento
y
servicios
.
Im
Sinne
der
Position
4802
bezeichnen
die
Ausdrücke
"Papier
und
Pappen
von
der
Art
,
wie
sie
als
Schreibpapiere
,
Druckpapiere
oder
als
Papiere
und
Pappen
zu
anderen
grafischen
Zwecken
verwendet
werden"
und
"Papiere
und
Pappen
für
Lochkarten
oder
Lochstreifen
,
nicht
perforiert"
,
Papiere
und
Pappen
,
die
hauptsächlich
aus
gebleichtem
Halbstoff
hergestellt
wurden
oder
aus
Halbstoff
,
der
in
einem
mechanischen
oder
chemisch-
mechanischem
Aufbereitungsverfahren
gewonnen
wurde
,
und
eine
der
nachstehenden
Voraussetzungen
erfüllen:
[EU]
En
la
partida
4802
,
se
entiende
por
«papel
y
cartón
de
los
tipos
utilizados
para
escribir
,
imprimir
u
otros
fines
gráficos
y
papel
y
cartón
para
tarjetas
o
cintas
para
perforar
(sin
perforar
)»,
el
papel
y
cartón
fabricados
principalmente
con
pasta
blanqueada
o
con
pasta
obtenida
por
procedimiento
mecánico
o
químico-mecánico
que
cumplan
alguna
de
las
condiciones
siguientes:
Papiere
und
Pappen
von
der
Art
wie
sie
als
Schreibpapiere
,
Druckpapiere
oder
zu
anderen
grafischen
Zwecken
verwendet
werden
,
ohne
Gehalt
an
Fasern
,
in
einem
mechanischen
oder
chemisch-
mechanischem
Aufbereitungsverfahren
gewonnen
,
oder
mit
Gehalt
von
<=
10
GHT
solcher
Fasern
,
bezogen
auf
die
Gesamtfasermenge
,
ein-
oder
beidseitig
mit
Kaolin
oder
anderen
anorganischen
Stoffen
gestrichen
,
in
quadratischen
oder
rechteckigen
Bogen
die
ungefaltet
auf
einer
Seite
<=
435
mm
und
auf
der
anderen
Seite
<=
297
mm
messen
[EU]
Papel
y
cartón
de
los
tipos
utilizados
para
escribir
,
imprimir
u
otros
fines
gráficos
,
sin
fibras
obtenidas
por
procedimiento
mecánico
o
químico-mecánico
o
con
un
contenido
de
estas
fibras
≤
;
10
%
en
peso
del
contenido
total
de
fibras
,
estucados
por
una
o
las
dos
caras
con
caolín
u
otras
sustancias
inorgánicas
,
en
hojas
de
forma
cuadrada
o
rectangular
con
un
lado
≤
;
435
mm
y
el
otro
≤
;
297
mm
,
sin
plegar
Papiere
und
Pappen
von
der
Art
wie
sie
als
Schreibpapiere
,
Druckpapiere
oder
zu
anderen
grafischen
Zwecken
verwendet
werden
,
ohne
Gehalt
an
Fasern
,
in
einem
mechanischen
oder
chemisch-
mechanischem
Aufbereitungsverfahren
gewonnen
,
oder
mit
Gehalt
von
435
mm
messen
oder
auf
einer
Seite
297
mm
messen
[EU]
Papel
y
cartón
de
los
tipos
utilizados
para
escribir
,
imprimir
u
otros
fines
gráficos
,
sin
fibras
obtenidas
por
procedimiento
mecánico
o
químico-mecánico
o
con
un
contenido
de
estas
fibras
≤
;
10
%
en
peso
del
contenido
total
de
fibras
,
estucados
por
una
o
las
dos
caras
con
caolín
u
otras
sustancias
inorgánicas
,
en
hojas
de
forma
cuadrada
o
rectangular
con
un
lado
>
435
mm
o
con
un
lado
≤
;
435
mm
y
el
otro
>
297
mm
,
sin
plegar
Papiere
und
Pappen
von
der
Art
wie
sie
als
Schreibpapiere
,
Druckpapiere
oder
zu
anderen
grafischen
Zwecken
verwendet
werden
,
ohne
Gehalt
an
Fasern
,
in
einem
mechanischen
oder
chemisch-
mechanischem
Aufbereitungsverfahren
gewonnen
,
oder
mit
Gehalt
von
<=
10
GHT
solcher
Fasern
,
bezogen
auf
die
Gesamtfasermenge
,
ein-
oder
beidseitig
mit
Kaolin
oder
anderen
anorganischen
Stoffen
gestrichen
,
in
Rollen
jeder
Größe
[EU]
Papel
y
cartón
de
los
tipos
utilizados
para
escribir
,
imprimir
u
otros
fines
gráficos
,
sin
fibras
obtenidas
por
procedimiento
mecánico
o
químico-mecánico
o
con
un
contenido
total
de
estas
fibras
≤
;
10
%
en
peso
del
contenido
total
de
fibras
,
estucados
por
una
o
las
dos
caras
con
caolín
u
otras
sustancias
inorgánicas
,
en
bobinas
"rollos"
de
cualquier
tamaño
Qualitäten
von
mechanischem
Zellstoff:
TMP
(
thermomechanischer
Zellstoff
)
und
Holzschliff
als
marktfähige
Nettoproduktion
in
Adt
. [EU]
Tipos
de
pasta
mecánica:
pasta
termomecánica
y
pasta
mecánica
de
muela
,
en
producción
comercializable
neta
en
ADT
.
Sattelanhänger:
Für
jede
Aufhängungsgruppe
, z. B.
mit
mechanischem
Massenausgleich
,
ist
ein
repräsentativer
Anhänger
zu
beurteilen
. [EU]
En
el
caso
de
los
semirremolques
,
para
cada
grupo
de
suspensión
-por
ejemplo
,
de
equilibrado
mecánico
,
etc
.-
se
evaluará
un
remolque
representativo
.
Saugmotoren
und
Motoren
mit
mechanischem
Lader:
[EU]
Motores
atmosféricos
y
motores
sobrealimentados
mecánicamente:
Ungestrichenes
mechanisches
Papier
ist
aus
mechanischem
Zellstoff
hergestelltes
Papier
,
das
für
Verpackungen
,
Grafikzwecke
oder
Zeitschriften
verwendet
wird
. [EU]
En
el
papel
con
pasta
mecánica
sin
estucar
ni
recubrir
se
incluyen
los
tipos
específicos
de
papel
hechos
de
pasta
mecánica
,
utilizados
para
embalaje
o
con
fines
gráficos/revistas
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "mechanischem":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners