A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
7 results for dematerialisierten
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Auch
ABI
räumt
ein
,
dass
auf
den
Finanzmärkten
inzwischen
fast
ausschließlich
mit
dematerialisierten
Produkten
gehandelt
wird
. [EU]
La
propia
ABI
admite
que
,
hoy
en
día
,
en
los
mercados
financieros
prácticamente
solo
se
negocian
productos
desmaterializados
.
Der
auf
die
Zeichnung
entfallende
Anteil
der
Provision
ist
bei
BFP
in
Papierform
und
dematerialisierten
BFP
identisch
. [EU]
La
parte
relativa
a
la
suscripción
es
idéntica
para
los
BFP
en
papel
que
para
los
BFP
desmaterializados
.
Die
entsprechenden
Verwaltungsvorgänge
sind
mit
einem
Aufwand
verbunden
,
der
bei
dematerialisierten
BFP
und
Bankanleihen
ganz
oder
teilweise
entfällt
. [EU]
La
gestión
de
estos
trámites
requiere
una
cierta
labor
organizativa
,
que
no
es
necesaria
, o
es
menos
costosa
,
en
el
caso
de
los
BFP
desmaterializados
y
de
las
obligaciones
bancarias
.
Die
Kommission
weist
darauf
hin
,
dass
in
dem
Gutachten
BFP
in
Papierform
auch
dematerialisierten
Vergleichsprodukten
gegenüber
gestellt
werden
,
da
auf
dem
Markt
keine
geeigneten
Vergleichsprodukte
in
Papierform
existieren
. [EU]
La
Comisión
observa
que
el
experto
también
comparó
los
BFP
con
los
productos
desmaterializados
asimilables
,
al
no
haber
podido
encontrar
entre
los
productos
en
circulación
en
el
mercado
productos
comparables
en
papel
.
Für
die
dematerialisierten
BFP
geht
aus
dem
Vergleich
zwischen
den
Werten
der
Tabellen
9
und
10
Folgendes
hervor:
[EU]
Por
lo
que
se
refiere
a
los
BFP
desmaterializados
,
de
la
comparación
entre
los
valores
del
cuadro
9 y
10
se
desprende
lo
siguiente
.
Im
Übrigen
lasse
sich
die
Provision
für
die
Ausstellung
der
Anleihen
in
Papierform
nicht
ermitteln
,
da
inzwischen
auf
dem
Markt
fast
nur
noch
mit
dematerialisierten
Produkten
gehandelt
werde
. [EU]
Por
último
,
resulta
imposible
cuantificar
la
comisión
por
la
fabricación
de
los
títulos
en
papel
debido
a
que
el
proceso
de
desmaterialización
de
los
títulos
se
ha
extendido
a
casi
todo
el
mercado
.
OGAW
mit
dematerialisierten
Inhaberanteilen
sollten
alle
erforderlichen
Vorkehrungen
treffen
können
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
Anteilinhaber
in
den
in
den
Artikeln
8
und
32
beschriebenen
Fällen
die
einschlägigen
Informationen
erhalten
. [EU]
Los
OICVM
con
acciones
al
portador
desmaterializadas
deben
tener
la
posibilidad
de
adoptar
todas
las
medidas
necesarias
para
asegurarse
de
que
los
partícipes
reciben
la
información
en
los
casos
especificados
en
los
artículos
8 y
32
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "dematerialisierten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners