DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

12 results for Sicherheitsverglasungen
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  Spanish

Anhang 21 - Vorschriften für den Einbau von Sicherheitsverglasungen in Fahrzeuge [EU] Anexo 21 - Disposiciones relativas a la instalación de los acristalamientos de seguridad en los vehículos

Bei Sicherheitsverglasungen aus Kunststoff gelten die Vorschriften über die Abriebfestigkeit nach den Absätzen 4.2.2.2 und 4.2.3.2 dieses Anhangs nicht für die nachstehend genannten Fahrzeuge und Einbaustellen der Verglasung: [EU] En el caso de los acristalamientos de seguridad de plástico, las disposiciones relativas a la resistencia a la abrasión contempladas en los puntos 4.2.2.2 y 4.2.3.2 del presente anexo no se aplicarán a los vehículos ni a los emplazamientos de acristalamientos indicados a continuación:

Die aus der ersten Verarbeitung des Rohflachglases hervorgegangen Produkte sind Zwischenprodukte, die genutzt werden für die Herstellung von Sicherheitsverglasungen (statistischer Code NC 7007 - sie bestehen aus Hartglas oder Verbundglas) und von mehrschichtigen Isolierverglasungen für die Bauindustrie (statistischer Code NC 7008 - sie bestehen aus zwei oder mehreren Glasplatten, die durch eine oder mehrere Schichten aus entwässerter Luft oder Gas getrennt sind, welche die Isolierfähigkeit des Fensters gewährleisten). [EU] Los productos resultantes de la primera transformación del vidrio plano bruto son bienes intermedios utilizados para la fabricación de vidrios de seguridad (código estadístico NC 7007 - constituidos por vidrio templado o por láminas encoladas) y de cristales aislantes de paredes múltiples para la industria de la construcción (código estadístico NC 7008 - constituidos por dos o más vidrios separados por uno o por varios espacios de aire deshidratado o de gas, que garantizan la capacidad aislante de la ventana).

Die Sicherheitsverglasungen, auf die die Begriffsbestimmungen der Absätze 2.18.1 und 2.18.2 dieser Regelung nicht zutreffen, müssen mit dem zusätzlichen Symbol V nach Absatz 5.5.2 dieser Regelung versehen sein, wenn die Lichtdurchlässigkeit weniger als 70 % beträgt. [EU] Los acristalamientos de seguridad no contemplados en las definiciones de los puntos 2.18.1 y 2.18.2 del presente Reglamento llevarán el símbolo adicional V especificado en el punto 5.5.2 del presente Reglamento si la transmitancia de la luz es inferior a un 70 %.

In diesem Anhang sind Vorschriften für den Einbau von Sicherheitsverglasungen in Fahrzeuge der Klassen M, N und O festgelegt, die gewährleisten sollen, dass für die Fahrzeuginsassen ein hoher Grad an Sicherheit erreicht wird und im Speziellen sichergestellt wird, dass der Fahrzeugführer in allen Verkehrssituationen nicht nur nach vorn, sondern auch nach hinten und nach der Seite die bestmögliche Sicht hat. [EU] El presente anexo establece las disposiciones relativas a la instalación de los acristalamientos de seguridad en los vehículos de las categorías M, N y O [1] para garantizar un elevado nivel de seguridad de los ocupantes y, en particular, que el conductor tenga, en todas las condiciones de circulación, una buena visibilidad, no solo hacia adelante, sino también hacia atrás y lateralmente.

Sicherheitsverglasungen aus Kunststoff müssen mit einem der zusätzlichen Symbole nach den Absätzen 5.5.5, 5.5.6 und 5.5.7 dieser Regelung versehen sein. [EU] Los acristalamientos de seguridad de plástico llevarán uno de los símbolos adicionales definidos en los puntos 5.5.5, 5.5.6 y 5.5.7 del presente Reglamento.

Sicherheitsverglasungen aus Kunststoff müssen mit einem zusätzlichen Symbol A/L oder B/L nach den Absätzen 5.5.5 und 5.5.7 dieser Regelung versehen sein. [EU] El acristalamiento de seguridad de plástico deberá llevar un símbolo adicional A/L o B/L, tal como se definen en los putos 5.5.5 y 5.5.7 del presente Reglamento.

Sicherheitsverglasungen aus Kunststoff müssen mit einem zusätzlichen Symbol /B/L nach den Absätzen 5.5.5 und 5.5.7 dieser Regelung versehen sein. [EU] El acristalamiento de seguridad de plástico llevará un símbolo adicional /B/L, tal como se define en los puntos 5.5.5 y 5.5.7 del presente Reglamento.

Sicherheitsverglasungen außer Windschutzscheiben und Trennscheiben [EU] Acristalamientos de seguridad distintos de los parabrisas y los acristalamientos de separación.

Sonstige Sicherheitsverglasungen [EU] Otros acristalamientos de seguridad

V für Sicherheitsverglasungen mit einer normalen Lichtdurchlässigkeit von weniger als 70 % [EU] V en el caso de acristalamientos de seguridad con una transmitancia regular de la luz inferior al 70 %

Vorschriften für den Einbau von Sicherheitsverglasungen in Fahrzeuge [EU] Disposiciones relativas a la instalación de los acristalamientos de seguridad en los vehículos

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners