A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
7 results for Haftungsbegrenzung
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Da
sich
der
ZT
aber
als
juristische
Person
des
öffentlichen
Rechts
nicht
auf
die
Rechte
,
die
privaten
Personen
aus
dem
deutschen
Grundgesetz
zustünden
,
berufen
könne
,
komme
diese
Haftungsbegrenzung
für
den
ZT
nicht
zum
Tragen
. [EU]
No
obstante
,
habida
cuenta
de
que
ZT
,
en
su
calidad
de
persona
jurídica
de
Derecho
público
,
no
puede
invocar
los
derechos
otorgados
a
las
personas
físicas
en
virtud
de
la
Constitución
alemana
,
no
se
le
aplica
esta
limitación
de
la
responsabilidad
.
Die
französischen
Behörden
folgern
daraus
,
dass
die
Behauptungen
von
UOP
Limited
zum
Vorliegen
angeblicher
Vorteile
,
die
Axens
auf
dem
Markt
für
Verfahrenslizenzen
erhalten
würde
,
insbesondere
dadurch
widerlegt
würden
,
dass
Axens
fortwährend
eine
Politik
der
Haftungsbegrenzung
gegenüber
ihren
Kunden
betrieben
habe
. [EU]
Las
autoridades
francesas
concluyen
que
las
afirmaciones
de
la
empresa
UOP
Limited
a
propósito
de
la
existencia
de
supuestas
ventajas
que
Axens
obtendría
en
el
mercado
de
las
licencias
de
procesos
quedan
invalidadas
,
entre
otras
cosas
,
porque
Axens
no
ha
cesado
de
aplicar
una
política
de
limitación
de
las
garantías
de
responsabilidad
concedidas
a
sus
clientes
.
Durch
diese
Politik
der
Haftungsbegrenzung
,
die
einen
der
Rechtssicherheitsgrundsätze
von
Axens
darstelle
,
unterscheide
sich
Axens
infolgedessen
deutlich
von
anderen
,
in
diesem
Bereich
tätigen
Unternehmen
,
die
nach
Angaben
der
französischen
Behörden
in
bestimmten
Fällen
unbegrenzte
Haftungen
gewähren
. [EU]
Esta
política
de
limitación
de
garantías
,
que
constituye
uno
de
los
principios
de
seguridad
jurídica
de
Axens
,
se
distingue
netamente
,
por
tanto
,
de
los
usos
de
otras
empresas
activas
en
este
ámbito
,
que
,
según
las
autoridades
francesas
,
tienen
por
costumbre
conceder
en
algunos
casos
garantías
ilimitadas
.
Haftungsbegrenzung
für
den
Kontoinhaber
[EU]
Límite
de
responsabilidad
del
titular
de
la
cuenta
.
Haftungsbegrenzung
für
den
Registerführer
[EU]
Límite
de
responsabilidad
del
administrador
del
registro
.
Haftungsbegrenzung
für
den
Registerverwalter
. [EU]
Límite
de
responsabilidad
del
administrador
del
registro
.
In
ihrem
Schreiben
vom
8.
September
2009
führten
die
französischen
Behörden
aus
,
dass
die
Haftungsbegrenzung
gegenüber
den
Kunden
sowohl
im
Vertrag
über
die
Rahmenlizenz
als
auch
im
Vertrag
über
die
Produktlizenz
[67]
enthalten
sei
,
die
zwischen
dem
IFP
und
Axens
geschlossen
wurden
und
am
1.
Januar
2001
in
Kraft
getreten
sind
. [EU]
En
su
carta
de
8
de
septiembre
de
2009
,
las
autoridades
francesas
precisaron
que
la
limitación
de
responsabilidad
en
relación
con
los
clientes
se
contempla
tanto
en
el
Convenio
de
licencia-marco
[66]
como
en
el
Convenio
de
licencia-productos
[67]
celebrados
entre
el
organismo
público
IFP
y
Axens
, y
que
entraron
en
vigor
el
1
de
enero
de
2001
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Haftungsbegrenzung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners