A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
35 results for caladero
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
epidemiologische
Daten
vorliegen
,
die
belegen
,
dass
die
Herkunftsfanggründe
keine
Gesundheitsgefahr
wegen
des
Vorhandenseins
von
Parasiten
darstellen
,
und
[EU]
los
datos
epidemiológicos
disponibles
demuestren
la
ausencia
,
en
tal
o
cual
caladero
,
de
parásitos
que
entrañen
un
riesgo
para
la
salud
,
Haben
die
Fahrzeuge
eines
Mitgliedstaats
gemäß
Artikel
1
in
dem
Kalenderjahr
keinen
Fischfang
in
den
Fischereigebieten
betrieben
,
so
hat
der
Mitgliedstaat
der
Kommission
dies
mitzuteilen
. [EU]
Si
los
buques
de
un
Estado
miembro
,
en
el
sentido
del
artículo
1,
no
han
faenado
en
un
caladero
principal
en
el
año
natural
,
dicho
Estado
miembro
informará
de
ello
a
la
Comisión
.
Im
Anschluss
an
die
Bekanntgabe
der
Einstellung
einer
Fischerei
durch
das
CCAMLR-Sekretariat
aufgrund
der
Ausschöpfung
der
TAC
gemäß
Anhang
IE
sorgen
die
Mitgliedstaaten
dafür
,
dass
alle
unter
ihrer
Flagge
fahrenden
Schiffe
,
die
in
dem
Gebiet
,
der
Bewirtschaftungszone
,
dem
Untergebiet
,
Bereich
,
der
SSRU
oder
einem
anderen
Bewirtschaftungsgebiet
,
für
das
oder
die
die
Einstellungsbekanntgabe
gilt
,
Fischfang
betreiben
,
spätestens
zu
dem
mitgeteilten
Einstellungszeitpunkt
sämtliche
Fanggeräte
aus
dem
Wasser
zu
entfernen
. [EU]
Una
vez
que
la
Secretaría
de
la
CCRVMA
haya
comunicado
el
cierre
de
un
caladero
debido
al
agotamiento
de
los
TAC
fijados
en
el
anexo
IE
,
los
Estados
miembros
velarán
por
que
todos
los
buques
que
enarbolen
su
pabellón
y
faenen
en
la
zona
,
zona
de
gestión
,
subzona
,
división
,
UIPE
u
otra
unidad
de
gestión
que
sea
objeto
de
la
notificación
de
cierre
,
hayan
recogido
todos
sus
artes
de
pesca
antes
de
la
fecha
y
hora
de
cierre
notificadas
.
Im
Anschluss
an
die
Bekanntgabe
der
Einstellung
einer
Fischerei
durch
das
CCAMLR-Sekretariat
sorgen
die
Mitgliedstaaten
dafür
,
dass
alle
unter
ihrer
Flagge
fahrenden
Schiffe
,
die
in
dem
Gebiet
,
der
Bewirtschaftungszone
,
dem
Untergebiet
,
Bereich
,
Forschungsfeld
oder
einem
anderen
Bewirtschaftungsgebiet
Fischfang
betreiben
,
sämtliche
Fanggeräte
vorbehaltlich
der
Bekanntgabe
der
Einstellung
bis
zu
dem
mitgeteilten
Einstellungszeitpunkt
aus
dem
Wasser
entfernen
. [EU]
Una
vez
que
la
Secretaría
de
la
CCRVMA
haya
comunicado
el
cierre
de
un
caladero
,
los
Estados
miembros
velarán
por
que
todos
los
buques
que
enarbolen
su
pabellón
y
faenen
en
la
zona
,
zona
de
gestión
,
subzona
,
división
,
unidad
de
investigación
a
pequeña
escala
u
otra
unidad
de
gestión
que
sea
objeto
de
la
notificación
de
cierre
,
hayan
recogido
todos
sus
artes
de
pesca
antes
de
la
fecha
y
hora
de
cierre
notificadas
.
Im
Anschluss
an
die
Bekanntgabe
der
Einstellung
einer
Fischerei
durch
das
CCAMLR-Sekretariat
sorgen
die
Mitgliedstaaten
dafür
,
dass
alle
unter
ihrer
Flagge
fahrenden
Schiffe
,
die
in
dem
Gebiet
,
der
Bewirtschaftungszone
,
dem
Untergebiet
,
Bereich
,
Forschungsfeld
oder
einem
anderen
Bewirtschaftungsgebiet
,
für
das
oder
die
die
Einstellungsbekanntgabe
gilt
,
Fischfang
betreiben
,
bis
zu
dem
mitgeteilten
Einstellungszeitpunkt
sämtliche
Fanggeräte
aus
dem
Wasser
entfernen
. [EU]
Una
vez
que
la
Secretaría
de
la
CCRVMA
haya
comunicado
el
cierre
de
un
caladero
,
los
Estados
miembros
velarán
por
que
todos
los
buques
que
enarbolen
su
pabellón
y
faenen
en
la
zona
,
zona
de
gestión
,
subzona
,
división
,
unidad
de
investigación
a
pequeña
escala
u
otra
unidad
de
gestión
que
sea
objeto
de
la
notificación
de
cierre
,
hayan
recogido
todos
sus
artes
de
pesca
antes
de
la
fecha
y
hora
de
cierre
notificadas
.
Im
Falle
der
Einstellung
der
Fischerei
müssen
alle
Schiffe
das
Fanggebiet
verlassen
,
sobald
sämtliche
Fanggeräte
aus
dem
Wasser
entfernt
worden
sind
. [EU]
En
caso
de
cierre
del
caladero
,
todos
los
buques
abandonarán
la
zona
de
pesca
en
cuanto
hayan
recogido
todos
los
artes
.
Im
Falle
der
Einstellung
der
Fischerei
nach
Absatz
1
müssen
alle
Schiffe
das
Fanggebiet
verlassen
,
sobald
sämtliche
Fanggeräte
aus
dem
Wasser
entfernt
worden
sind
. [EU]
En
caso
de
cierre
del
caladero
contemplado
en
el
apartado
1,
todos
los
buques
abandonarán
la
zona
de
pesca
en
cuanto
hayan
recogido
todos
los
artes
.
Im
Sinne
dieses
Abschnitts
umfasst
ein
Hol
das
Aussetzen
von
einer
oder
mehreren
Leinen
an
einem
einzigen
Standort
. [EU]
A
efectos
de
la
presente
Sección
,
se
entenderá
por
lance
el
despliegue
de
uno
o
varios
palangres
en
un
mismo
caladero
.
In
den
ersten
24
Stunden
nach
Beginn
der
Fischerei
in
einem
bestimmten
Fanggrund
darf
dieser
Anteil
jedoch
überschritten
werden
. [EU]
No
obstante
,
se
podrá
rebasar
ese
porcentaje
en
las
primeras
veinticuatro
horas
siguientes
al
comienzo
de
la
pesca
en
un
caladero
específico
.
MITTELMEER
UND
SCHWARZES
MEER
(
Fischereigebiet
37
) [EU]
MEDITERRÁNEO
Y
MAR
NEGRO
(Caladero
principal
37
)
Nombre
español
ÖSTLICHER
MITTELATLANTIK
(
Fischereigebiet
34
) [EU]
ATLÁNTICO
CENTRO-ORIENTAL
(Caladero
principal
34
)
Nombre
español
SÜDOSTATLANTIK
(
Fischereigebiet
47
) [EU]
ATLÁNTICO
SUDORIENTAL
(Caladero
principal
47
)
Nombre
español
SÜDWESTATLANTIK
(
Fischereigebiet
41
) [EU]
ATLÁNTICO
SUDOCCIDENTAL
(Caladero
principal
41
)
Nombre
español
Vor
dem
Inverkehrbringen
der
in
Nummer
3
Buchstaben
c
und
d
genannten
Fischereierzeugnisse
,
die
keiner
Gefrierbehandlung
unterzogen
wurden
oder
die
vor
dem
Verzehr
keiner
Behandlung
zur
Abtötung
lebensfähiger
Parasiten
,
die
eine
Gesundheitsgefahr
darstellen
,
unterzogen
werden
sollen
,
muss
ein
Lebensmittelunternehmer
sicherstellen
,
dass
die
Fischereierzeugnisse
von
einem
Fanggrund
oder
einer
Fischzucht
stammen
,
der/die
die
besonderen
,
in
einem
dieser
Buchstaben
genannten
Bedingungen
erfüllt
. [EU]
Antes
de
poner
en
el
mercado
los
productos
de
la
pesca
mencionados
en
el
punto
3,
letras
c) y d),
que
no
hayan
sido
sometidos
a
congelación
o
que
no
vayan
a
ser
sometidos
antes
de
su
consumo
a
ningún
tratamiento
que
mate
los
parásitos
viables
que
entrañan
un
riesgo
para
la
salud
,
el
operador
de
la
empresa
alimentaria
debe
garantizar
que
los
productos
de
la
pesca
proceden
de
un
caladero
o
de
una
piscifactoría
que
reúne
las
condiciones
concretas
que
se
especifican
en
el
punto
3,
letras
c) o d).
WESTLICHER
INDISCHER
OZEAN
(
Fischereigebiet
51
) [EU]
OCÉANO
ÍNDICO
OCCIDENTAL
(Caladero
principal
51
)
Nombre
español
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "caladero":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners