A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
14 results for Risikoausschuss
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
Ab
dem
1.
Januar
2011
wird
der
Bilanzprüfungsausschuss
sieben
statt
bisher
neun
Mitglieder
und
der
Risikoausschuss
sechs
statt
bisher
neun
Mitglieder
haben
. [EU]
A
partir
del
1
de
enero
de
2011
,
el
Comité
de
auditoría
contará
con
siete
miembros
,
en
lugar
de
los
nueve
anteriores
, y
el
Comité
de
riesgos
con
seis
,
en
lugar
de
los
nueve
anteriores
.
Der
heutige
Kreditausschusses
wird
in
einen
klassischen
Risikoausschuss
umgewandelt
,
der
nicht
nur
Kreditentscheidungen
entsprechend
der
Kompetenzordnungen
zustimmen
muss
,
sondern
sich
auch
intensiv
mit
übergreifenden
Risikomanagementthemen
beschäftigt
. [EU]
El
actual
Comité
de
crédito
se
convierte
en
un
Comité
de
riesgos
clásico
,
que
no
solo
debe
autorizar
las
decisiones
de
crédito
de
acuerdo
con
las
disposiciones
sobre
las
competencias
,
sino
también
ocuparse
de
los
temas
generales
de
gestión
de
riesgos
.
Der
Prüfungs-/Bilanzausschuss
und
der
Risikoausschuss
stehen
im
Einklang
mit
den
Best-Governance-
Grundsätzen
für
Banken
und
enthalten
noch
strengere
Eignungskriterien
. [EU]
El
comité
de
auditoría/balance
y
el
comité
de
riesgos
se
ajustan
a
los
principios
de
buena
gobernanza
aplicables
a
los
bancos
y
prevén
criterios
de
aptitud
aún
más
estrictos
.
Der
Risikoausschuss
berät
das
Leitungsorgan
in
allen
Belangen
,
die
sich
auf
das
Risikomanagement
der
CCP
auswirken
können
,
wie
etwa
wesentliche
Änderungen
ihres
Risikomodells
,
die
Verfahren
bei
Ausfall
eines
Clearingmitglieds
,
die
Kriterien
für
die
Zulassung
von
Clearingmitgliedern
,
das
Clearing
neuer
Kategorien
von
Instrumenten
oder
die
Auslagerung
von
Funktionen
. [EU]
El
comité
de
riesgos
asesorará
al
consejo
sobre
todas
las
medidas
que
puedan
afectar
a
la
gestión
de
riesgos
de
la
ECC
,
por
ejemplo
cambios
importantes
de
su
modelo
de
riesgo
,
los
procedimientos
en
caso
de
incumplimiento
,
los
criterios
de
aceptación
de
los
miembros
compensadores
,
de
compensación
de
nuevas
categorías
de
instrumentos
o
de
externalización
de
funciones
.
Der
Risikoausschuss
der
CCP
sollte
die
CCP
in
der
Frage
einer
solchen
Auslagerung
von
Aufgaben
beraten
. [EU]
El
comité
de
riesgos
de
la
ECC
debe
asesorar
sobre
dicha
externalización
.
Der
Risikoausschuss
erteilt
seine
Empfehlungen
unabhängig
und
ohne
direkte
Einflussnahme
durch
die
Geschäftsleitung
der
CCP
. [EU]
El
asesoramiento
del
comité
de
riesgos
estará
libre
de
cualquier
influencia
directa
de
la
dirección
de
la
ECC
.
Der
Risikoausschuss
kann
zu
seinen
Sitzungen
Beschäftigte
der
CCP
sowie
unabhängige
externe
Sachverständige
einladen
,
die
jedoch
nicht
stimmberechtigt
sind
. [EU]
El
comité
de
riesgos
podrá
invitar
a
los
empleados
de
la
ECC
y a
expertos
externos
independientes
a
asistir
a
sus
reuniones
sin
derecho
de
voto
.
Die
bestehenden
Ausschüsse
des
Aufsichtsrats
werden
im
Einklang
mit
den
Best-Governance-Grundsätzen
für
Banken
in
einen
Risikoausschuss
und
einen
Prüfungs-/Bilanzausschuss
umgewandelt
. [EU]
De
acuerdo
con
los
principios
de
buena
gobernanza
bancaria
,
los
actuales
comités
del
consejo
de
vigilancia
se
transformarán
en
un
comité
de
riesgos
y
un
comité
de
auditoría/balance
.
Die
Regelungen
zur
Unternehmensführung
sind
öffentlich
zugänglich
und
sehen
mindestens
vor
,
dass
den
Vorsitz
im
Risikoausschuss
ein
unabhängiges
Mitglied
des
Leitungsorgans
führt
,
dass
der
Ausschuss
unmittelbar
dem
Leitungsorgan
unterstellt
ist
und
dass
er
regelmäßige
Sitzungen
abhält
. [EU]
Los
mecanismos
de
gobernanza
se
harán
públicos
y
establecerán
,
como
mínimo
,
que
el
comité
de
riesgos
estará
presidido
por
un
miembro
del
consejo
independiente
,
rendirá
cuentas
directamente
al
consejo
y
celebrará
reuniones
regulares
.
Eine
Beratung
durch
den
Risikoausschuss
ist
nicht
erforderlich
,
wenn
es
um
das
Tagesgeschäft
der
CCP
geht
. [EU]
No
será
obligatorio
recabar
el
asesoramiento
del
comité
de
riesgos
en
las
operaciones
diarias
de
la
ECC
.
Eine
CCP
richtet
einen
Risikoausschuss
ein
,
dem
Vertreter
ihrer
Clearingmitglieder
,
unabhängige
Mitglieder
des
Leitungsorgans
sowie
Vertreter
ihrer
Kunden
angehören
. [EU]
Cada
ECC
creará
un
comité
de
riesgos
,
que
estará
compuesto
por
representantes
de
sus
miembros
compensadores
,
por
miembros
del
consejo
independientes
y
por
representantes
de
sus
clientes
.
Es
sind
angemessene
Bemühungen
zu
unternehmen
,
in
Krisenzeiten
den
Risikoausschuss
in
Bezug
auf
Entwicklungen
,
die
sich
auf
das
Risikomanagement
der
CCP
auswirken
,
zu
hören
. [EU]
En
situaciones
de
emergencia
,
se
hará
todo
lo
razonablemente
posible
para
consultar
al
comité
de
riesgos
sobre
los
acontecimientos
que
repercutan
en
la
gestión
del
riesgo
de
la
ECC
.
Keine
der
Gruppen
von
Vertretern
darf
über
eine
Mehrheit
im
Risikoausschuss
verfügen
. [EU]
Ningún
grupo
de
representantes
dispondrá
de
mayoría
en
el
comité
de
riesgos
.
Nach
Beratung
durch
den
Risikoausschuss
gemäß
Artikel
28
Absatz
3
legt
eine
CCP
-
gegebenenfalls
für
jede
dem
Clearing
unterliegende
Produktkategorie
-
fest
,
welche
Kategorien
von
Clearingmitgliedern
zugelassen
und
welche
Zulassungskriterien
angewandt
werden
. [EU]
Las
ECC
establecerán
,
si
procede
por
tipo
de
producto
compensado
,
las
categorías
de
miembros
compensadores
admisibles
y
los
criterios
de
admisión
,
atendiendo
al
asesoramiento
del
comité
de
riesgos
de
conformidad
con
el
artículo
28
,
apartado
3.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Risikoausschuss":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners