A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Sekretär
Sekretärin
Sekretärs-
Sekräter
Sekt
Sektbar
Sekte
Sektenwesen
Sektflasche
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
12 results for
Sekt
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
Alle
Bestandteile
der
Cuvée
für
pestovateľ
;ský
Sekt
müssen
aus
einem
Weinbaugebiet
stammen
. [EU]
Los
diferentes
componentes
del
vino
base
de
pestovateľ
;ský
sekt
procederán
de
una
zona
vitivinícola
.
Die
Begriffe
'geschützte
Ursprungsbezeichnung'
und
'geschützte
geografische
Bezeichnung'
,
einschließlich
ihrer
Abkürzungen
'g
.U.'
und
'g
.g.A.'
sowie
die
Begriffe
'
Sekt
'
und
'Crémant'
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
607/2009
der
Kommission
sind
den
Weinen
mit
Ursprung
in
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
vorbehalten
und
ausschließlich
unter
Beachtung
der
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
der
Europäischen
Union
zu
verwenden
. [EU]
Los
términos
"denominación
de
origen
protegida"
,
"indicación
geográfica
protegida"
,
incluidas
sus
abreviaturas
"DOP"
e
"IGP"
, y
los
términos
"
Sekt
"
y
"Crémant"
,
contemplados
en
el
Reglamento
(CE)
no
607/2009
de
la
Comisión
[1]
se
reservarán
para
los
vinos
originarios
del
Estado
miembro
de
que
se
trate
y
solo
podrán
utilizarse
en
las
condiciones
previstas
en
la
legislación
y
la
normativa
de
la
Unión
Europea
.
die
Wörter
"Wein
aus
(...)",
"hergestellt
in
(...)"
oder
"Erzeugnis
aus
(...)"
oder
"
Sekt
aus
(...)"
oder
entsprechende
Begriffe
,
ergänzt
durch
den
Namen
des
Mitgliedstaats
oder
Drittlands
,
in
dessen
Hoheitsgebiet
die
Trauben
geerntet
und
zu
Wein
verarbeitet
werden
[EU]
la
mención
«vinode
(...)»,
«producidoen
(...)»,
«productode
(...)» o
«vino
espumosode
(...)», o
expresiones
equivalentes
,
completadas
con
el
nombre
del
Estado
miembro
o
del
tercer
país
en
cuyo
territorio
las
uvas
se
hayan
vendimiado
y
vinificado
Für
den
Begriff
'
Sekt
'
wird
kein
Schutz
beansprucht
. [EU]
No
se
ha
solicitado
la
protección
del
término
"
sekt
"
.
Für
die
Begriffe
'Riesling'
und
'
Sekt
'
wird
kein
Schutz
beansprucht
. [EU]
No
se
ha
solicitado
ninguna
protección
de
los
términos
"Riesling"
y
"
Sekt
"
.
Für
die
Begriffe
'
Sekt
'
,
'Likörwein'
und
'Perlwein'
wird
kein
Schutz
beansprucht
. [EU]
No
se
ha
solicitado
la
protección
del
término
"
Sekt
"
.
Für
Qualitätsschaumwein
muss
der
Verweis
auf
die
Kategorie
des
Weinbauerzeugnisses
bei
denjenigen
Weinen
nicht
angegeben
werden
,
auf
deren
Etikett
der
Begriff
"
Sekt
"
steht
. [EU]
En
el
caso
de
los
vinos
espumosos
de
calidad
,
la
referencia
a
la
categoría
del
producto
vitícola
podrá
omitirse
en
los
vinos
en
cuyas
etiquetas
figure
el
término
«
Sekt
»
.
Im
Jahr
2000
kam
es
aufgrund
vergleichsweise
hoher
Erntemengen
und
des
rückläufigen
Absatzes
von
Sekt
zu
einer
weiteren
Verschlechterung
des
Weißweinmarkts
(
die
Durchschnittspreise
fielen
teilweise
um
bis
zu
0,20
EUR
). [EU]
En
2000
,
unas
cosechas
relativamente
importantes
y
el
descenso
de
las
ventas
de
vino
espumoso
dieron
lugar
a
que
el
mercado
del
vino
blanco
se
hundiera
aún
más
(en
algunos
casos
,
los
precios
medios
se
contrajeron
0,20
EUR
).
Pě
;stitelský
sekt
(*) [EU]
Pě
;stitelský
sekt
(*)
'pestovateľ
;ský
sekt
'
." [EU]
"pestovateľ
;ský
sekt
"
;».
Qualitätsschaumwein
bestimmter
Anbaugebiete
[EU]
(Sekt
bestimmter
Anbaugebiete
) [4]
Schaumwein
,
gewonnen
durch
erste
oder
zweite
Gärung
von
Qualitätswein
aus
Trauben
,
die
auf
Rebflächen
in
Weinbaugebieten
gewonnen
werden
,
und
zwar
ausschließlich
in
einem
Weinbaugebiet
für
zur
Schaumweingewinnung
geeignete
Trauben
oder
einem
benachbarten
Weinbaugebiet
,
wobei
die
grundlegenden
Bedingungen
für
Qualitätsschaumweine
eingehalten
werden
müssen
. [EU]
Los
diferentes
componentes
del
vino
base
de
pestovateľ
;ský
sekt
procederán
de
una
zona
vitivinícola
.
Samorodné
Eslovaca
DOP
(1)
Vino
producido
por
fermentación
alcohólica
de
las
variedades
de
uva
Tokaj
de
la
zona
vitivinícola
de
Tokajská
vinohradnícka
oblasť
;, a
partir
del
viñedo
definido
,
si
las
condiciones
para
la
obtención
de
«cibebas»
en
grandes
cantidades
no
son
favorables
.
Puede
ponerse
a
la
venta
como
muy
pronto
después
de
dos
años
de
envejecimiento
,
de
los
cuales
al
menos
uno
en
barrica
de
madera
.
Sekt
vinohradníckej
oblasti
[5]
Eslovaca
DOP
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Sekt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners