A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Mispel
Mispelbaum
Mispickel
Miss-Stand
missachten
Missachtung
Missal
Missbehagen
missbehagen
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
4 results for
Missachten
Word division: miss·ach·ten
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
das
Luftfahrtunternehmen
aufgrund
eines
bilateralen
Abkommens
zwischen
der
Islamischen
Republik
Pakistan
und
einem
anderen
Mitgliedstaat
bereits
über
eine
Betriebsgenehmigung
verfügt
und
es
bei
Ausübung
der
sich
aus
dem
vorliegenden
Abkommen
ergebenden
Verkehrsrechte
auf
einer
den
anderen
Mitgliedstaat
berührenden
Strecke
verkehrsrechtliche
Einschränkungen
,
die
sich
aus
dem
anderen
Abkommen
ergeben
,
missachten
würde
oder
[EU]
la
compañía
aérea
ya
está
autorizada
a
operar
con
arreglo
a
un
acuerdo
bilateral
entre
la
República
Islámica
de
Pakistán
y
otro
Estado
miembro
y,
al
ejercer
derechos
de
tráfico
en
virtud
del
presente
Acuerdo
en
una
ruta
que
incluye
un
punto
en
ese
otro
Estado
miembro
,
estaría
eludiendo
restricciones
de
derechos
de
tráfico
impuestas
por
ese
otro
acuerdo
, o
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
Abschlussprüfer
sich
im
Rahmen
angemessener
Programme
kontinuierlich
fortbilden
müssen
,
um
ihre
theoretischen
Kenntnisse
und
ihre
beruflichen
Fertigkeiten
und
Wertmaßstäbe
auf
einem
ausreichend
hohen
Stand
zu
halten
,
und
dass
ein
Missachten
dieser
Anforderung
angemessene
Sanktionen
im
Sinne
von
Artikel
30
nach
sich
zieht
. [EU]
Los
Estados
miembros
se
asegurarán
de
que
los
auditores
legales
estén
obligados
a
participar
en
programas
apropiados
de
formación
continua
para
mantener
un
nivel
suficientemente
elevado
de
conocimientos
teóricos
,
cualificaciones
y
valores
profesionales
, y
de
que
el
incumplimiento
de
los
requisitos
de
formación
continua
sea
objeto
de
las
sanciones
oportunas
mencionadas
en
el
artículo
30
.
In
jedem
Fall
könne
die
Kommission
,
selbst
wenn
die
rechtliche
Verpflichtung
zur
Mehrheitsbeteiligung
des
Staates
FT
benachteiligt
habe
,
die
freie
Entscheidung
der
französischen
Regierung
,
den
Konzern
als
öffentliches
Unternehmen
zu
erhalten
,
nicht
in
Frage
stellen
,
ohne
das
im
Vertrag
enthaltene
Neutralitätsprinzip
zu
missachten
. [EU]
En
cualquier
caso
, a
pesar
de
que
la
obligación
jurídica
de
la
propiedad
mayoritaria
del
capital
por
el
Estado
haya
perjudicado
a
FT
,
la
Comisión
,
si
se
atiene
al
principio
de
neutralidad
que
figura
en
el
Tratado
no
puede
poner
en
entredicho
la
opción
de
las
autoridades
francesas
de
mantener
a
la
Empresa
en
el
sector
público
.
Unbeschadet
der
Zuständigkeit
der
Mitgliedstaaten
,
den
in
Artikel
6
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1338/2001
erwähnten
Instituten
,
die
die
ihnen
obliegenden
Pflichten
missachten
,
Sanktionen
aufzuerlegen
,
muss
das
Eurosystem
in
der
Lage
sein
,
angemessene
Verwaltungsmaßnahmen
zu
ergreifen
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
von
der
EZB
festgelegten
Verfahren
eingehalten
werden
und
dass
die
durch
diesen
Beschluss
festgelegten
Regeln
und
Verfahren
nicht
mit
dem
Risiko
umgangen
werden
,
dass
falsche
und
nicht
umlauffähige
Banknoten
nicht
erkannt
oder
zurück
in
Umlauf
gebracht
werden
- [EU]
Sin
perjuicio
de
la
facultad
de
los
Estados
miembros
de
sancionar
a
las
entidades
referidas
en
el
artículo
6,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
1338/2001
que
incumplan
las
obligaciones
en
él
impuestas
,
debe
habilitarse
al
Eurosistema
para
adoptar
las
medidas
administrativas
oportunas
para
garantizar
que
se
cumplan
los
procedimientos
establecidos
por
el
BCE
y
que
no
se
eludan
las
normas
y
procedimientos
de
la
presente
Decisión
,
con
el
consiguiente
riesgo
de
no
detección
o
recirculación
de
billetes
falsos
o
no
aptos
para
circular
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Missachten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners