A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
65 results for flankierende
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
FLANKIERENDE
BERECHNUNG
VON
EMISSIONEN
[EU]
CÁLCULO
DE
CORROBORACIÓN
DE
LAS
EMISIONES
Flankierende
Emissionsberechnung
[EU]
Cálculo
de
corroboración
de
las
emisiones
FLANKIERENDE
MASSNAHMEN
BEZÜGLICH
HARMONISIERTER
RÜCKSTANDSHÖCHSTGEHALTE
FÜR
PESTIZIDE
[EU]
MEDIDAS
DE
APOYO
RELATIVAS
A
LOS
LMR
ARMONIZADOS
DE
PLAGUICIDAS
Flankierende
Maßnahmen
bezüglich
harmonisierter
Rückstandshöchstgehalte
für
Pestizide
[EU]
Medidas
de
apoyo
relativas
a
los
LMR
armonizados
de
plaguicidas
flankierende
Maßnahmen
, [EU]
las
medidas
de
acompañamiento
, y
Flankierende
Maßnahmen
[EU]
Medidas
de
acompañamiento
Flankierende
Maßnahmen
[EU]
Medidas
de
apoyo
flankierende
Maßnahmen:
Informations-
,
Verbreitungs-
und
Beratungsmaßnahmen
unter
Einbeziehung
von
Nichtregierungsorganisationen
und
sonstigen
Beteiligten
,
Schulungen
und
die
Vorbereitung
von
technischen
Berichten
. [EU]
actividades
complementarias:
actividades
informativas
,
divulgativas
y
de
asesoramiento
en
las
que
participen
organizaciones
no
gubernamentales
y
otras
partes
interesadas
,
cursos
de
formación
y
elaboración
de
informes
técnicos
.
Flankierende
Maßnahmen
ländl
.
Entwicklung
(
EAGFL-Garantie
) [EU]
Desarrollo
rural
,
sección
de
Garantía
-
medidas
de
acompañamiento
Flankierende
Maßnahmen
ländl
.
Entwicklung
,
EAGFL-Garantie
(
flächenbezogene
Maßnahmen
) [EU]
Desarrollo
rural:
medidas
complementarias
de
la
sección
de
Garantía
(medidas
por
superficie
)
Flankierende
Maßnahmen
ländl
.
Entwicklung
,
EAGFL-Garantie
(
flächenbezogene
Maßnahmen
) [EU]
DR
Garantía:
medidas
de
acompañamiento
(medidas
relacionadas
con
la
superficie
)
Flankierende
Maßnahmen
mit
dem
Ziel
,
den
Zugang
zu
wissenschaftlichen
Daten
,
auch
zu
Daten
vorangegangener
Missionen
,
zu
erleichtern
,
sind
ebenfalls
vorgesehen
. [EU]
También
están
previstas
actividades
de
apoyo
destinadas
a
facilitar
el
acceso
a
los
datos
científicos
,
incluidos
los
obtenidos
en
anteriores
misiones
.
"
flankierende
Maßnahmen"
strategische
Maßnahmen
und
Sensibilisierungsmaßnahmen
,
Maßnahmen
zur
Unterstützung
der
Verwaltung
des
Programms
ISA
und
Maßnahmen
in
Bezug
auf
den
Erfahrungsaustausch
sowie
den
Austausch
und
die
Förderung
guter
Praxis
. [EU]
«medidas
de
acompañamiento»
medidas
estratégicas
y
de
concienciación
,
medidas
de
apoyo
a
la
gestión
del
programa
ISA
y
medidas
relacionadas
con
el
intercambio
de
experiencias
y
la
puesta
en
común
y
la
promoción
de
buenas
prácticas
.
Flankierende
Maßnahmen
werden
vollständig
aus
dem
Programm
ISA
finanziert
. [EU]
Las
medidas
de
acompañamiento
se
financiarán
en
su
totalidad
con
cargo
al
programa
ISA
.
Flankierende
Maßnahmen
zur
Unterstützung
der
Verbreitung
bewährter
Verfahren
beim
Einsatz
von
Informationstechnologien
in
öffentlichen
Verwaltungen
,
wie
z. B.: [EU]
Actividades
de
apoyo
adoptadas
para
fomentar
la
difusión
de
las
mejores
prácticas
en
la
aplicación
de
tecnologías
de
la
información
a
las
administraciones
públicas
,
tales
como:
Flankierende
Maßnahmen
zur
Unterstützung
des
Programmmanagements
mit
dem
Ziel
der
fortlaufenden
Begleitung
und
der
Verbesserung
der
Wirksamkeit
und
Effizienz
des
Programms
,
wie
z. B.: [EU]
Actividades
de
apoyo
adoptadas
en
favor
de
la
gestión
del
programa
dirigidas
a
supervisar
y
aumentar
la
eficacia
y
la
eficiencia
del
programa
,
tales
como:
Für
den
Fall
jedoch
,
dass
die
Schutzmaßnahmen
versagen
,
müssen
flankierende
Maßnahmen
festgelegt
werden
,
die
die
Aufdeckung
von
Diebstahl
oder
Versuchen
,
Kernmaterial
über
internationale
Grenzen
zu
schmuggeln
,
und
Gegenmaßnahmen
gegen
etwaige
böswillige
Handlungen
mit
Bezug
zu
Kernmaterial
und
anderen
radioaktiven
Stoffen
ermöglichen
. [EU]
No
obstante
,
en
caso
de
que
la
protección
falle
,
se
tienen
que
establecer
medidas
complementarias
para
detectar
los
robos
o
los
intentos
de
introducir
ilegalmente
estos
materiales
a
través
de
fronteras
internacionales
y
responder
a
actos
delictivos
con
materiales
nucleares
u
otros
materiales
radiactivos
,
si
esto
ocurriera
.
für
die
Einleitung
einer
Studie
,
einer
flankierende
Maßnahme
oder
der
Anlaufphase
eines
Projekts
die
Aufnahme
der
Aktion
in
das
fortlaufende
Arbeitsprogramm
[EU]
para
el
comienzo
de
un
estudio
,
una
medida
de
acompañamiento
o
la
fase
inicial
de
un
proyecto
,
la
meta
será
la
inclusión
de
la
acción
en
el
programa
de
trabajo
renovable
Für
diese
Bereiche
werden
Bedingungen
und
flankierende
Maßnahmen
festgelegt
. [EU]
Para
estos
sectores
se
establecerán
modalidades
y
medidas
de
acompañamiento
.
Für
solche
Messstellen
wird
keine
flankierende
Berechnung
gemäß
Abschnitt
6.3
Buchstabe
c
verlangt
. [EU]
Para
estos
puntos
de
medición
,
no
se
exigirá
un
cálculo
de
corroboración
con
arreglo
al
punto
6.3,
letra
c).
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "flankierende":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners