A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
133 results for aproximaciones
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
15
Starts
,
Landeanflüge
und
Landungen
mit
Fluglehrer
[EU]
15
despegues
,
aproximaciones
y
aterrizajes
en
doble
mando
15
überwachte
Allein-Starts
,
-Landeanflüge
und
-Landungen
[EU]
15
despegues
,
aproximaciones
y
aterrizajes
solo
supervisados
Alle
Anflüge
sind
als
stabilisierte
Anflüge
durchzuführen
,
es
sei
denn
,
die
zuständige
Behörde
hat
für
einen
bestimmten
Anflug
auf
eine
bestimmte
Landebahn
anderes
genehmigt
. [EU]
Todas
las
aproximaciones
se
realizarán
como
aproximaciones
estabilizadas
,
salvo
que
la
autoridad
competente
autorice
un
procedimiento
diferente
para
una
aproximación
concreta
a
una
pista
en
particular
.
Alle
Anflüge
sind
als
stabilisierte
Anflüge
(
SAp
)
durchzuführen
,
es
sei
denn
,
die
Luftfahrtbehörde
hat
für
einen
bestimmten
Anflug
auf
eine
bestimmte
Landebahn
anderes
genehmigt
. [EU]
Todas
las
aproximaciones
se
realizarán
como
aproximaciones
estabilizadas
(SAp),
salvo
si
la
Autoridad
ha
aprobado
un
procedimiento
distinto
para
una
aproximación
concreta
a
una
pista
determinada
.
Alle
Nichtpräzisionsanflüge
sind
als
Landeanflug
mit
kontinuierlicher
Sinkrate
(
CDFA
)
durchzuführen
,
es
sei
denn
,
die
Luftfahrtbehörde
hat
für
einen
bestimmten
Anflug
auf
eine
bestimmte
Landebahn
anderes
genehmigt
. [EU]
Todas
las
aproximaciones
sin
precisión
se
realizarán
utilizando
la
técnica
de
aproximación
final
en
descenso
continuo
(CDFA),
salvo
si
la
Autoridad
ha
aprobado
un
procedimiento
distinto
para
una
aproximación
concreta
a
una
pista
determinada
.
als
PIC
oder
als
Kopilot
,
wenn
er
in
den
letzen
90
Tagen
mindestens
3
Starts
,
Landeanflüge
und
Landungen
in
einem
Luftfahrzeug
desselben
Musters
oder
derselben
Klasse
oder
in
einem
FFS
absolviert
hat
,
der
dieses
Muster
oder
diese
Klasse
nachbildet
. [EU]
como
piloto
al
mando
o
copiloto
a
menos
que
haya
llevado
a
cabo
,
en
los
90
días
anteriores
,
al
menos
3
despegues
,
aproximaciones
y
aterrizajes
en
una
aeronave
del
mismo
tipo
o
clase
o
un
FFS
que
represente
dicho
tipo
o
clase
.
Anflüge
,
bei
denen
Ausfälle
am
automatischen
Flugsteuerungssystem
in
niedriger
Höhe
folgende
Maßnahmen
erfordern:
[EU]
Aproximaciones
en
las
que
,
debido
a
fallos
del
equipo
de
vuelo
automático
, a
bajo
nivel
de
vuelo
,
sea
necesaria
, o
bien
Anflüge
,
bei
denen
Ausfälle
am
automatischen
Flugsteuerungssystem
und/oder
HUD/HUDLS/EVS
in
niedriger
Höhe
folgende
Maßnahmen
erfordern:
[EU]
Aproximaciones
en
las
que
,
debido
a
fallos
del
equipo
de
vuelo
automático
o
HUD/HUDLS/EVS
, a
bajo
nivel
de
vuelo
,
sea
necesaria:
Anflüge
mit
Ausfall
kritischer
Systeme
wie
z. B.
elektrischer
Systeme
,
automatischer
Flugsteuerungssysteme
,
boden-
und/oder
bordseitiger
ILS/MLS-Systeme
sowie
Überwachungsgeräte
für
den
Betriebszustand
[EU]
Aproximaciones
con
fallos
de
equipos
críticos
(por
ejemplo
,
sistemas
eléctricos
,
de
vuelo
automático
,
ILS/MLS
de
tierra
o
de
a
bordo
y
monitores
de
estado
)
Anflüge
mit
Ausfall
kritischer
Systeme
wie
z. B.
elektrischer
Systeme
,
automatischer
Flugsteuerungssysteme
,
boden-
und/oder
bordseitiger
ILS/MLS-Systeme
sowie
Überwachungsgeräte
für
den
Betriebszustand
[EU]
Aproximaciones
con
fallos
de
equipos
críticos
(por
ejemplo
,
sistemas
eléctricos
,
de
vuelo
automático
,
ILS/MLS
de
tierra
y/o
de
a
bordo
y
monitores
de
estado
)
Anflüge
mit
Triebwerkausfall
in
verschiedenen
Anflugabschnitten
[EU]
Aproximaciones
con
fallo
de
motor
en
diversas
fases
de
la
aproximación
Anflüge
nach
Betriebsstufe
I
dürfen
mit
einer
Pistensichtweite
unter
800
m
gemäß
Tabelle
5
durchgeführt
werden
,
wenn
eine
der
folgenden
Komponenten
zumindest
bis
zur
anzuwendenden
DH
eingesetzt
wird:
[EU]
Puede
utilizarse
un
valor
RVR
inferior
a
800
metros
conforme
a
lo
indicado
en
el
cuadro
5
en
las
aproximaciones
de
categoría
I, a
condición
de
que
se
utilice
uno
de
los
dispositivos
siguientes
al
menos
a
la
DH
aplicable:
Angaben
über
alle
Extrapolationen
und
Näherungen
während
des
Versuchsablaufs
sowie
in
der
Auswertung
und
Verarbeitung
der
Daten
[EU]
Explicaciones
sobre
todas
las
extrapolaciones
,
hipótesis
y
aproximaciones
hechas
durante
el
procedimiento
experimental
y
la
evaluación
y
tratamiento
de
los
datos
.
Anmerkung
6:
Die
Tabelle
gilt
nur
für
konventionelle
Anflüge
mit
einem
Gleitwinkel
bis
einschließlich
4o
(
Grad
). [EU]
Nota
6:
El
cuadro
es
aplicable
a
las
aproximaciones
usuales
con
un
ángulo
de
senda
de
planeo
de
hasta
4o
inclusive
.
Anmerkung:
Die
auf
automatischen
Anflügen
und/oder
automatischen
Landungen
beruhende
Befähigung
zur
Durchführung
von
Starts
bei
geringer
Sicht
und
von
Flugbetrieb
nach
Betriebsstufe
II/III
wird
,
wie
in
dieser
OPS
vorgeschrieben
,
durch
wiederkehrende
Schulung
und
Überprüfung
aufrechterhalten
. [EU]
Nota:
Se
considerará
que
con
el
entrenamiento
y
las
verificaciones
periódicos
prescritos
en
el
presente
punto
g)
se
mantiene
fresca
la
experiencia
en
LVTO
y
en
operaciones
de
categoría
II
o
III
,
basada
en
aproximaciones
automáticas
y/o
aterrizajes
automáticos
.
Anmerkung:
Die
auf
automatischen
Anflügen
und/oder
automatischen
Landungen
beruhende
Befähigung
zur
Durchführung
von
Starts
bei
geringer
Sicht
und
von
Flugbetrieb
nach
Betriebsstufe
II/III
wird
,
wie
in
dieser
OPS
vorgeschrieben
,
durch
wiederkehrende
Schulung
und
Überprüfung
aufrechterhalten
. [EU]
Nota:
se
considerará
que
con
el
entrenamiento
y
las
verificaciones
periódicos
prescritos
en
el
presente
punto
g)
se
mantiene
fresca
la
experiencia
en
LVTO
y
en
operaciones
de
categoría
II
o
III
,
basada
en
aproximaciones
automáticas
o
aterrizajes
automáticos
.
Anzuwendende
Mindest-
und
Höchstwerte
für
die
Pistensichtweite/umgerechnete
meteorologische
Sicht
(
CMV
) (
vgl
.
Tabelle
11
)
bei
allen
Instrumentenanflügen
bis
zu
Mindestwerten
bei
Betriebsstufe
I (
untere
und
obere
Grenzwerte
) [EU]
Valor
RVR/CMV
mínimo
y
máximo
aplicable
(véase
el
cuadro
11
)
para
todas
las
aproximaciones
por
instrumentos
hasta
los
mínimos
de
la
categoría
I (límites
absolutos
inferior
y
superior
)
Art
des
zu
erwartenden
Anflugs
[EU]
Tipo
de
aproximación
o
aproximaciones
prevista
(s)
Bei
allen
Nichtpräzisions-Landeanflügen
ist
die
Technik
des
Landeanflugs
mit
kontinuierlicher
Sinkrate
(
Continuous
Descent
Final
Approach
,
CDFA
)
zu
verwenden
. [EU]
Todas
las
aproximaciones
de
no
precisión
se
realizarán
utilizando
la
técnica
de
aproximación
final
en
descenso
continuo
(CDFA).
Bei
Anflügen
nach
Betriebsstufe
III
mit
HUDLS
bis
zum
Aufsetzen
sind
mindestens
4
Anflüge
erforderlich
. [EU]
Para
las
aproximaciones
de
categoría
III
utilizando
HUDLS
hasta
la
toma
de
contacto
,
un
mínimo
de
4
aproximaciones
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "aproximaciones":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners