A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Kapitalgeber
Kapitalgesellschaft
Kapitalhilfe
Kapitalintensität
kapitalintensiv
kapitalisierbar
kapitalisieren
Kapitalisierung
Kapitalisierungsprinzip
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
11 results for
kapitalintensiv
Word division: ka·pi·tal·in·ten·siv
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
Aus
diesem
Grund
ist
nicht
nur
der
Herstellungsprozess
besonders
kapitalintensiv
,
sondern
es
fallen
auch
nicht
unerhebliche
Kosten
für
Forschung
und
Entwicklung
an
. [EU]
Ello
supone
un
proceso
de
fabricación
muy
intensivo
en
capital
y
costes
importantes
en
investigación
y
desarrollo
.
Außerdem
ist
die
Anreicherungswirtschaft
sehr
kapitalintensiv
bei
sehr
geringen
Grenzkosten
. [EU]
Además
,
la
industria
del
enriquecimiento
es
muy
intensiva
en
capital
,
con
costes
marginales
muy
bajos
.
Bei
der
im
Deloitte-II-Gutachten
ausgesprochenen
Empfehlung
für
eine
angemessene
Gewinnspanne
einen
unteren
ROS
von
6,1 %
und
einen
ROS-Median
von
7,4 %
zugrunde
zu
legen
,
bleibt
die
Tatsache
unberücksichtigt
,
dass
das
Geschäft
der
Deutschen
Post
nicht
nur
wesentlich
weniger
kapitalintensiv
,
sondern
auch
risikoärmer
ist:
[EU]
La
recomendación
del
informe
Deloitte
II
de
un
margen
de
beneficio
razonable
que
empiece
en
un
ROS
de
6,1 % y
de
una
mediana
de
ROS
de
7,4 %
pasa
por
alto
el
hecho
de
que
el
negocio
de
Deutsche
Post
no
solo
es
esencialmente
menos
intensivo
en
capital
sino
que
también
comporta
menos
riesgo:
Da
jedoch
das
Briefsegment
von
DPLP
weniger
kapitalintensiv
als
die
Expresspaketdienste
ist
,
scheint
die
Verwendung
von
deren
Median
bereits
an
sich
einen
gewissen
Spielraum
zu
bieten
,
der
es
ermöglicht
,
die
Streuung
der
Gewinnhöhen
um
den
Median
herum
für
Unternehmen
,
die
wie
DPLP
eine
geringere
Kapitalintensität
aufweisen
,
zu
erfassen
und
Effizienzgewinne
gegebenenfalls
angemessen
zu
honorieren
. [EU]
Pero
sobre
todo
,
dado
que
el
sector
del
correo
de
DPLP
presenta
una
menor
intensidad
de
capital
que
los
operadores
de
paquetería
exprés
[108],
cabe
pensar
que
utilizar
la
mediana
de
esta
última
muestra
ofrece
en
sí
cierto
margen
de
maniobra
que
permite
delimitar
la
variación
de
los
niveles
de
beneficio
en
torno
a
la
mediana
de
las
empresas
que
presentan
una
intensidad
de
capital
menor
,
como
DPLP
, y
recompensar
suficientemente
,
en
su
caso
,
las
mejoras
de
eficiencia
.
Das
Verhältnis
der
Investitionsausgaben
zur
Zahl
der
geschaffenen
direkten
Arbeitsplätze
weise
darauf
hin
,
dass
der
Raffineriesektor
sehr
kapitalintensiv
ist
. [EU]
La
relación
entre
los
gastos
de
inversión
y
el
número
de
puestos
de
trabajo
directos
creados
muestra
que
el
sector
del
refino
es
muy
intensivo
en
capital
.
Die
Herstellung
der
gleichartigen
Ware
ist
zweifellos
in
hohem
Maße
kapitalintensiv
. [EU]
Se
reconoce
que
el
producto
similar
requiere
una
producción
altamente
costosa
.
Die
Herstellung
der
OBS
ist
tatsächlich
kapitalintensiv
,
außerdem
muss
der
Wirtschaftszweig
relativ
hohe
Fixkosten
tragen
. [EU]
De
hecho
,
la
producción
de
OCS
es
intensiva
en
capital
y
la
industria
tiene
costes
fijos
relativamente
altos
.
Die
Investitionen
haben
langfristigen
Charakter
und
sind
sehr
kapitalintensiv
und
riskant
. [EU]
Las
inversiones
se
hacen
a
largo
plazo
y
son
muy
costosas
y
arriesgadas
.
Es
ist
zu
beachten
,
dass
die
Herstellung
von
PET-Chips
kapitalintensiv
ist
und
die
Arbeitskosten
daher
für
die
Produktionskosten
insgesamt
nur
eingeschränkte
Bedeutung
haben
. [EU]
Ha
de
tenerse
en
cuenta
que
la
producción
de
escamas
de
PET
requiere
mucho
capital
,
por
lo
que
los
costes
de
mano
de
obra
tienen
una
repercusión
limitada
en
el
coste
general
del
producto
.
Obgleich
es
schwierig
ist
,
verlässliche
Schätzungen
der
Kapitalintensität
zu
erhalten
,
scheinen
die
Brief-
und
Pressezustelltätigkeiten
weniger
kapitalintensiv
als
die
Expresspakettätigkeiten
großer
multinationaler
Unternehmen
wie
UPS
,
TNT
,
FedEx
und
DHL
zu
sein
[101]. [EU]
Aunque
es
difícil
obtener
estimaciones
fiables
de
la
intensidad
de
capital
[100],
parece
que
las
actividades
de
distribución
del
correo
y
de
la
prensa
presentan
una
intensidad
de
capital
menor
que
las
actividades
de
paquetería
exprés
de
las
grandes
multinacionales
como
UPS
,
TNT
,
FedEx
y
DHL
[101].
Portugal
hält
das
Verhältnis
der
Investition
zur
Zahl
der
geschaffenen
Arbeitsplätze
für
angemessen
,
zumal
der
Raffineriesektor
sehr
kapitalintensiv
sei
und
besonders
qualifizierte
Arbeitskräfte
benötige
,
was
hohe
Investitionen
in
die
Fortbildung
qualifizierter
Mitarbeiter
erforderlich
mache
. [EU]
Portugal
presentó
observaciones
sobre
la
inversión
y
el
número
de
puestos
de
trabajo
creados
,
que
indicarían
que
la
relación
es
totalmente
razonable
,
en
particular
teniendo
en
cuenta
que
el
sector
del
refino
es
muy
costoso
y
requiere
trabajadores
muy
cualificados
y
altos
niveles
de
inversión
en
formación
de
mano
de
obra
cualificada
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "kapitalintensiv":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners