A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
31 results for Kernmaterialmenge
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
"Absender/Empfänger-Differenz"
die
Differenz
zwischen
der
in
der
empfangenden
Materialbilanzzone
gemessenen
Kernmaterialmenge
einer
Charge
und
der
Menge
nach
der
Angabe
der
absendenden
Materialbilanzzone
[EU]
«diferencia
remitente-receptor»:
la
diferencia
entre
la
cantidad
de
material
nuclear
de
un
lote
,
declarada
por
la
zona
de
balance
de
materiales
remitente
, y
la
cantidad
medida
por
la
zona
de
balance
de
materiales
receptora
Aus
ursprünglich
nicht
der
Sicherheitsüberwachung
unterliegenden
Stoffen
gewonnene
Kernmaterialmenge
,
die
überwachungspflichtig
geworden
ist
,
weil
ihre
Konzentration
nunmehr
die
Mindestwerte
übersteigt
. [EU]
Cantidad
de
materiales
nucleares
,
obtenidos
a
partir
de
sustancias
originalmente
no
sujetas
al
control
de
seguridad
,
que
ha
pasado
a
estar
sujeta
a
dicho
control
porque
su
concentración
rebasa
ahora
los
niveles
mínimos
.
Buchmäßige
Übertragung
einer
Kernmaterialmenge
von
einer
besonderen
Kontrollverpflichtung
zu
einer
anderen
(
Artikel
17
Absatz
1),
etwa
wenn
Kernmaterial
in
einen
Buchführungspool
eingeht
oder
diesen
verlässt
(
je
Verpflichtungsänderung
ist
nur
eine
Buchungszeile
zu
melden
). [EU]
Transferencia
contable
de
una
cantidad
de
materiales
nucleares
de
una
obligación
particular
de
control
a
otra
(artículo
17
,
apartado
1),
realizada
cuando
los
materiales
nucleares
entran
o
salen
de
un
conjunto
de
obligaciones
(sólo
figurará
una
línea
por
cambio
de
obligación
).
Buchmäßige
Übertragung
einer
Kernmaterialmenge
von
einer
besonderen
Kontrollverpflichtung
zu
einer
anderen
(
Artikel
17
Absatz
1)
für
alle
nicht
durch
die
Codes
BR
,
PR
oder
SR
erfassten
Fälle
. [EU]
Transferencia
contable
de
una
cantidad
de
materiales
nucleares
de
una
obligación
de
control
a
otra
(artículo
17
,
apartado
1),
para
todos
los
casos
no
cubiertos
por
los
códigos
BR
,
PR
o
SR
.
Buchmäßige
Übertragung
einer
Kernmaterialmenge
von
einer
besonderen
Kontrollverpflichtung
zu
einer
anderen
(
Artikel
17
Absatz
1)
für
alle
nicht
durch
die
Codes
BR
,
PR
oder
SR
erfassten
Fälle
(
je
Verpflichtungsänderung
ist
nur
eine
Buchungszeile
zu
melden
). [EU]
Transferencia
contable
de
una
cantidad
de
materiales
nucleares
de
una
obligación
de
control
a
otra
(artículo
17
,
apartado
1),
para
todos
los
casos
no
cubiertos
por
los
códigos
BR
,
PR
o
SR
(sólo
figurará
una
línea
por
cambio
de
obligación
).
Buchmäßige
Übertragung
einer
Kernmaterialmenge
von
einer
besonderen
Kontrollverpflichtung
zu
einer
anderen
(
Artikel
17
Absatz
1)
nach
Austausch
einer
Verpflichtung
oder
Substitution
. [EU]
Transferencia
contable
de
una
cantidad
de
materiales
nucleares
de
una
obligación
particular
de
control
a
otra
(artículo
17
,
apartado
1) a
raíz
de
una
obligación
de
intercambio
o
sustitución
.
Buchmäßige
Übertragung
einer
Kernmaterialmenge
von
einer
besonderen
Kontrollverpflichtung
zu
einer
anderen
(
Artikel
17
Absatz
1)
nach
einem
Verpflichtungsaustausch
oder
einer
Substitution
(
je
Verpflichtungsänderung
ist
nur
eine
Buchungszeile
zu
melden
). [EU]
Transferencia
contable
de
una
cantidad
de
materiales
nucleares
de
una
obligación
particular
de
control
a
otra
(artículo
17
,
apartado
1) a
raíz
de
una
obligación
de
intercambio
o
sustitución
(sólo
figurará
una
línea
por
cambio
de
obligación
).
Buchmäßige
Übertragung
einer
Kernmaterialmenge
von
einer
besonderen
Kontrollverpflichtung
zu
einer
anderen
(
Artikel
17
Absatz
1),
wenn
Kernmaterial
in
einen
Buchführungspool
eingeht
oder
diesen
verlässt
. [EU]
Transferencia
contable
de
una
cantidad
de
materiales
nucleares
de
una
obligación
particular
de
control
a
otra
(artículo
17
,
apartado
1),
realizada
cuando
los
materiales
nucleares
entran
o
salen
de
un
conjunto
de
obligaciones
.
Buchmäßige
Übertragung
einer
Kernmaterialmenge
von
einer
besonderen
Kontrollverpflichtung
zu
einer
anderen
(
Artikel
17
Absatz
1)
zum
Ausgleich
des
Uranbestands
nach
einem
Vermengungsvorgang
. [EU]
Transferencia
contable
de
una
cantidad
de
materiales
nucleares
de
una
obligación
particular
de
control
a
otra
(artículo
17
,
apartado
1)
para
equilibrar
las
existencias
totales
de
uranio
a
raíz
de
una
operación
de
mezcla
.
Buchmäßige
Übertragung
einer
Kernmaterialmenge
von
einer
besonderen
Kontrollverpflichtung
zu
einer
anderen
(
Artikel
17
Absatz
1)
zum
Ausgleich
des
Urangesamtbestands
nach
einem
Vermengungsvorgang
(
je
Verpflichtungsänderung
ist
nur
eine
Buchungszeile
zu
melden
). [EU]
Transferencia
contable
de
una
cantidad
de
materiales
nucleares
de
una
obligación
particular
de
control
a
otra
(artículo
17
,
apartado
1)
para
equilibrar
las
existencias
totales
de
uranio
a
raíz
de
una
operación
de
mezcla
(sólo
figurará
una
línea
por
cambio
de
obligación
).
Buchmäßige
Übertragung
einer
Kernmaterialmenge
von
einer
Charge
zu
einer
anderen
(
je
Chargenänderung
ist
nur
eine
Buchungszeile
zu
melden
). [EU]
Transferencia
contable
de
una
cantidad
de
materiales
nucleares
de
un
lote
a
otro
(sólo
figurará
una
línea
por
relocalización
de
lote
).
Buchmäßige
Übertragung
einer
Kernmaterialmenge
von
einer
Kategorie
(
Artikel
18
)
zu
einer
anderen
aufgrund
eines
Mischvorgangs
. [EU]
Transferencia
contable
de
una
cantidad
de
materiales
nucleares
de
una
categoría
(artículo
18
) a
otra
como
consecuencia
de
una
operación
de
mezcla
.
Buchmäßige
Übertragung
einer
Kernmaterialmenge
von
einer
Kategorie
(
Artikel
18
)
zu
einer
anderen
aufgrund
eines
Mischvorgangs
(
je
Kategorieänderung
ist
nur
eine
Buchungszeile
zu
melden
). [EU]
Transferencia
contable
de
una
cantidad
de
materiales
nucleares
de
una
categoría
(artículo
18
) a
otra
como
consecuencia
de
una
operación
de
mezcla
(sólo
figurará
una
línea
por
cambio
de
categoría
).
Buchmäßige
Übertragung
einer
Kernmaterialmenge
von
einer
Kategorie
(
Artikel
18
)
zu
einer
anderen
für
alle
Arten
von
Kategorieänderungen
,
die
nicht
durch
die
Codes
CE
und
CB
erfasst
werden
. [EU]
Transferencia
contable
de
una
cantidad
de
materiales
nucleares
de
una
categoría
(artículo
18
) a
otra
para
todos
los
tipos
de
cambio
de
categoría
no
cubiertos
por
los
códigos
CE
y
CB
.
Buchmäßige
Übertragung
einer
Kernmaterialmenge
von
einer
Kategorie
(
Artikel
18
)
zu
einer
anderen
für
alle
Arten
von
Kategorieänderungen
,
die
nicht
durch
die
Codes
CE
und
CB
erfasst
werden
(
je
Kategorieänderung
ist
nur
eine
Buchungszeile
zu
melden
). [EU]
Transferencia
contable
de
una
cantidad
de
materiales
nucleares
de
una
categoría
(artículo
18
) a
otra
para
todos
los
tipos
de
cambio
de
categoría
no
cubiertos
por
los
códigos
CE
y
CB
(sólo
figurará
una
línea
por
cambio
de
categoría
).
Buchmäßige
Übertragung
einer
Kernmaterialmenge
von
einer
Kategorie
(
Artikel
18
)
zu
einer
anderen
infolge
eines
Anreicherungsprozesses
. [EU]
Transferencia
contable
de
una
cantidad
de
materiales
nucleares
de
una
categoría
(artículo
18
) a
otra
como
consecuencia
de
un
proceso
de
enriquecimiento
.
Buchmäßige
Übertragung
einer
Kernmaterialmenge
von
einer
Kategorie
(
Artikel
18
)
zu
einer
anderen
infolge
eines
Anreicherungsprozesses
(
je
Kategorieänderung
ist
nur
eine
Buchungszeile
zu
melden
). [EU]
Transferencia
contable
de
una
cantidad
de
materiales
nucleares
de
una
categoría
(artículo
18
) a
otra
como
consecuencia
de
un
proceso
de
enriquecimiento
(sólo
figurará
una
línea
por
cambio
de
categoría
).
Den
Angaben
in
der
Spalte
"Menge"
können
die
in
den
Bestandsänderungsberichten
benutzten
Mengendaten
zugrunde
gelegt
werden
, d. h.
die
mittlere
Kernmaterialmenge
je
Posten
;
eine
Messung
jedes
Postens
ist
nicht
notwendig
. [EU]
La
columna
«Cantidades»
podrá
basarse
en
los
datos
cuantitativos
utilizados
en
los
informes
sobre
cambios
en
el
inventario
,
por
ejemplo
la
cantidad
media
de
materiales
nucleares
por
artículo
, y
no
requerirá
una
medición
para
cada
artículo
.
Die
betreffende
Kernmaterialmenge
ist
vom
Bestand
der
MBZ
abzuziehen
. [EU]
La
cantidad
de
material
nuclear
de
que
se
trata
debe
restarse
del
inventario
de
la
zona
de
balance
de
materiales
.
die
Kernmaterialmenge
bei
jeder
Weitergabe
in
jede
oder
aus
jeder
Materialbilanzzone
bestimmt
werden
kann
[EU]
pueda
determinarse
la
cantidad
de
materiales
nucleares
transferida
que
entra
o
sale
de
cada
zona
de
balance
de
materiales
,
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Kernmaterialmenge":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners