A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1050 results for Ingredientes
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
0Unlösliche
anorganische
Inhaltsstoffe
[EU]
Ingredientes
inorgánicos
insolubles
10
.
Verordnung
des
EDI
vom
26
.
Juni
1995
über
Fremd-
und
Inhaltsstoffe
in
Lebensmitteln
(
Fremd-
und
Inhaltsstoffverordnung
–
;
FIV
) (
SR
817
.021.23) [EU]
Orden
de
26
de
junio
de
1995
del
Departamento
Federal
de
Interior
relativa
a
las
sustancias
extrañas
y a
los
ingredientes
de
los
productos
alimenticios
(OSEC), (RS
817
.021.23).
15
.
Richtlinie
1999/2/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
22
.
Februar
1999
zur
Angleichung
der
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
über
mit
ionisierenden
Strahlen
behandelte
Lebensmittel
und
Lebensmittelbestandteile
(
ABl
. L
66
vom
13
.3.1999, S.
16
) [EU]
Directiva
1999/2/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
22
de
febrero
de
1999
,
relativa
a
la
aproximación
de
las
legislaciones
de
los
Estados
miembros
sobre
alimentos
e
ingredientes
alimentarios
tratados
con
radiaciones
ionizantes
(DO L
66
de
13
.3.1999, p.
16
).
16
.
Richtlinie
1999/3/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
22
.
Februar
1999
über
die
Festlegung
einer
Gemeinschaftsliste
von
mit
ionisierenden
Strahlen
behandelten
Lebensmitteln
und
Lebensmittelbestandteilen
(
ABl
. L
66
vom
13
.3.1999, S.
24
) [EU]
Directiva
1999/3/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
22
de
febrero
de
1999
,
relativa
al
establecimiento
de
una
lista
comunitaria
de
alimentos
e
ingredientes
alimentarios
tratados
con
radiaciones
ionizantes
(DO L
66
de
13
.3.1999, p.
24
).
16
.
Richtlinie
2009/32/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
23
.
April
2009
zur
Angleichung
der
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
über
Extraktionslösungsmittel
,
die
bei
der
Herstellung
von
Lebensmitteln
und
Lebensmittelzutaten
verwendet
werden
(
ABl
. L
141
vom
6.6.2009, S. 3) [EU]
Directiva
2009/32/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
23
de
abril
de
2009
,
relativa
a
la
aproximación
de
las
legislaciones
de
los
Estados
miembros
sobre
los
disolventes
de
extracción
utilizados
en
la
fabricación
de
productos
alimenticios
y
de
sus
ingredientes
(DO L
141
de
6.6.2009, p. 3).
1.
Richtlinie
88/344/EWG
des
Rates
vom
13
.
Juni
1988
zur
Angleichung
der
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
über
Extraktionslösungsmittel
,
die
bei
der
Herstellung
von
Lebensmitteln
und
Lebensmittelzutaten
verwendet
werden
(
ABl
. L
157
vom
24
.6.1988, S.
28
) [EU]
Directiva
88/344/CEE
del
Consejo
,
de
13
de
junio
de
1988
,
relativa
a
la
aproximación
de
las
legislaciones
de
los
Estados
miembros
sobre
los
disolventes
de
extracción
utilizados
en
la
fabricación
de
productos
alimenticios
y
de
sus
ingredientes
(DO L
157
de
24
.6.1988, p.
28
).
21
.
Richtlinie
1999/4/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
22
.
Februar
1999
über
Kaffee-
und
Zichorien-Extrakte
[EU]
Directiva
1999/2/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
22
de
febrero
de
1999
,
relativa
a
la
aproximación
de
las
legislaciones
de
los
Estados
miembros
sobre
alimentos
e
ingredientes
alimentarios
tratados
con
radiaciones
ionizantes
Abkürzungen
werden
,
wenn
dies
geeignet
erscheint
,
zur
Vereinfachung
der
Nomenklatur
von
Familien
komplexer
Inhaltsstoffe
verwendet
(
siehe
Liste
der
Abkürzungen
im
Abschnitt
'Abkürzungen'
). [EU]
Cuando
es
posible
,
se
utilizan
abreviaturas
para
simplificar
la
nomenclatura
de
familias
de
ingredientes
complejos
(véase
la
lista
de
abreviaturas
en
la
sección
"Abreviaturas"
).
ABSCHNITT
B -
VERARBEITUNGSHILFSSTOFFE
UND
SONSTIGE
ERZEUGNISSE
,
DIE
BEI
DER
VERARBEITUNG
ÖKOLOGISCHER/BIOLOGISCHER
ZUTATEN
LANDWIRTSCHAFTLICHEN
URSPRUNGS
VERWENDET
WERDEN
DÜRFEN
[EU]
SECCIÓN
B -
COADYUVANTES
TECNOLÓGICOS
Y
OTROS
PRODUCTOS
QUE
PUEDEN
UTILIZARSE
PARA
LA
TRANSFORMACIÓN
DE
INGREDIENTES
DE
ORIGEN
AGRARIO
DERIVADOS
DE
LA
PRODUCCIÓN
ECOLÓGICA
Abweichend
von
Artikel
13
Absatz
1
der
Richtlinie
91/414/EWG
kann
Rumänien
die
Fristen
für
die
Vorlage
der
Informationen
gemäß
den
Anhängen
II
und
III
der
Richtlinie
91/414/EWG
für
Pflanzenschutzmittel
,
die
gegenwärtig
in
Rumänien
zugelassen
sind
und
ausschließlich
im
rumänischen
Hoheitsgebiet
in
Verkehr
gebracht
werden
und
Kupferverbindungen
(
Kupfersulfat
,
Kupferoxychlorid
oder
Kupferhydroxid
),
Schwefel
,
Acetochlor
,
Dimethoat
und
2,4-D
enthalten
,
verschieben
,
sofern
diese
Inhaltsstoffe
bis
dahin
in
Anhang
I
der
Richtlinie
91/414/EWG
aufgeführt
sind
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
1
del
artículo
13
de
la
Directiva
91/414/CEE
,
Rumanía
podrá
ampliar
los
plazos
de
presentación
de
la
documentación
a
que
se
refieren
los
Anexos
II
y
III
de
la
Directiva
91/414/CEE
para
los
productos
fitosanitarios
actualmente
autorizados
en
Rumanía
y
comercializados
exclusivamente
en
territorio
rumano
, y
que
contengan
compuestos
de
cobre
(sulfato,
oxicloruro
o
hidróxido
),
azufre
,
acetocloro
,
dimetoato
y 2,4-D,
siempre
que
estos
ingredientes
figuren
ese
momento
en
la
lista
incluida
en
el
Anexo
I
de
dicha
Directiva
.
AC
ist
definiert
als
das
Gewicht
der
organischen
Inhaltsstoffe
des
Produkts
. [EU]
Por
CA
se
entiende
el
peso
de
los
ingredientes
orgánicos
del
producto
.
Ähnliche
und
untereinander
austauschbare
Zutaten
,
die
bei
der
Herstellung
oder
Zubereitung
eines
Lebensmittels
verwendet
werden
können
,
ohne
dass
sie
dessen
Zusammensetzung
,
dessen
Art
oder
dessen
empfundenen
Wert
verändern
,
sofern
sie
weniger
als
2 %
des
Enderzeugnisses
ausmachen
[EU]
Ingredientes
,
que
sean
similares
o
intercambiables
,
que
puedan
utilizarse
en
la
fabricación
o
preparación
de
un
alimento
sin
modificar
su
composición
,
su
naturaleza
o
su
valor
percibido
, y
siempre
que
constituyan
menos
del
2 %
del
producto
acabado
Aktive
Bestandteile
in
Pestiziden
weisen
häufig
solch
eine
hohe
aquatische
Toxizität
auf
,
dies
gilt
jedoch
auch
für
andere
Stoffe
wie
metallorganische
Verbindungen
. [EU]
Los
ingredientes
activos
de
plaguicidas
a
menudo
presentan
esa
toxicidad
acuática
elevada
,
pero
también
lo
hacen
algunas
otras
sustancias
tales
como
los
compuestos
organometálicos
.
Alle
Bestandteile
in
der
Form
von
Nanomaterialien
müssen
eindeutig
in
der
Liste
der
Bestandteile
aufgeführt
werden
. [EU]
Todos
los
ingredientes
presentes
en
forma
de
nanomateriales
deberán
estar
claramente
indicados
en
la
lista
de
ingredientes
.
alle
im
verarbeiteten
Futtermittel
enthaltenen
Bestandteile
pflanzlichen
oder
tierischen
Ursprungs
stammen
aus
ökologischer/biologischer
Produktion
[EU]
todos
los
ingredientes
de
origen
vegetal
o
animal
contenidos
en
los
piensos
transformados
se
hayan
producido
por
el
método
de
producción
ecológico
Alle
in
dem
Produkt
enthaltenen
Stoffe
,
einschließlich
der
Zusatzstoffe
(z. B.
Konservierungsstoffe
oder
Stabilisatoren
),
deren
Konzentration
einen
Massenanteil
von
0,010 %
der
endgültigen
Formulierung
übersteigt
,
müssen
die
Kriterien
für
das
EU-Umweltzeichen
erfüllen
,
ausgenommen
bei
Kriterium
1,
für
das
jeder
bewusst
zugesetzte
Stoff
ungeachtet
seines
Massenanteils
zu
berücksichtigen
ist
. [EU]
Todas
las
sustancias
contenidas
en
el
producto
-incluidos
los
aditivos
(por
ejemplo
,
conservantes
o
estabilizantes
)
de
los
ingredientes
-
cuya
concentración
exceda
del
0,010 %
en
peso
de
la
fórmula
final
deberán
cumplir
los
criterios
de
la
etiqueta
ecológica
de
la
UE
,
excepto
el
criterio
1,
en
el
que
habrá
que
incluir
cualquier
sustancia
añadida
intencionalmente
,
con
independencia
de
su
peso
.
Alle
Inhaltsstoffe
werden
verzeichnet
;
sie
werden
entsprechend
ihrem
Gewichtsanteil
in
absteigender
Reihenfolge
genannt
;
dabei
wird
das
Verzeichnis
in
die
nachstehenden
Gewichtsanteile
in
Prozent
eingeteilt:
[EU]
Incluirá
todos
los
ingredientes
;
en
orden
decreciente
por
peso
, y
la
lista
se
dividirá
en
los
siguientes
intervalos
de
porcentaje
en
peso:
Alle
Tenside
oder
sonstigen
das
Prüfkriterium
der
Endabbaubarkeit
erfüllenden
Inhaltsstoffe
auf
der
Basis
homologer
Reihen
sind
dieser
Klasse
zuzuordnen
,
unabhängig
davon
,
ob
sie
dem
Grundsatz
des
10-Tage-Fensters
genügen
. [EU]
Todos
los
tensioactivos
y
otros
ingredientes
que
consistan
en
una
serie
de
homólogos
y
cumplan
el
requisito
de
degradación
final
de
la
prueba
se
incluirán
en
esta
clase
al
margen
de
que
cumplan
el
criterio
de
los
10
días
.
Alle
Zutaten
,
die
in
Form
technisch
hergestellter
Nanomaterialien
vorhanden
sind
,
müssen
im
Zutatenverzeichnis
eindeutig
aufgeführt
werden
. [EU]
Todos
los
ingredientes
presentes
en
la
forma
de
nanomateriales
artificiales
deberán
indicarse
claramente
en
la
lista
de
ingredientes
.
Alle
Zutaten
werden
in
Vakuummaschinen
oder
über
einen
längeren
Zeitraum
unter
normalem
Luftdruck
vermengt
. [EU]
Todos
los
ingredientes
se
mezclan
en
máquinas
,
al
vacío
o a
presión
atmosférica
,
durante
un
período
prolongado
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ingredientes":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners