A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
10239 results for julio
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
07
,500'
W13o
ai
bis
31
.
Juli
2010
dürfen
in
dem
durch
die
Loxodromen
zwischen
folgenden
Koordinaten
umschlossenen
Gebiet
keine
anderen
Meerestiere
als
Hering
,
Makrele
,
Sardinen
,
Bastardmakrelen
,
Sprotte
,
Blauem
Wittling
und
Goldlachs
befischt
oder
an
Bord
behalten
werden:
[EU]
07
,500'
O13o
omprendido
entre
el
1
de
mayo
y
el
31
de
julio
de
2010
,
estará
prohibido
pescar
o
llevar
a
bordo
cualquier
tipo
de
organismo
marino
distinto
de
arenques
,
caballa
,
sardina
,
jurel
,
espadín
,
bacaladilla
y
pez
plata
dentro
de
la
zona
limitada
por
las
líneas
loxodrómicas
que
unen
las
siguientes
posiciones:
08AA80739
(
gültig
bis
12
.
Juli
2014
) [EU]
08AA80739
(expira
el
12
de
julio
de
2014
)
100
%
der
während
des
Zeitraums
vom
1.
Juli
2001
bis
30
.
Juni
2004
eingeführten
Stückzahl
im
Fall
der
in
Artikel
2
Absatz
1
Buchstabe
a)
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1143/98
genannten
Einführer
[EU]
100
%
de
las
cantidades
importadas
durante
el
período
del
1
de
julio
de
2001
al
30
de
junio
de
2004
,
en
lo
que
concierne
a
los
importadores
mencionados
en
el
apartado
1
del
artículo
2,
punto
a)
del
Reglamento
(CE)
no
1143/98
100
%
des
gemäß
Artikel
31
berechneten
Betrags
,
der
am
14
.
Juli
für
den
Zeitabschnitt
gemäß
Artikel
29
Absatz
1
Buchstabe
f
festgesetzt
wird
. [EU]
el
100
%
del
importe
calculado
de
conformidad
con
el
artículo
31
,
párrafo
primero
,
determinado
el
14
de
julio
,
en
el
caso
del
tramo
que
contempla
el
artículo
29
,
párrafo
primero
,
letra
f).
100
%
des
gemäß
Artikel
35
berechneten
Betrags
,
der
am
14
.
Juli
für
den
Zeitabschnitt
gemäß
Artikel
33
Absatz
1
Buchstabe
f
festgesetzt
wird
. [EU]
el
100
%
del
importe
calculado
de
conformidad
con
el
artículo
35
,
párrafo
primero
,
determinado
el
14
de
julio
,
en
el
caso
del
tramo
que
contempla
el
artículo
33
,
letra
f).
102
,60
EUR
für
Verträge
,
die
auf
der
Grundlage
von
Anträgen
geschlossen
wurden
,
die
vor
dem
1.
Juli
2005
bei
der
Interventionsstelle
eingegangen
sind
. [EU]
102
,60
EUR
para
los
contratos
que
se
hayan
celebrado
sobre
la
base
de
las
solicitudes
recibidas
por
el
organismo
de
intervención
antes
del
1
de
julio
de
2005
.
10
Diese
Interpretation
ist
erstmals
in
der
ersten
Berichtsperiode
eines
am
1.
Juli
2008
oder
danach
beginnenden
Geschäftsjahres
anzuwenden
. [EU]
10
Las
entidades
aplicarán
esta
Interpretación
en
los
períodos
anuales
que
comiencen
a
partir
del
1
de
julio
de
2008
.
(
10
min
= 1
joule
UVA/cm2
) [EU]
(10
min
= 1
julio
UVA/cm2
)
10
.
Richtlinie
95/45/EG
der
Kommission
vom
26
.
Juli
1995
zur
Festlegung
spezifischer
Reinheitskriterien
für
Lebensmittelfarbstoffe
(
ABl
. L
226
vom
22
.9.1995, S. 1) [EU]
Directiva
95/45/CE
de
la
Comisión
,
de
26
julio
1995
,
por
la
que
se
establecen
criterios
específicos
de
pureza
en
relación
con
los
colorantes
que
pueden
emplearse
en
los
productos
alimenticios
(DO L
226
de
22
.9.1995, p. 1).
10
.
Richtlinie
91/493/EWG
des
Rates
vom
22
.
Juli
1991
zur
Festlegung
von
Hygienevorschriften
für
die
Erzeugung
und
die
Vermarktung
von
Fischereierzeugnissen
[EU]
Directiva
91/493/CEE
del
Consejo
,
de
22
de
julio
de
1991
,
por
la
que
se
fijan
las
normas
sanitarias
aplicables
a
la
producción
y a
la
puesta
en
el
mercado
de
los
productos
pesqueros
[22]
10
.
und
24
.
Juli
2008
[EU]
10
y
24
de
julio
de
2008
11
.
Bis
zum
1.
Juli
2009
werden
die
Checklisten
der
Organisation
für
Klassifikationsbesichtigungen
durch
neue
Checklisten
ersetzt
,
die
mit
Unterstützung
der
in
Nummer
3
genannten
Experten
erstellt
und
aktualisiert
werden
. [EU]
Para
el
1
de
julio
de
2009
,
las
listas
de
comprobación
de
la
organización
para
los
peritajes
de
clasificación
serán
sustituidas
por
nuevas
listas
de
comprobación
elaboradas
y
actualizadas
con
ayuda
de
los
expertos
a
los
que
se
refiere
el
punto
3.
12035
lebende
Rinder
für
den
Zeitraum
vom
1.
Juli
2006
bis
31
.
Dezember
2006
[EU]
12035
bovinos
vivos
durante
el
período
comprendido
entre
el
1
de
julio
de
2006
y
el
31
de
diciembre
de
2006
12
Diese
Interpretation
ist
erstmals
in
der
ersten
Berichtsperiode
eines
am
oder
nach
dem
1.
Juli
2010
beginnenden
Geschäftsjahres
anzuwenden
. [EU]
12
Las
entidades
aplicarán
esta
Interpretación
en
los
ejercicios
anuales
que
comiencen
a
partir
del
1
de
julio
de
2010
.
12
.
Richtlinie
2005/33/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
6.
Juli
2005
zur
Änderung
der
Richtlinie
1999/32/EG
im
Hinblick
auf
den
Schwefelgehalt
von
Schiffskraftstoffen
. [EU]
Directiva
2005/33/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
6
de
julio
de
2005
,
por
la
que
se
modifica
la
Directiva
1999/32/CE
en
lo
relativo
al
contenido
de
azufre
de
los
combustibles
para
uso
marítimo
[10].
12
.
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
884/2007
der
Kommission
vom
26
.
Juli
2007
über
Dringlichkeitsmaßnahmen
zur
Aussetzung
der
Verwendung
von
E
128
Rot
2G
als
Lebensmittelfarbstoff
(
ABl
. L
195
vom
27
.7.2007, S. 8) [EU]
Reglamento
(CE)
no
884/2007
de
la
Comisión
,
de
26
de
julio
de
2007
,
relativo
a
las
medidas
de
emergencia
para
la
suspensión
del
uso
de
E
128
Rojo
2G
como
colorante
alimentario
(DO L
195
de
27
.7.2007, p. 8).
13
,5'
N52o
Mai
bis
31
.
Juli
2010
dürfen
in
dem
durch
die
Loxodromen
zwischen
folgenden
Koordinaten
umschlossenen
Gebiet
keine
anderen
Meerestiere
als
Hering
,
Makrele
,
Sardinen
,
Bastardmakrelen
,
Sprotte
,
Blauem
Wittling
und
Goldlachs
befischt
oder
an
Bord
behalten
werden:
[EU]
13
,5'
N52o
comprendido
entre
el
1
de
mayo
y
el
31
de
julio
de
2010
,
estará
prohibido
pescar
o
llevar
a
bordo
cualquier
tipo
de
organismo
marino
distinto
de
arenques
,
caballa
,
sardina
,
jurel
,
espadín
,
bacaladilla
y
pez
plata
dentro
de
la
zona
limitada
por
las
líneas
loxodrómicas
que
unen
las
siguientes
posiciones:
[13]
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1760/2000
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
17
.
Juli
2000
zur
Einführung
eines
Systems
zur
Kennzeichnung
und
Registrierung
von
Rindern
und
über
die
Etikettierung
von
Rindfleisch
und
Rindfleischerzeugnissen
(
ABl
. L
204
vom
11
.8.2000, S. 1). [EU]
Reglamento
(CE)
no
1760/2000
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
17
de
julio
de
2000
,
que
establece
un
sistema
de
identificación
y
registro
de
los
animales
de
la
especie
bovina
y
relativo
al
etiquetado
de
la
carne
de
vacuno
y
de
los
productos
a
base
de
carne
de
vacuno
(DO L
204
de
11
.8.2000, p. 1).
14
.
Juli
für
Bescheinigungen
gemäß
Absatz
33
Absatz
1
Buchstabe
f. [EU]
14
de
julio
en
el
caso
de
los
certificados
del
artículo
33
,
párrafo
primero
,
letra
f).
14
.
Juli
für
Bescheinigungen
gemäß
Artikel
29
Absatz
1
Buchstabe
f. [EU]
14
de
julio
en
el
caso
de
los
certificados
del
artículo
29
,
párrafo
primero
,
letra
f).
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "julio":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners