A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
29 results for estipularse
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
Abweichend
von
Artikel
4
Absatz
5
ist
das
angezeigte
Niveau
der
Sicherheitsüberprüfung
des
abgestellten
Angehörigen
der
Streitkräfte
,
das
nicht
unter
der
Stufe
SECRET
liegen
darf
,
in
dem
Briefwechsel
gemäß
Artikel
1
Absatz
5
zu
vereinbaren
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
5
del
artículo
4,
el
nivel
adecuado
de
habilitación
de
seguridad
del
militar
nacional
,
que
no
podrá
ser
inferior
a
SECRET
,
habrá
de
estipularse
en
el
intercambio
de
cartas
mencionado
en
el
apartado
5
del
artículo
1.
Abweichend
von
Artikel
4
Absatz
5
ist
die
angemessene
Stufe
der
Ermächtigung
des
abgeordneten
Militärexperten
zum
Zugang
zu
Verschlusssachen
,
die
nicht
unter
der
Stufe
SECRET
liegen
darf
,
in
dem
Briefwechsel
gemäß
Artikel
1
Absatz
5
festzulegen
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
4,
apartado
5,
el
nivel
adecuado
de
habilitación
de
seguridad
del
militar
nacional
,
que
no
podrá
ser
inferior
a
SECRET
,
habrá
de
estipularse
en
el
canje
de
notas
mencionado
en
el
artículo
1,
apartado
5.
Außerdem
will
sie
vor
dem
Abschluss
des
endgültigen
Vertrags
eine
Due-Diligence-Prüfung
vornehmen
,
der
sich
alle
Anleger
unterziehen
müssen
,
und
die
es
ihr
gestattet
,
die
Transaktion
de
facto
auf
den
Weg
zu
bringen
. [EU]
Además
,
antes
de
estipularse
el
contrato
definitivo
,
prevé
efectuar
una
comprobación
de
«due
diligence»
que
todos
los
inversores
deben
realizar
y
que
le
permitirá
dar
curso
a
la
operación
.
Da
Interoperabilität
nur
dann
erzielt
wird
,
wenn
die
Korridore
vollständig
ausgerüstet
sind
,
sollten
für
Erneuerung
oder
Umrüstung
der
Teilsysteme
geeignete
Fristen
im
strategischen
europäischen
Bereitstellungsplan
vorgesehen
werden
. [EU]
Dado
que
la
interoperabilidad
solo
podrá
conseguirse
si
los
corredores
están
plenamente
equipados
,
deben
estipularse
plazos
adecuados
para
la
renovación
o
rehabilitación
del
subsistema
en
el
Plan
de
Despliegue
Europeo
.
Das
Format
der
Zusammenfassung
sollte
so
festgelegt
werden
,
dass
ein
Vergleich
der
Zusammenfassungen
ähnlicher
Produkte
möglich
ist
,
indem
sichergestellt
wird
,
dass
gleichwertige
Informationen
in
der
Zusammenfassung
immer
an
gleicher
Stelle
stehen
. [EU]
El
formato
del
resumen
debe
estipularse
de
manera
que
permita
la
comparación
con
los
resúmenes
de
productos
similares
,
garantizándose
que
las
informaciones
equivalentes
aparezcan
siempre
en
la
misma
posición
en
los
resúmenes
.
Demzufolge
sollten
in
dieser
Verordnung
lediglich
grundlegende
Vorschriften
zu
Fahrzeugemissionen
festgelegt
werden
,
während
die
technischen
Spezifikationen
in
Durchführungsmaßnahmen
festgelegt
werden
sollten
,
die
im
Ausschussverfahren
erlassen
werden
. [EU]
Así
pues
,
el
presente
Reglamento
establece
únicamente
las
disposiciones
fundamentales
sobre
las
emisiones
de
los
vehículos
,
mientras
que
las
especificaciones
técnicas
deben
estipularse
mediante
medidas
de
ejecución
adoptadas
con
arreglo
a
los
procedimientos
de
comitología
.
Der
Liefervertrag
wird
schriftlich
und
für
eine
bestimmte
Menge
Quotenzuckerrüben
abgeschlossen
. [EU]
El
contrato
de
suministro
se
celebrará
por
escrito
y
por
una
cantidad
de
remolacha
de
cuota
que
deberá
estipularse
.
die
Anwendersicherheit
;
sie
stellen
sicher
,
dass
die
Anwendungsbedingungen
die
Verwendung
einer
angemessenen
persönlichen
Schutzausrüstung
einschließlich
eines
Atemschutzgeräts
vorschreiben
[EU]
la
seguridad
de
los
usuarios
, a
cuyo
efecto
debe
estipularse
en
las
condiciones
de
uso
la
utilización
de
equipos
de
protección
individual
y
de
protección
respiratoria
adecuados
die
Anwendersicherheit
;
sie
stellen
sicher
,
dass
die
Anwendungsbedingungen
gegebenenfalls
die
Benutzung
angemessener
persönlicher
Schutzausrüstung
vorschreiben
[EU]
el
riesgo
para
la
seguridad
de
los
usuarios
, a
cuyo
efecto
debe
estipularse
en
las
condiciones
de
uso
la
utilización
de
equipos
de
protección
individual
adecuados
cuando
sea
conveniente
die
Anwendersicherheit
;
sie
stellen
sicher
,
dass
die
Anwendungsbedingungen
gegebenenfalls
die
Verwendung
einer
angemessenen
persönlichen
Schutzausrüstung
vorschreiben
[EU]
la
seguridad
de
los
usuarios
, a
cuyo
efecto
debe
estipularse
en
las
condiciones
de
uso
la
utilización
de
equipos
de
protección
individual
adecuados
cuando
sea
conveniente
die
Anwendersicherheit
;
sie
stellen
sicher
,
dass
die
Anwendungsbedingungen
ggf
.
die
Benutzung
angemessener
persönlicher
Schutzausrüstung
vorschreiben
[EU]
la
seguridad
de
los
usuarios
, a
cuyo
efecto
debe
estipularse
en
las
condiciones
de
uso
la
utilización
de
equipos
de
protección
individual
adecuados
cuando
sea
conveniente
die
Anwender-
und
Arbeitersicherheit
;
sie
stellen
sicher
,
dass
die
Anwendungsbedingungen
die
Verwendung
einer
angemessenen
persönlichen
Schutzausrüstung
einschließlich
eines
Atemschutzgeräts
vorschreiben
[EU]
la
seguridad
de
los
usuarios
, a
cuyo
efecto
debe
estipularse
en
las
condiciones
de
uso
la
utilización
de
equipos
de
protección
individual
y
de
protección
respiratoria
adecuados
die
Anwender-
und
Arbeitersicherheit
;
sie
stellen
sicher
,
dass
die
Anwendungsbedingungen
die
Verwendung
einer
angemessenen
persönlichen
Schutzausrüstung
vorschreiben
[EU]
la
seguridad
de
los
usuarios
, a
cuyo
efecto
debe
estipularse
en
las
condiciones
de
uso
la
utilización
de
equipos
de
protección
individual
adecuados
die
Anwender-
und
Arbeitersicherheit
;
sie
stellen
sicher
,
dass
die
Anwendungsbedingungen
gegebenenfalls
die
Verwendung
einer
angemessenen
persönlichen
Schutzausrüstung
vorschreiben
[EU]
la
seguridad
de
los
usuarios
, a
cuyo
efecto
debe
estipularse
en
las
condiciones
de
uso
la
utilización
de
equipos
de
protección
individual
adecuados
cuando
sea
conveniente
die
Sicherheit
der
Anwender
;
die
Mitgliedstaaten
sorgen
dafür
,
dass
die
Anwendungsbedingungen
gegebenenfalls
eine
angemessene
persönliche
Schutzausrüstung
vorschreiben
[EU]
la
seguridad
de
los
operarios
, a
cuyo
efecto
deberá
estipularse
en
las
condiciones
de
uso
la
utilización
de
equipos
de
protección
individual
adecuados
cuando
sea
conveniente
die
Sicherheit
der
Anwender
;
sie
sorgen
dafür
,
dass
die
Anwendungsbedingungen
eine
angemessene
persönliche
Schutzausrüstung
vorschreiben
[EU]
la
seguridad
de
los
operarios
, a
cuyo
efecto
deberá
estipularse
en
las
condiciones
de
uso
la
utilización
de
equipos
de
protección
individual
adecuados
die
Sicherheit
der
Anwender
;
sie
sorgen
dafür
,
dass
die
Anwendungsbedingungen
gegebenenfalls
eine
angemessene
persönliche
Schutzausrüstung
vorschreiben
[EU]
la
seguridad
de
los
operarios
, a
cuyo
efecto
deberá
estipularse
en
las
condiciones
de
uso
la
utilización
de
equipos
de
protección
individual
adecuados
cuando
sea
conveniente
die
Sicherheit
der
Anwender
und
Arbeiter
;
die
Mitgliedstaaten
sorgen
dafür
,
dass
die
Anwendungsbedingungen
eine
angemessene
persönliche
Schutzausrüstung
vorschreiben
[EU]
la
seguridad
de
los
operarios
y
demás
trabajadores
, a
cuyo
efecto
deberá
estipularse
en
las
condiciones
de
uso
la
utilización
de
equipos
de
protección
individual
adecuados
die
Sicherheit
der
Anwender
und
Arbeiter
;
die
Mitgliedstaaten
sorgen
dafür
,
dass
die
Anwendungsbedingungen
gegebenenfalls
eine
angemessene
persönliche
Schutzausrüstung
vorschreiben
[EU]
la
seguridad
de
los
operarios
y
demás
trabajadores
, a
cuyo
efecto
deberá
estipularse
en
las
condiciones
de
uso
la
utilización
de
equipos
de
protección
individual
adecuados
cuando
sea
conveniente
die
Sicherheit
der
Anwender
und
Arbeiter
;
sie
sorgen
dafür
,
dass
die
Anwendungsbedingungen
gegebenenfalls
eine
angemessene
persönliche
Schutzausrüstung
vorschreiben
[EU]
la
seguridad
de
los
operarios
y
demás
trabajadores
, a
cuyo
efecto
deberá
estipularse
en
las
condiciones
de
uso
la
utilización
de
equipos
de
protección
individual
adecuados
cuando
sea
conveniente
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "estipularse":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners