A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
15 results for enzymatischen
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
Abweichend
von
Artikel
1
der
Richtlinie
72/199/EWG
wird
der
Stärkegehalt
von
Zubereitungen
von
der
zur
Fütterung
verwendeten
Art
im
Sinne
des
KN-Codes
2309
nach
der
im
Anhang
dieser
Verordnung
festgelegten
enzymatischen
Analysemethode
bestimmt
,
wenn
die
folgenden
Futtermittel
in
bedeutenden
Mengen
vorliegen:
[EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
1
de
la
Directiva
72/199/CEE
,
el
contenido
en
peso
de
almidón
en
las
preparaciones
del
tipo
de
las
utilizadas
para
la
alimentación
de
los
animales
correspondientes
al
código
NC
2309
se
determinará
mediante
el
método
analítico
enzimático
establecido
en
el
anexo
del
presente
Reglamento
en
los
casos
en
que
estén
presentes
en
cantidades
significativas
las
siguientes
materias
primas:
Aus
den
dabei
durchgeführten
Studien
und
Prüfungen
ergab
sich
,
dass
die
Bestimmung
des
Gehalts
an
Stärke
(
oder
Dextrine
)
durch
Hydrolyse
mit
Natriumhydroxid
und
die
Bestimmung
des
Glucosegehalts
anhand
der
enzymatischen
Methode
mit
Spektrofotometrie
,
wie
sie
derzeit
für
die
meisten
Waren
vorgeschrieben
sind
,
den
geltenden
technischen
Anforderungen
nicht
länger
entsprechen
und
daher
auf
den
neuesten
Stand
gebracht
werden
müssen
. [EU]
Los
estudios
y
las
pruebas
realizados
en
el
marco
de
dicho
examen
indican
que
la
determinación
del
contenido
de
almidón
(o
dextrinas
)
por
hidrólisis
con
hidróxido
de
sodio
y
la
determinación
del
contenido
de
glucosa
mediante
el
método
enzimático
por
espectrofotometría
,
tal
como
se
establece
ahora
para
la
mayor
parte
de
las
mercancías
,
ya
no
cumplen
los
requisitos
técnicos
actuales
y
es
preciso
,
por
tanto
,
actualizarlos
.
Außerdem
müssen
die
in
Artikel
19
Absatz
2
Buchstabe
b
genannten
Erzeugnisse
und
Stoffe
in
der
Natur
vorkommen
und
dürfen
nur
mechanischen
,
physikalischen
,
biologischen
,
enzymatischen
oder
mikrobiologischen
Prozessen
unterzogen
worden
sein
,
außer
wenn
die
betreffenden
Erzeugnisse
und
Stoffe
aus
solchen
Quellen
nicht
in
ausreichender
Menge
oder
Qualität
auf
dem
Markt
erhältlich
sind
. [EU]
Además
,
los
productos
y
sustancias
a
que
se
refiere
el
artículo
19
,
apartado
2,
letra
b),
se
encuentran
en
la
naturaleza
y
solo
pueden
haber
sufrido
procesos
mecánicos
,
físicos
,
biológicos
,
enzimáticos
o
microbianos
,
salvo
que
en
el
mercado
no
haya
cantidades
suficientes
de
esos
productos
o
sustancias
procedentes
de
esas
fuentes
o
si
su
calidad
no
es
adecuada
.
Deshalb
wird
zur
Bestätigung
eine
HPLC-Methode
mit
einem
enzymatischen
Aufschluss
der
Vitamin-E-Formel
ohne
einen
alkalischen
Verseifungsschritt
empfohlen
. [EU]
Por
consiguiente
,
se
recomienda
confirmar
los
resultados
mediante
una
CLAR
que
incluya
la
digestión
enzimática
de
la
formulación
de
vitamina
E,
sin
la
fase
de
saponificación
alcalina
.
Die
im
Rahmen
dieser
Untersuchung
durchgeführten
Studien
und
Tests
haben
ergeben
,
dass
die
Bestimmung
des
Stärke-/Glucosegehalts
nach
Aufschluss
mit
von
Natriumhydroxid
(
vor
dem
enzymatischen
Abbau
zu
Glucose
)
und
die
Messung
des
Gesamtglucosegehalts
nach
der
enzymatischen
Methode
mit
Spektralphotometrie
,
wie
sie
zurzeit
für
die
meisten
Waren
vorgeschrieben
sind
,
die
derzeitigen
technischen
Anforderungen
nicht
mehr
erfüllen
und
daher
aktualisiert
werden
müssen
. [EU]
Los
estudios
y
ensayos
efectuados
en
el
contexto
de
ese
examen
indican
que
la
determinación
del
contenido
de
almidón/glucosa
por
solubilización
mediante
hidróxido
de
sodio
(antes
de
la
degradación
enzimática
a
glucosa
) y
la
medida
del
contenido
total
de
glucosa
utilizando
el
método
enzimático
con
espectrofotometría
,
según
lo
prescrito
hasta
ahora
para
la
mayoría
de
las
mercancías
,
ya
no
se
ajustan
a
los
requisitos
técnicos
vigentes
y
deben
por
tanto
actualizarse
.
Enzymatisch
hydrolysierte
Carboxymethylcellulose
wird
durch
enzymatischen
Aufschluss
mit
Cellulase
,
die
durch
Trichoderma
longibrachiatum
(
früher
T.
reesei
)
produziert
wird
,
aus
Carboxymethylcellulose
gewonnen
[EU]
La
carboximetilcelulosa
hidrolizada
enzimáticamente
se
obtiene
de
la
carboximetilcelulosa
por
digestión
enzimática
con
una
celulasa
producida
por
Trichoderma
longibrachiatum
(antes T.
reesei
)
Ergebnis
der
enzymatischen
Hydrolyse
von
Gelatine
[EU]
Producto
de
la
hidrólisis
enzimática
de
la
gelatina
Erzeugnis
,
das
durch
einen
enzymatischen
Prozess
aus
Rübenzucker
gewonnen
wird
[EU]
Producto
obtenido
del
azúcar
procedente
de
remolachas
azucareras
mediante
un
procedimiento
enzimático
.
Es
wird
aus
Sucrose
durch
einen
enzymatischen
Prozess
gewonnen
. [EU]
Se
obtiene
de
la
sacarosa
mediante
un
proceso
enzimático
.
Fischereierzeugnisse
,
die
einem
enzymatischen
Reifungsprozess
in
Salzlösung
unterzogen
und
aus
Fischarten
hergestellt
werden
,
bei
denen
ein
hoher
Gehalt
an
Histidin
auftritt
[EU]
Productos
de
la
pesca
sometidos
a
tratamiento
de
maduración
enzimática
en
salmuera
,
fabricados
a
partir
de
especies
de
pescados
asociados
a
un
alto
contenido
de
histidina
[16]
Gallus
Extract
ist
das
Extrakt
aus
der
enzymatischen
Zersetzung
von
Hahnenkämmen
(
Gallus
sp
.) [EU]
Extracto
que
se
obtiene
de
la
descomposición
enzimática
de
la
cresta
de
Gallus
Höchstmenge:
75
mg
der
enzymatischen
Zubereitung
pro
Liter
des
behandelten
Weins
,
wobei
375
Einheiten
Urease
pro
Liter
nicht
überschritten
werden
dürfen
. [EU]
Dosis
máxima
de
empleo:
75
mg
de
la
preparación
enzimática
por
litro
de
vino
tratado
sin
que
supere
las
375
unidades
de
ureasa
por
litro
de
vino
.
Mit
Enzymen
hydrolysierte
Carboxymethylcellulose
wird
durch
enzymatischen
Aufschluss
mit
Cellulase
,
die
durch
Trichoderma
longibrachiatum
(
früher
T.
reesei
)
hergestellt
wird
,
aus
Carboxymethylcellulose
gewonnen
[EU]
La
carboximetilcelulosa
enzimáticamente
hidrolizada
se
obtiene
de
la
carboximetilcelulosa
por
digestión
enzimática
con
una
celulasa
producida
por
Trichoderma
longibrachiatum
(antes T.
reesei
)
"Modifizierte
Stärken"
sind
durch
ein-
oder
mehrmalige
chemische
Behandlung
aus
essbaren
Stärken
gewonnene
Stoffe
.
Diese
essbaren
Stärken
können
einer
physikalischen
oder
enzymatischen
Behandlung
unterzogen
und
durch
Säure-
oder
Alkalibehandlung
dünnkochend
gemacht
oder
gebleicht
worden
sein
. [EU]
«Almidones
modificados»:
sustancias
obtenidas
por
uno
o
más
tratamientos
químicos
de
almidones
comestibles
,
que
pueden
haber
sufrido
un
tratamiento
físico
o
enzimático
y
ser
diluidas
o
blanqueadas
con
ácidos
o
bases
.
Z
der
Glucosegehalt
,
bestimmt
nach
der
Methode
in
Anhang
I
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
900/2008
der
Kommission
;G
der
Glucosegehalt
vor
der
enzymatischen
Behandlung
,
bestimmt
mittels
Hochleistungsflüssigkeitschromatografie
(
HPLC
). [EU]
Z
contenido
en
glucosa
,
determinado
por
el
método
descrito
en
el
anexo
I
del
Reglamento
(CE)
no
900/2008
de
la
Comisión
;G
contenido
en
glucosa
antes
del
tratamiento
enzimático
,
determinado
por
cromatografía
líquida
de
alta
precisión
(HPLC).
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "enzymatischen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners