DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
decimal
Search for:
Mini search box
 

213 results for decimal
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  Spanish

Alle Abgleichkoeffizienten (A1l, B1l, A2c und B2c) sind auf vier Dezimalstellen zu runden und anzugeben. [EU] Formato de los datos que se usan en los cálculos y los resultados Los valores CRR medidos y corregidos del diámetro del tambor y la temperatura se redondearán al segundo decimal. Después se realizarán los cálculos con todas las cifras: no habrá más redondeo, excepto en las ecuaciones finales de la armonización. Todos los valores de la desviación típica se presentarán con tres decimales. Todos los valores de CRR se presentarán con dos decimales. Todos los coeficientes de armonización (A1l, B1l, A2c y B2c) se redondearán y se presentarán con cuatro decimales.

Alle Daten sind bis zur ersten Dezimalstelle anzugeben. [EU] Todos los datos se indicarán con un decimal.

Alle Leistungsangaben sollten in Watt erfolgen und auf zwei Stellen nach dem Komma gerundet werden. [EU] Todos los valores de potencia deberán expresarse en vatios y redondearse al segundo decimal.

Allerdings ist eine einzelne Null vor einem Dezimalzeichen bedeutungsvoll, und eine Null kann bedeutungsvoll (z. B. als Temperaturangabe) sein, wenn dies in den Datenelementvorgaben der Implementierungshandbücher festgelegt ist. [EU] Sin embargo, un único cero delante de un signo de decimal tiene significado y un cero también puede tenerlo (por ejemplo, para indicar la temperatura) si así se establece en la especificación de elementos de datos de los manuales de implantación.

Alle Schalldruckpegel werden mathematisch auf den nächsten Wert der ersten Dezimalstelle (z. B. XX,X) gerundet. [EU] Todos los niveles de presión acústica se redondearán al primer decimal más próximo (por ejemplo, XX,X).

als Dezimalzahl mit einer Nachkommastelle, wenn die Kapazität in "Ah" ausgedrückt ist, ausgenommen bei sekundären (wiederaufladbaren) Gerätebatterien und -akkumulatoren, die zur Verwendung in Elektrowerkzeugen bestimmt sind, und [EU] como número decimal con una cifra, cuando la capacidad se expresa en «Ah», salvo las pilas y acumuladores portátiles secundarios (recargables) destinados a herramientas eléctricas, y

als Dezimalzahl mit einer Nachkommastelle, wenn die Kapazität in "Ah", und als ganze Zahl, wenn die Kapazität in "mAh" ausgedrückt ist, für alle sekundären (wiederaufladbaren) Gerätebatterien und -akkumulatoren, die zur Verwendung in Elektrowerkzeugen bestimmt sind [EU] como número decimal con una cifra, cuando la capacidad se expresa en «Ah», y como número entero, cuando se expresa en «mAh», para todas las pilas y acumuladores portátiles secundarios (recargables) destinados a herramientas eléctricas

Als Dezimalzeichen ist das Komma zu verwenden. [EU] Se utilizará la coma como símbolo decimal.

Als Dezimalzeichen sollte das Komma verwendet werden. [EU] Se utilizará la coma como símbolo decimal.

Angabe der Einzelergebnisse sowie des arithmetischen Mittels auf eine Dezimalstelle genau. [EU] Indicar los resultados individuales y la media aritmética, redondeándolos en ambos casos al primer decimal.

angelandete Tonnen (auf eine Dezimalstelle gerundet) [EU] Toneladas desembarcadas (redondeo al primer decimal)

Auf 2 Dezimalstellen gerundeter Prozentsatz [EU] Porcentaje redondeado al segundo decimal.

auf die nächste Dezimalstelle gerundet [EU] Redondeado al decimal más próximo

auf drei Dezimalstellen gerundet [EU] Redondeado al tercer decimal más próximo

auf eine Dezimalstelle gerundet [EU] Redondeado al decimal más próximo

Bei der Übermittlung eines Dezimalzeichens ist davor und danach mindestens eine Stelle vorzusehen. [EU] Cuando se transmita un signo de decimal, habrá por lo menos un dígito antes y después del signo de decimal.

Bei einem No-Name-Vergleichsprodukt muss dessen Zusammensetzung für die am Markt eingeführten Produkte repräsentativ sein. [EU] La cantidad de suciedad aplicada a un substrato, por ejemplo, platos o fuentes, o al agua de lavado debe ser la misma en todas las subpruebas y debe pesarse en gramos con una aproximación a un punto decimal.

Bereitstellung von Kenntnissen zu Problemklassen in quasi-natürlicher Sprache oder [EU] En el caso de uranio enriquecido al 1 % o más en el isótopo uranio-235, el peso del elemento en gramos, multiplicado por el cuadrado de su enriquecimiento expresado como fracción decimal del peso;

Beträgt der Feuchtigkeitsgehalt des Rohreises mehr als 13 %, so wird auf den Interventionspreis ein Abschlag in Höhe der Prozentpunkte angewendet, um den der auf eine Dezimalstelle genau bestimmte Feuchtigkeitsgehalt des zur Intervention angebotenen Rohreises 13 % übersteigt. [EU] Cuando el grado de humedad del arroz con cáscara sobrepase el 13 %, el descuento del precio de intervención será igual a la diferencia entre el porcentaje de humedad del arroz ofrecido para intervención, medido con una precisión de un decimal, y 13 %.

Beträgt die Dezimale 0,5, so ist die Zahl aufzurunden, wenn der Dezimale eine gerade, und abzurunden, wenn der Dezimale eine ungerade Zahl vorausgeht. [EU] Cuando la fracción decimal sea 0,5, la cifra se redondeará a la unidad superior o inferior según la cifra anterior a la fracción decimal sea par o impar.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners