DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

12 results for false
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  Spanish

Aus diesem Grund verfälscht die staatliche Unterstützung den Wettbewerb. [EU] Por lo tanto, esta ayuda estatal falseó la competencia.

Basketter, D.A., Gerberick, G.F., and Kimber, 1. (1998). [EU] Basketter, D.A., Gerberick, G.F. and Kimber, I. (1998). Strategies for identifying false positive responses in predictive sensitisation tests.

bei der Variablen "report" nur einer der in Teil 1 dieses Anhangs aufgeführten beiden Werte ("true" oder "false") verwendet wird. [EU] para la variable «report» (informe), solamente se usa uno de los dos valores («true» (verdadero) o «false» (falso)) indicados en la parte 1 del presente anexo.

Caranx rhonchus False scad [EU] Decapterus rhonchus False scad

Dieser Markt hätte den Höhepunkt seiner Entwicklung in den Jahren vor 2002 erreicht, was die Schadensanalyse verzerre, weil in den Jahren 2000 und 2001 außergewöhnlich gute Ergebnisse erzielt worden wären. [EU] Este mercado alcanzó su máximo desarrollo en los años anteriores a 2002, lo que falseó el análisis del perjuicio puesto que los años 2000 y 2001 fueron excepcionalmente buenos.

Diese Variable gibt an, ob das MFI monatliche Bilanzstatistiken meldet und kann einen der beiden folgenden vorgegebenen Werte annehmen, die sich gegenseitig ausschließen: i) 'true', wenn das MFI den vollständigen Berichtspflichten unterliegt oder ii) 'false', wenn das MFI nicht den vollständigen Berichtspflichten unterliegt. [EU] Especifica el número del apartado de correos, usando los sistemas nacionales convencionales de apartados de correos. Obligatoria para las solicitudes "new" (nueva) y "mod" (modificación)

Diese Variable gibt an, ob das MFI monatliche Bilanzstatistiken meldet und kann einen der beiden folgenden vorgegebenen Werte annehmen, die sich gegenseitig ausschließen: i) "true", wenn das MFI den vollständigen Berichtspflichten unterliegt oder ii) "false", wenn das MFI nicht den vollständigen Berichtspflichten unterliegt. [EU] Indica si la IFM comunica o no las estadísticas del balance mensual y puede llevar uno de los dos valores predefinidos que se excluyen mutuamente: (i) «true» (verdadero) cuando la IFM está sujeta a las exigencias íntegras de información, o (ii) «false» (falso) cuando la IFM no está sujeta a las exigencias íntegras de información.

"Drowning of babies in bath seats: do they provide false reassurance?" in Royal Society for the Prevention of Accidents (UK). [EU] «Drowning of babies in bath seats: do they provide false reassurancede la Royal Society for the Prevention of Accidents (Reino Unido).

Ebenso beeinträchtigte dieser finanzielle Vorteil den Handel zwischen den Mitgliedstaaten und verfälschte den Wettbewerb bzw. drohte ihn zu verfälschen. [EU] De la misma manera, esta ventaja financiera afectó a los intercambios entre los Estados miembros y falseó o amenazó con falsear la competencia.

Ungeachtet der Tatsache, dass MobilCom einen Anteil im deutschen Mobilfunkmarkt von unter 10 % hat und die staatlich verbürgten Kredite schnell zurückgeführt wurden, kommt die Kommission somit zu dem Schluss, dass die Beihilfe zu unzumutbaren Wettbewerbsverzerrungen im deutschen Mobilfunkmarkt führte. [EU] A pesar de que la cuota de mercado de MobilCom en el mercado alemán de la telefonía móvil está por debajo del 10 % y de que los créditos garantizados por el Estado fueron reembolsados rápidamente, la Comisión concluye, por consiguiente, que la ayuda falseó indebidamente la competencia en dicho mercado.

Unter diesen Bedingungen geht die Kommission davon aus, dass die Garantie den Wettbewerb nicht verfälscht hat oder zu verfälschen drohte. [EU] En estas circunstancias, la Comisión considera que la garantía no falseó ni amenazó con falsear la competencia.

Weiterhin behauptet Hammar, dass man die Produktionsstätte von FABV zu Marktbedingungen erworben habe und dass der Verkauf weder den Handel zwischen Mitgliedstaaten beeinträchtigt noch dies zu einer Wettbewerbsverzerrung geführt habe. [EU] Sostiene además que su compra de la Instalación a FABV se llevó a cabo en condiciones de mercado y que la venta ni afectó al comercio entre los Estados miembros ni falseó la competencia.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners