A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
13 results for genommener
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
Bei
den
Marktrücknahmemaßnahmen
gemäß
Artikel
5
Absatz
4
müssen
sich
die
Kontrollen
der
ersten
Stufe
auf
100
%
der
Menge
aus
dem
Markt
genommener
Erzeugnisse
beziehen
. [EU]
En
el
caso
de
las
operaciones
de
retirada
contempladas
en
el
artículo
5,
apartado
4,
los
controles
de
primer
nivel
deberán
cubrir
el
100
%
de
la
cantidad
de
productos
retirados
.
Bis
zum
Ende
des
Zeitraums
der
Abordnung
nicht
genommener
Jahresurlaub
wird
nicht
erstattet
. [EU]
Si
al
finalizar
la
comisión
de
servicio
quedaran
días
de
vacaciones
anuales
sin
disfrutar
,
el
experto
no
tendrá
derecho
a
reembolso
de
los
mismos
.
Das
Infrastrukturregister
wurde
eingeführt
als
Instrument
zur
Gewährleistung
der
Kompatibilität
zwischen
Zügen
und
Strecken
und
zur
Beschreibung
der
Konformität
neuer
,
erneuerter
und
umgerüsteter
,
gemäß
Richtlinie
2001/16/EG
in
Betrieb
genommener
Infrastruktur
. [EU]
El
registro
de
la
infraestructura
se
introdujo
como
un
instrumento
que
garantizara
la
compatibilidad
entre
trenes
y
rutas
y
determinara
la
conformidad
de
infraestructuras
nuevas
,
renovadas
o
rehabilitadas
puestas
en
servicio
con
arreglo
a
la
Directiva
2001/16/CE
.
Derartige
Zahlungen
dürfen
jedoch
während
der
gesamten
Laufzeit
des
Plans
bezogen
auf
das
von
dem
Institut
übernommene
Darlehensportfolio
einen
Gesamtbetrag
von
1,4
Mrd
.
EUR
nicht
übersteigen
.
Dieser
Betrag
setzt
sich
aus
1,1
Mrd
.
EUR
vertraglich
zugesagter
,
aber
noch
nicht
in
Anspruch
genommener
Mittel
und
0,3
Mrd
.
EUR
vertraglich
zugesagter
außerbilanzieller
Garantien
zusammen
(
Stand:
Zwischenabschlüsse
zum
30
.
Juni
2010
). [EU]
Sin
embargo
,
tales
pagos
no
superarán
una
cantidad
acumulada
de
1400
millones
EUR
a
lo
largo
del
período
del
plan
respecto
de
la
antigua
cartera
de
préstamos
de
la
entidad
fusionada
,
consistente
en
1100
millones
EUR
de
líneas
comprometidas
contractualmente
pero
no
disponibles
y
300
millones
EUR
de
garantías
fuera
de
balance
comprometidas
contractualmente
(cuentas
provisionales
a
30
de
junio
de
2010
).
der
Übertragung
nicht
in
Anspruch
genommener
Mittel
und
des
Haushaltssaldos
sowie
des
damit
zusammenhängenden
Vorschlags
,
diese
in
die
Reserve
für
Zahlungen
und
Verpflichtungen
einzustellen
[EU]
la
prórroga
de
créditos
no
utilizados
y
del
saldo
presupuestario
,
así
como
la
consiguiente
propuesta
de
consignar
estos
créditos
en
una
reserva
de
pagos
y
compromisos
Die
Corsair
hatte
des
Weiteren
Argumente
vorgebracht
,
die
die
von
der
Kommission
hinsichtlich
der
ursprünglichen
staatlichen
Beihilfe
,
der
Geschäftsentwicklung
des
Unternehmens
und
weiterer
in
Anspruch
genommener
steuerlicher
und
sozialversicherungsrechtlicher
Hilfsmaßnahmen
angesprochenen
Kritikpunkte
stützen
sollten
. [EU]
Corsair
presentó
asimismo
argumentos
para
respaldar
las
críticas
de
la
Comisión
respecto
a
la
ayuda
estatal
inicial
,
al
desarrollo
comercial
de
la
empresa
y a
las
demás
medidas
fiscales
y
sociales
de
apoyo
que
al
parecer
obtuvo
.
die
Ergebnisse
von
Analysen
von
Tiermaterialproben
oder
sonstiger
für
Diagnosezwecke
genommener
Proben
,
die
für
die
menschliche
Gesundheit
von
Belang
sind
[EU]
los
resultados
de
todos
los
análisis
efectuados
en
muestras
tomadas
de
animales
y
otras
muestras
tomadas
con
fines
de
diagnóstico
,
que
tengan
importancia
para
la
salud
humana
Diese
Kontrollen
werden
jedoch
auf
10
%
der
Menge
aus
dem
Markt
genommener
Erzeugnisse
beschränkt
. [EU]
Sin
embargo
,
tales
controles
se
limitarán
al
10
%
de
la
cantidad
de
productos
retirados
del
mercado
.
Für
bestimmte
Tierarten
oder
-kategorien
vom
Markt
genommener
Futtermittelzusatzstoff
,
der
in
die
Funktionsgruppe
"Silierzusatzstoffe"
einzuordnen
ist
[EU]
Aditivos
para
piensos
pertenecientes
al
grupo
funcional
«aditivos
para
ensilaje»
retirados
por
lo
que
respecta
a
determinadas
especies
o
categorías
de
animales
In
Anspruch
genommener
Aufwand
[EU]
Absorción
del
esfuerzo
In
Anspruch
genommener
Betrag
[EU]
Cantidad
utilizada
In
solchen
Fällen
ist
dem
betroffenen
Fachbereichsleiter
die
Aufgabe
zu
übertragen
,
sicherzustellen
,
dass
ein
unter
Vertrag
genommener
Auftragnehmer
die
geforderten
Sicherheitsstandards
einhält
. [EU]
En
este
caso
,
será
obligación
de
uno
de
los
titulares
responsables
garantizar
que
los
contratistas
cumplan
las
normas
establecidas
.
Mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2493/2001
der
Kommission
vom
19
.
Dezember
2001
über
den
Absatz
bestimmter
aus
dem
Handel
genommener
Fischereierzeugnisse
wurden
die
Möglichkeiten
für
den
Absatz
der
aus
dem
Handel
genommenen
Erzeugnisse
festgelegt
. [EU]
El
Reglamento
(CE)
no
2493/2001
de
la
Comisión
,
de
19
de
diciembre
de
2001
,
relativo
a
la
comercialización
de
determinados
productos
de
la
pesca
retirados
del
mercado
[2],
establece
las
formas
de
comercialización
de
esos
productos
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "genommener":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners